有奖纠错
| 划词

Niedrigrangigen und unerfahrenen Bediensteten wurden wichtige Verantwortlichkeiten übertragen, häufig ohne ausreichende Unterstützung und Anleitung.

低级、缺乏经验的工作人员肩负大责任,但却往往得不到充分的支持和指导。

评价该例句:好评差评指正

Vorbehaltlich der Rechtsgrundsätze des Vertragsstaats kann die Verantwortlichkeit juristischer Personen strafrechtlicher, zivilrechtlicher oder verwaltungsrechtlicher Art sein.

二、在不违反缔约国法律原则的情况下,法人责任可以包括刑事责任、民事责任或者行政责任。

评价该例句:好评差评指正

Indigene Völker haben das Recht, die Verantwortlichkeiten des Einzelnen gegenüber seiner Gemeinschaft zu bestimmen.

土著人民有权决定个人对其社区应负的责任

评价该例句:好评差评指正

4 Der Generalsekretär sollte die Verantwortlichkeiten des Sonderbeauftragten und des Kommandeurs einer Friedenssicherungstruppe klar festlegen.

4 秘书长应确定特别代表和维持和平行动部队指挥官的责任。

评价该例句:好评差评指正

Macht der verletzte Staat die Verantwortlichkeit eines anderen Staates geltend, so zeigt er diesem Staat seinen Anspruch an.

援引另一国责任的受害国应将其国。

评价该例句:好评差评指正

Diese bedeutsamen Entwicklungen eröffnen neue Möglichkeiten und erfordern, den Verantwortlichkeiten aller Parteien erneute Aufmerksamkeit zu schenken.

这些意义大的事态展创造了新的机遇,为此新聚焦于所有各方的责任

评价该例句:好评差评指正

Das Verfügungsrecht besteht während des gesamten Zeitraums der Verantwortlichkeit des Beförderers nach Artikel 12 und endet, wenn dieser Zeitraum endet.

二、控制权存在于第十二条规定的整个承运人责任期间,责任期届满时即告终止。

评价该例句:好评差评指正

Die Rollen und Verantwortlichkeiten der Regionalreferenten müssen auch stärker auf wesentliche Aufgaben wie Strategie, Analyse und Evaluierung ausgerichtet werden.

主管干事的作用和职责突出点,更注战略规划、分析和评价等基本职能。

评价该例句:好评差评指正

Damit sie ihre Verantwortlichkeiten nach der genannten Resolution erfüllen kann, wird die Interimstruppe der Vereinten Nationen in Libanon derzeit verstärkt.

联合国驻黎巴嫩临时部队正在扩大编制,以便执行决议规定的职责

评价该例句:好评差评指正

Die Kommission ernannte außerdem Sonderberichterstatter für zwei der neuen Themen auf ihrem Arbeitsprogramm, nämlich Verantwortlichkeit internationaler Organisationen und gemeinsame Nutzung natürlicher Ressourcen.

委员会还指定了特别报告员,负责委员会工作方案中的两个新题目——国际组织的责任和共有的自然资源。

评价该例句:好评差评指正

Wir weisen nachdrücklich darauf hin, wie wichtig es ist, konkrete, wirksame und effiziente Mechanismen für Verantwortlichkeit und Rechenschaftspflicht im Sekretariat zu schaffen.

我们强调在秘书处建立真正的、有效果和效率的负责和问责机制的意义。

评价该例句:好评差评指正

Die einzelnen truppenstellenden Länder müssen dafür sorgen, dass das gesamte Personal sich seiner Verantwortlichkeiten gegenüber den Staatsangehörigen des Gastlands voll bewusst ist.

各部队派遣国必须确保所有人员都充分了解其对东道国国民的责任

评价该例句:好评差评指正

Sind mehrere Staaten für dieselbe völkerrechtswidrige Handlung verantwortlich, so kann in Bezug auf diese Handlung die Verantwortlichkeit eines jeden Staates geltend gemacht werden.

