有奖纠错
| 划词

Sie verfügen oft nicht über die notwendigen Instrumente und Informationen zur Vermeidung einer Infektion und zum Umgang mit Aids.

他们往往缺乏避免感染和对付艾滋病所必需的工具和信息。

评价该例句:好评差评指正

Dafür sind Toleranz, die Zusammenarbeit aller Beteiligten und eine gemeinsame Verpflichtung auf verantwortungsbewusstes Handeln und die Vermeidung von Hetzreden erforderlich.

但要创建这一文化,就要有容忍,要有各方的合作,并要共同承诺以负责任的方式行事,避免煽动性言论。

评价该例句:好评差评指正

Gegenstand: Wirksamkeit der internen Kontrollen der Berechnung der Leistungsansprüche und der Überprüfung des Fortbestands von Leistungsansprüchen im Hinblick auf die Vermeidung der Überzahlung von Leistungen

评价在计算应享养恤金和监测是否继续有资格领取养恤金以额支付方面适用的内部管制的效力。

评价该例句:好评差评指正

Eine Harmonisierung der Rekrutierungsverfahren der Europäischen Union und der Vereinten Nationen im Kosovo wäre ein wichtiger erster Schritt in Richtung auf eine Vermeidung ähnlicher Vorfälle in der Zukunft.

统一欧洲联盟和联合国在科索沃的机制的征聘程序,将是未来避免类似事件发生的重要的第一步。

评价该例句:好评差评指正

Das AIAD zeigte mehrere Möglichkeiten zur Verbesserung des Personalmanagements auf, so etwa die rasche Besetzung freier Stellen, die Vermeidung der turnusmäßigen Einstellung von Ruhestandsbediensteten und den verstärkten Einsatz billigerer Kurzzeit-Ortskräfte.

监督厅确定了一些能够改进人力资源管理的办法,如及时填补空缺,避免经常聘用退休人员,并增加使用用相对较低的当地短期工作人员。

评价该例句:好评差评指正

Darüber hinaus ist die Friedenskonsolidierung eine Querschnittsaufgabe, die eine Vielzahl von Akteuren beschäftigt; ich werde für eine bessere Koordinierung und gleichzeitig für die Vermeidung von Doppelarbeit innerhalb des Systems der Vereinten Nationen sorgen.

外,建设和平涉及到多个不同领域和行为体;我将确保加强联合国系统内的协调,避免工作重复。

评价该例句:好评差评指正

Die Vereinten Nationen und die Weltorganisation für Tourismus kommen überein, sich bei der Sammlung, Analyse, Veröffentlichung und Verbreitung statistischer Informationen um ein Höchstmaß an Zusammenarbeit, die Vermeidung unerwünschter Doppelarbeit und die effizienteste Nutzung ihres Personals zu bemühen.

联合国和世界旅游组织同意在各自的收集、分析、公布和散发统计资料工作方面力求进行最大限度的合作,间一切不应有的重复,并最有效率地使用人员。

评价该例句:好评差评指正

Besonderer Anstrengungen bedarf es in prioritären Bereichen wie der Wirtschaftspolitik und der Schaffung von Ordnungsrahmen zur Förderung und zum Schutz von Investitionen, einschließlich der Bereiche Erschließung menschlicher Ressourcen, Vermeidung von Doppelbesteuerung, Unternehmensführung, Rechnungslegungsnormen und Förderung eines wettbewerbsorientierten Umfelds.

必须在下列各项优先领域内作出特别的努力:旨在促进和保护投资的经济政策和管理框架,包括人力资源开发领域;避免双重课税;公司管理;会计标准;以及提倡竞争环境。

评价该例句:好评差评指正

Bei dieser Gelegenheit betonte der Generalsekretär die Notwendigkeit einer engeren Zusammenarbeit zwischen dem Sicherheitsrat und den anderen Hauptorganen der Vereinten Nationen in Fragen der Konfliktverhütung und wies auf Möglichkeiten eines engeren Zusammenwirkens mit nichtstaatlichen Akteuren, namentlich der Unternehmenswelt, bei der Entschärfung oder Vermeidung von Konflikten hin.

