有奖纠错
| 划词

Wir sind durch eine Vereinbarung verpflichtet.

我们受到协约的约束。

评价该例句:好评差评指正

Die zwei Firmen haben eine Vereinbarung abgeschlossen.

两个公司签署了一协议。

评价该例句:好评差评指正

Der Vereinbarung entsprechend, die Laufzeit ist 5 Jahre.

根据协议,有效期是5年。

评价该例句:好评差评指正

Damit führt das Sekretariat erstmals einen Konsultationsprozess über diese Vereinbarungen.

是秘书处首次开展关于约的磋商进程。

评价该例句:好评差评指正

Auf eine solche Vereinbarung ist in den Angaben zum Vertrag hinzuweisen.

约定应在合同事中载明。

评价该例句:好评差评指正

Die Rechte von Personen, die nicht Partei der Vereinbarung sind, bleiben davon unberührt.

此类协议不影响非协议当事方的任何人的权利。

评价该例句:好评差评指正

Unter anderem könnte eine Vereinbarung über einen Verhandlungsprozess getroffen werden, der eine rasche Beschlussfassung begünstigt.

包括就有利于及时做出决策的谈判进程达成一致。

评价该例句:好评差评指正

Eine mündliche Vereinbarung hat keine Geltung.

口头协议不具法律效力。

评价该例句:好评差评指正

In manchen Fällen können Sanktionen zum Abschluss von Vereinbarungen beitragen.

在有些情况下,制裁可有助于达成协定。

评价该例句:好评差评指正

In Ermangelung solcher Verträge oder Vereinbarungen gewähren die Vertragsstaaten einander Rechtshilfe nach ihrem innerstaatlichen Recht.

在不存在类条约或安排的情况下,各缔约国应根据其国内法提供互助。

评价该例句:好评差评指正

Bisher konnten in 13 dieser Länder Vereinbarungen mit den Herstellern für die Belieferung mit verbilligten Medikamenten abgeschlossen werden.

到目前为止,其中13个国家已与供应商签订提供减价药品的协议。

评价该例句:好评差评指正

Eine solche Vereinbarung muss unbedingt zum Bestandteil einer umfassenderen Strategie zur Personalausstattung von Friedensmissionen gemacht werden.

录纳入更广泛的和平行动员额配置通盘战略是至关重要的。

评价该例句:好评差评指正

Zu den Anreizen, die den Abschluss der Vereinbarung ermöglichten, gehörte eine Bestimmung, die den entwickelten Ländern den Emissionshandel gestattet.

促成协议的鼓励措施之一是规定发达国家可进行排放额交易。

评价该例句:好评差评指正

Er unterstreicht die Wichtigkeit eines überarbeiteten Zeitplans für die vollinhaltliche und wirksame Umsetzung der in der Vereinbarung festgelegten Aufgaben.

安理会强调,为全面有效地执行《协定》规定的任务,必须有一个订正的执行日历。

评价该例句:好评差评指正

Eine solche Vereinbarung hindert den Schuldner daran, diese Einwendungen und Aufrechnungsrechte gegen den Zessionar geltend zu machen.

协议限制债务人不得向受让人提出些抗辩和抵消权。

评价该例句:好评差评指正

Mit dieser Vereinbarung werden die in vielen Teilen der Welt aufgerichteten religiösen, nationalen und kulturellen Trennmauern überwunden.

一协议克服了跨越世界许多地方所建立起的宗教、民族和文化界限。

评价该例句:好评差评指正

Die Vereinbarung zwischen dem Amt und dem UNHCR wurde im Einklang mit den Empfehlungen des Rates bereits überarbeitet.

已按审计委员会建议修订了监督厅与难民专员办事处之间的谅解录。

评价该例句:好评差评指正

Sie kann Vereinbarungen umfassen, die sowohl mit nichtstaatlichen Akteuren als auch zwischen zwei oder mehreren Regierungen getroffen werden.

施政可涉及与非国家行为人的协议以及政府与政府间达成的协议。

评价该例句:好评差评指正

In Tabelle 15.10 wird in der Rubrik "Zielerreichungsindikatoren" die Formulierung "(Abschluss von Übereinkünften und Vereinbarungen)" in Buchstabe c) gestrichen.

表15.10 “成果指标”下,删去第(c)段中的“(缔结协定和谅解录)”。

评价该例句:好评差评指正

Frühzeitige Vereinbarungen, beispielsweise über die Zusammensetzung und Aufgaben von Sicherheitskräften, können erhebliche Auswirkungen auf die Umsetzung des Friedens haben.