在数个国家应为同一国际不法行为负责任的情况下,可对每一国家援引涉及行为的责任

评价该例句:好评差评指正

Der Rat bekräftigt außerdem, dass Bosnien und Herzegowina verpflichtet ist, seine Verantwortlichkeiten aus dem Friedensübereinkommen umfassend zu beachten und ihre Erfüllung zu fördern.

安理会还申明,波斯尼亚和黑塞哥维那有义务充分尊并推动履行《和平协定》为其规定的责任

评价该例句:好评差评指正

Mit wachsenden Verantwortlichkeiten und Anforderungen an die Organisation hat sich das Engagement der Vereinten Nationen im Laufe der Jahre in vielfacher Hinsicht ausgeweitet.

随着本组织的责任以及对它的求继续增多,联合国的参与多年来在许许多多方面都已扩大。

评价该例句:好评差评指正

Ich beabsichtige, in den kommenden zwölf Monaten ein Dokument herauszugeben, in dem die Funktionen und Verantwortlichkeiten der technischen Zusammenarbeit in wichtigen Kernbereichen genannt werden.

我打算在今后12个月内分一份文件,确实在关键领域进行技术合作的作用和责任

评价该例句:好评差评指正

Soweit Fragen der Verantwortlichkeit eines Staates für eine völkerrechtswidrige Handlung durch diese Artikel nicht geregelt werden, unterliegen sie weiterhin den anwendbaren Regeln des Völkerrechts.

在本条款中没有明文规定的情况下,关于一国对一国际不法行为的责任问题,仍应遵守可适用的国际法规则。

评价该例句:好评差评指正

Das AIAD gab während des Berichtszeitraums etwa 1.515 Empfehlungen ab, um die Rechenschaftsmechanismen zu verbessern, die Delegation von Befugnissen zu fördern und Verantwortlichkeiten klar abzugrenzen.

报告所述期间,监督厅提出1 515条建议,改进问责机制、促进权利下放和分清责任。

评价该例句:好评差评指正

Jede völkerrechtswidrige Handlung eines Staates hat die völkerrechtliche Verantwortlichkeit dieses Staates zur Folge.

一国的每一国际不法行为引起国的国际责任

评价该例句:好评差评指正

Darüber hinaus erkennt der Rat die Bedürfnisse von Zivilpersonen an, die unter ausländischer Besetzung stehen, und betont in dieser Hinsicht ferner die Verantwortlichkeiten der Besatzungsmacht.

此外,安理会认识到处于外国占领下的平民的,并在这方面进一步强调占领国的责任

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


AgCl, AGCS, AGCW, AGDX, AGE, Ageism, Agence France Presse, agency, Agency Arrangements, agency relationship,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

DRadio 2022年4月合集

Für ihn ist entscheidend, die Verbrechen zu dokumentieren, die Verantwortlichkeiten festzustellen und die Vergangenheit aufzuarbeiten.

对他来说,记录罪行、确定责任人并接受过去是至关重要的。

评价该例句:好评差评指正
德语文本(现代德语口语句典)

Ich habe meine beruflichen Verantwortlichkeiten und Fortschritte detailliert in diesem Übergabedokument festgehalten.

这份移交文件中详细介绍了的专业职责进展。

评价该例句:好评差评指正
德语文本(论述3)

Dieser Artikel untersucht die Verantwortlichkeiten, Rechte, Vorteile und Nachteile der Regierung und veranschaulicht sie mit praktischen Beispielen.

本文研究了政府的责任、优势劣势,并通过实际示例进行了说明。

评价该例句:好评差评指正
德语文本(论述1)

Definieren Sie klar die Verantwortlichkeiten und Erwartungen jedes Mitglieds, damit sie wissen, wie sie ihre Fähigkeiten einbringen können.

- 明确定义每个成员的职责期望,以便他们知道如何贡献自己的技

评价该例句:好评差评指正
德语文本(论述3)

Definition und Entwicklung der Familienrollen Familienrollen beziehen sich auf die Verantwortlichkeiten und Identitäten, die Familienmitglieder im Familienleben spielen.