在这些建议中,秘书长强调安全理事会与联合国其他主要机构之间需加强合作,处理预冲突的问题,并探讨如何能与包括公司部门在内的非国家行动者建立更密切的互动关系,以协助消冲突。

评价该例句:好评差评指正

Die vom Sicherheitsrat erteilten Friedenssicherungsmandate verfolgen zunehmend das Ziel, die notwendigen Bedingungen zur Vermeidung eines Rückfalls in den Konflikt zu schaffen, indem den Parteien geholfen wird, den nationalen Wiederaufbau zu beschleunigen und mit Unterstützung seitens der internationalen Gemeinschaft die Hauptverantwortung für den Prozess der Friedenskonsolidierung zu übernehmen.

安全理事会授权的维和任务已日益设法为冲突复发创造必要条件,帮助各方以更快的速度复兴国家,并在国际社会的支持下承担起建设和平进程的首要责任。

评价该例句:好评差评指正

Dazu gehört ebenso, dass die Einhaltung der Grundsätze des Vorrangs des Rechts, der Gleichheit vor dem Gesetz, der Verantwortlichkeit gegenüber dem Gesetz, der fairen Anwendung des Rechts, der Gewaltenteilung, der Mitwirkung an Entscheidungsprozessen, der Rechtssicherheit, der Vermeidung von Willkür sowie der Verfahrens- und Rechtstransparenz durch entsprechende Maßnahmen gewährleistet werden muss.

法制还要求采取措施,确保遵守法律至上、法律面前人人平等、司法公正、权力分立、参与决策、法律的确定性、避免任意性,以及程序和法律透明。

评价该例句:好评差评指正

Sie stellte fest, dass Aktivitäten in Meeresgebieten außerhalb der nationalen Hoheitsbereiche durch das Seerechtsübereinkommen der Vereinten Nationen geregelt werden, und ersuchte den Exekutivsekretär, zusammen mit der Abteilung Meeresangelegenheiten und Seerecht und anderen zuständigen Organisationen Optionen zur Vermeidung und Verminderung der Auswirkungen bestimmter Aktivitäten auf ausgewählte Lebensräume am Meeresboden weiter zu analysieren.

缔约方大会承认,《联合国海洋法公约》对国家管辖范围以外海洋区域内的各项活动进行管理,并请执行秘书与海洋事务和海洋法司及其他相关组织协作,进一步分析用于及缓解某些活动对选定海底生境的影响可选办法。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat unterstreicht zudem insbesondere die Wichtigkeit der vorbeugenden Abrüstung zur Vermeidung bewaffneter Konflikte und bringt seine Besorgnis darüber zum Ausdruck, dass die Verbreitung, die exzessive und destabilisierende Anhäufung und Verteilung von Kleinwaffen und leichten Waffen in vielen Teilen der Welt zur Intensität und Dauer bewaffneter Konflikte beigetragen haben und eine Bedrohung des Friedens und der Sicherheit darstellen.

“安全理事会还特别强调,预性裁军对于避免武装冲突至关重要,并对小武器和轻武器在世界许多地区扩散、过多和危险地囤积以及流通感到关注,因为这已促成武装冲突的加剧和持续,并威胁到和平与安全。

评价该例句:好评差评指正

Diejenigen, die dies bejahen, vertreten den Standpunkt, dass manche Gefahren (wie z.B. im Besitz einer Kernwaffe befindliche Terroristen) ein so großes Schadenspotenzial haben, dass man einfach das Risiko nicht eingehen kann, abzuwarten, bis sie zu einer unmittelbaren Bedrohung werden, und dass durch frühzeitigeres Handeln unter Umständen weniger Schaden angerichtet wird (etwa durch die Vermeidung eines nuklearen Schlagabtauschs oder des radioaktiven Niederschlags aus einer Reaktorzerstörung).