例如,早期就对安全部队组成和作用做出安排,可对实现和平产生极大影响。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Gegenstromkondensation, Gegenstromkondensator, Gegenstromkühler, Gegenstromkühlturm, Gegenstromkühlung, Gegenstrommischer, Gegenstromofen, Gegenstromprinzip, Gegenstromreaktor, Gegenstromrechen,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Simplicissimus

Vermutlich, weil die Vereinbarungen mit den Niederlanden auslaufen.

测,是因为与荷兰签订的即将到期。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Es könnte auch bedeuten, dass die SPD sich nicht mehr an Vereinbarungen gebunden fühlt.

这也意味着,社民党不再感到自己和连。

评价该例句:好评差评指正
德语说每日双语阅读

Die Vereinbarung mit den Klägern sieht auch verbesserte Sicherheitsmaßnahmen von Zoom vor, wie aus eingereichten Gerichtsdokumenten hervorgeht.

提交的法庭文件显示,该公司与原告达成的也包括了 Zoom (应)加强安全措施的内容。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2016年11月合集

Am Dienstagabend stimmte der Senat der Vereinbarung zu.

周二晚,参院批准了该

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2014年3月合集

Zunächst hat die Vereinbarung vor allem Assad gestärkt.

先,该主要加强了阿萨德。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2021年10月合集

Allerdings fehlen in der Vereinbarung konkrete Maßnahmen.

但是,该缺乏具体措施。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2023年7月合集

Am Montag stieg Russland aus der Vereinbarung aus.

周一,俄罗斯退出了该

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年12月合集

US-Präsident Donald Trump gab die Vereinbarung auf Twitter bekannt.

美国总统唐纳德·朗普在宣布了这项

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年3月合集

Schon heute interpretieren Grüne, FDP und SPD die Vereinbarungen unterschiedlich.

绿党、自民党和社民党已经对这些做出了不同的解释。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年3月合集

Die EU-Kommission drängt auf eine Vereinbarung noch im Winter.

欧盟委员会正在动在冬季结束前达成

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年11月合集

Zum Teil handelt es sich allerdings um nicht verbindliche Vereinbarungen.

然而,其中一些是不具约束力的

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年2月合集

US-Präsident Donald Trump bestätigte, dass die Unterzeichnung der Vereinbarung bevorstehe.

美国总统唐纳德朗普证实,该的签署迫在眉睫。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2021年10月合集

Ob es zu konkreten Vereinbarungen gekommen ist, wurde nicht bekannt.

目前尚不清楚是否达成了具体

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2018年9月合集

Unklar ist, ob sich alle Konfliktparteien an die Vereinbarung halten.

目前尚不清楚冲突各方是否都会遵守该

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年8月合集

US-Präsident Trump bezeichnete das Abkommen mehrfach als schlechteste Vereinbarung aller Zeiten.

美国总统朗普多次称该是有史以来最糟糕的

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年1月合集

Allerdings führten auch nie umgesetzte Vereinbarungen zu Gewalt, weil sie Hoffnung zerstörten.

然而,从未执行过的也导致了暴力,因为它们摧毁了希望。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2015年12月合集

Sie wollen bis zum nächten Gipfel im Februar zu einer Vereinbarung kommen.

他们希望在明年二月的峰会达成

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2019年2月合集

Die Palästinenser sehen in der aktuellen Blockade einen Bruch bestehender Vereinbarungen.

巴勒斯坦人认为目前的封锁违反了现有

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2019年8月合集

Ziel müsse es sein, die Backstop-Regelung aus der Vereinbarung zu streichen.

目的必须是从中删除支持规则。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2019年8月合集

Bis zum Ende einer Übergangsperiode sollen stattdessen " alternative Vereinbarungen" getroffen werden, schreibt Johnson.

反,约翰逊写道, “替代” 将在过渡期结束时达成。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


gegenteilig, Gegentor, Gegentreffer, Gegenturm, gegenüber, gegenüber den metallischen bauteilen der bremsanlage (lebensdauerbeeinflussung),, gegenüber der ausgabe februar 1994 wurden folgende änderungen vorgenommen:, gegenuber der ausgabe mai 1995 wurden folgende änderungen vorgenommen:, gegenüber der pv 3.13.2: 2002-08 wurden folgende änderungen vorgenommen, gegenüber der pv 3.3.3: 2006-07 wurden folgende änderungen vorgenommen:,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接