那些说“可以”的人认为,有些威胁(例如持有核武器的恐怖分子)可能造成的危害是如之大,不能坐等它们变成紧迫威胁,且早采取行动可能减少危害(例如,避免核武器交锋,或避免反应堆被毁产生的放射性尘埃)。

评价该例句:好评差评指正

Zu diesem Zweck und zur Vermeidung jedweder Lücke zwischen Friedenssicherung und Friedenskonsolidierung bekundet der Rat seine Entschlossenheit, gegebenenfalls in den verschiedenen Phasen eines Friedenssicherungseinsatzes, der friedenskonsolidierende Elemente enthält, insbesondere bei der Einrichtung der Mission, Konsultationen mit dem betroffenen Staat und mit den maßgeblichen Akteuren zu führen, die die Hauptverantwortung für die Koordinierung und Durchführung bestimmter Aspekte der friedenskonsolidierenden Tätigkeiten tragen, wie etwa der Generalversammlung, dem Wirtschafts- und Sozialrat, den Fonds und Programmen der Vereinten Nationen, den internationalen Finanzinstitutionen, den Regionalorganisationen und den wichtigsten Geberländern.

并为了避免维持和平与建设和平之间出现缺口,安理会表示决心在任何包含建设和平工作的维持和平行动的各个阶段、尤其是在设立维和行动时,酌情与当事国以及主要负责协调和执行建设和平活动的有关行动者,如大会、经济及社会理事会、联合国各基金和计划署、国际金融机构、区域组织和主要捐款国等开展协商。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Einseitenbandempfänger, Einseitenbandmodulation, Einseitenbandübertragung, Einseitenbetrieb, einseitig, einseitig zu schweißende nähte, einseitige Beschichten, einseitige Leitfähigkeit, einseitiger Grenzwert, Einseitigkeit,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

DRadio 2017年11月合集

" Das zentrale Problem der Vermeidung von Depressionen ist gelöst."

避免抑郁症已经解决。”

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年9月合集

Aus Linnemanns Sicht führt eine Vermeidung von Debatten zum Erstarken von Protestparteien.

从 Linnemann 观点来看,避免辩论会加强抗议党派。

评价该例句:好评差评指正
德语文本(论述1)

Regelmäßige Ruhepause-Regelmäßige Ruhepause zur Vermeidung von Ermüdung durch längere Dauerarbeit.

--定期休息 - 定期休息以避免长时间连续工作带来疲劳。

评价该例句:好评差评指正
(高亮字幕)德福考前必备听力

Denn dieses Verhalten kann immerhin zur Vermeidung der Konfrontation mit Krankheitsthemen führen.

毕竟,这种行为至少可以避免与疾病对抗。

评价该例句:好评差评指正
德语文本(论述2)

Die Vermeidung von Lärm ist eine wichtige Maßnahme zum Schutz der Gehörgesundheit.

避免噪音是保护听力健康重要措施。

评价该例句:好评差评指正
德语文本(论述2)

Die Vermeidung von Lärmbelästigung ist entscheidend für die Verbesserung der Arbeitseffizienz und -qualität.

防止噪声污染对于提高工作效率和质量至关重要。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年6月合集

Auch soll es strengere Regeln zur Beratertätigkeit von Parlamentariern, zur Vermeidung von Interessenkonflikten und zur Parteienfinanzierung geben.

应该对议员咨询活动、利益冲突避免和政党资助制定更严格规定。

评价该例句:好评差评指正
德语文本——旅行外出

. Abflugzeit : Frühe Abreise, Vermeidung von Stoßzeiten und genügend Zeit für eventuelle Verspätungen.

.出发时间:提早出发,避开高峰时段,留出足够时间以防延误。

评价该例句:好评差评指正
德语文本(论述2)

Die Vermeidung von Lärmbelästigungen trägt zum Schutz der ökologischen Umwelt bei.

避免噪音污染有利于保护生态环境。

评价该例句:好评差评指正
德语文本(论述2)

Vermeidung von Fehlern und Fehlverhalten Überwachung hilft, Fehler und Fehlverhalten zu verhindern.

3. 避免错误和不当行为 监控有助于防止错误和不当行为。

评价该例句:好评差评指正
德语文本(论述1)

2, Emotional Management: Vermeidung von Konflikteskalation In Konflikten ist emotionales Management der Schlüssel, um Konflikteskalation zu vermeiden.

2、情绪管理:避免冲突 在冲突中,情绪管理是避免冲突关键。

评价该例句:好评差评指正
德语文本——旅行外出

Für Cello verlangen wir, dass die Umverpackung einem gewissen Druck standhalten kann und geeignete Schutzmaßnahmen zur Vermeidung von Beschädigungen aufweist.

对于Cello, 我们要求外包装能够承受一定压力, 并有适当保护措施以防止损坏。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2018年10月合集

Nach langem Ringen haben sich die Spitzen von CDU, CSU und SPD auf Maßnahmen zur Vermeidung von Fahrverboten für Dieselautos geeinigt.

经过长期斗争,基民盟、基社盟和社民党领导人已经就避免柴油车驾驶禁令措施达成一致。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Und die Dystopie nimmt einem die Zukunft ja völlig, provoziert in den negativen Ausgestaltungen des Kommenden vor allem die Vermeidung von Zukunft.

反乌托邦完全夺走了未来,以消极形式激起即将到来事物, 最重要是, 对未来回避

评价该例句:好评差评指正
德语文本(论述1)

Eine vernünftige Zerlegung von Aufgaben, Vermeidung von übermäßigem Management bei gleichzeitiger Beibehaltung von Flexibilität und Konzentration auf Gesamtziele ist der Schlüssel zum Projekterfolg.

明智地分解任务,避免过度管理, 同时保持灵活性并专注于总体目标是项目成功关键。

评价该例句:好评差评指正
德语文本(论述3)

Die Vorteile der Rechtsvorschriften liegen in der Klarstellung der Regeln, der Vermeidung von Konflikten, dem Schutz schutzbedürftiger Gruppen und der Förderung des sozialen Fortschritts.

该立法好处在于澄清规则、防止冲突、保护弱势群体和促进社会进步。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2023年1月合集

Joachim Gödeke hat dabei vor allem die Vermeidung besonders klimaschädlicher Narkosegase im Blick.

Joachim Gödeke 主要关注点是避免使用对气候特别有害麻醉气体。

评价该例句:好评差评指正
德语文本(论述1)

Zeitmanagement : -Zuweisung von Arbeits- und Reisezeit angemessen, wobei sichergestellt wird, dass beide genügend Zeit haben, dies zu tun, und Vermeidung von Überarbeitung oder übermäßigem Reisen.

6. 时间管理: - 适当分配工作和旅行时间,确保双方都有足够时间这样做,避免过度工作或过度旅行。

评价该例句:好评差评指正
德语文本(论述2)

Die Vermeidung von Lärmbelästigung und die Schaffung eines ruhigen Wohnumfelds sind von großer Bedeutung für die Verbesserung der Lebensqualität und die Sicherung der öffentlichen Gesundheit.

防治噪声污染,创造安静生活环境,对于提高生活质量、保障公众健康具有重要意义。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年1月合集

Laut einem Bericht des Fernsehsenders NBC News versicherte eine Kushner-Anwältin, dass dieser die gesetzlich festgelegten ethischen Maßstäbe zur Vermeidung solcher Konflikte beachten werde, das für diese Standards zuständige Regierungsbüro sei kontaktiert.

据美国全国广播公司新闻网报道, 库什纳一名律师保证,他将遵守法律规定道德标准以避免此类冲突, 并已与负责这些标准政府办公室取得联系。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Einsenkpresse, Einsenkrohteil, Einsenkstempel, Einsenkung, Einsenverlust, Einser, Einserbit, einsetzbar, Einsetzblech, Einsetzbühne,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接