家庭角色的定义发展 家庭角色是指家庭成员家庭生活中所承担的责任身份。

评价该例句:好评差评指正
Beruf C1 笔记

Nachlässigkeit: Nachlässigkeit bezieht sich auf mangelnde Sorgfalt, Aufmerksamkeit oder Vernachlässigung von Aufgaben oder Verantwortlichkeiten.

- 疏忽:疏忽是指缺乏照顾、关注或忽视职责或责任

评价该例句:好评差评指正
德语文本(论述1)

Durch die gemeinsame Formulierung von Regeln können Familienmitglieder ihre Verantwortlichkeiten und Rechte klären und Reibungen durch Unsicherheit verringern.

通过共同制定规则,家庭成员可以明确自己的责任,减少不确定性带来的摩擦。

评价该例句:好评差评指正
德语文本(论述2)

Wenn sich jeder über seine Rollen und Verantwortlichkeiten im Klaren ist, wird die Zusammenarbeit im Team reibungsloser verlaufen.

当每个人都清楚自己的角色职责时,团队协作就会更加顺

评价该例句:好评差评指正
德语文本(现代德语口语句典)

Manager Zheng: Kein Problem, wir können die Verantwortlichkeiten und Pflichten beider Parteien im Vertrag klar definieren.

郑经理:没问题,们可以合同中明确定义双方的责任义务。

评价该例句:好评差评指正
德语文本(论述2)

Gemeinsame Verantwortung: Teilen von Verantwortlichkeiten in einer Beziehung, ob es sich um Haushaltsarbeiten, Entscheidungsfindung oder andere gemeinsame Angelegenheiten handelt.

9. 责任共担:一段关系中分担责任,无论是家务、决策还是其他常见事务。

评价该例句:好评差评指正
德语文本(现代德语口语句典)

Xiao Chen: Ja, ich habe die Übergabeunterlagen sorgfältig gelesen und meine beruflichen Verantwortlichkeiten und den aktuellen Arbeitsfortschritt verstanden.

陈晓:是的, 已经仔细阅读了交接文件, 了解了的职业职责目前的工作进展。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2020年4月合集

" Es ist auch schwierig und unbequem, sich Verantwortlichkeiten und Täterschaften und Mittäterschaften offen zu erzählen. Das ist schwieriges Terrain" .

“公开谈论责任、肇事者同谋也很困难不舒服。这是一个困难的领域。”

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2017年8月合集

" Die Verantwortlichkeiten, die ich als Umweltministerin habe, ist Artenvielfalt und das ist die Qualität von Wasser und Boden und Luft."

“作为环境部长,职责是生物多样性,即水、土壤空气的质量。”

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年10月合集

Wenn es aber um so etwas geht wie Empfehlungsalgorithmen oder den Newsfeed bei Facebook, da glaube ich, ist die Verantwortlichkeit der Plattformen größer.

但当涉及到推荐算法或 Facebook 上的新闻推送之类的东西时,认为平台的责任更大。

评价该例句:好评差评指正
德语文本(论述1)

Klären Sie auf Unternehmensebene die Ziele der Organisation und die Verantwortlichkeiten der Mitarbeiter, um sicherzustellen, dass jeder über seine Arbeitsprioritäten klar ist.

- 公司层面,明确组织的目标员工职责,以确保每个人都清楚自己的工作重点。

评价该例句:好评差评指正
德语文本(论述3)

Im Sinne des Umweltschutzes verlangt das Gleichheitsprinzip, dass alle Länder und Regionen gleiche Rechte und Verantwortlichkeiten bei Ressourcennutzung und Umweltschutz genießen.

环境保护方面,平等原则要求所有国家地区使用资源保护环境方面享有平等的权责任

评价该例句:好评差评指正
德语文本(论述2)

In einem Filmproduktionsteam haben Regisseure, Fotografen, Schauspieler und Postproduktionspersonal zum Beispiel klare Verantwortlichkeiten, was zu einer reibungslosen Drehung und Produktion des Films beiträgt.

例如, 一个电影制作团队中,导演、摄影师、演员后期制作人员职责明确这有助于电影拍摄制作的顺进行。

评价该例句:好评差评指正
德语文本(论述2)

Definieren Sie Rollen und Verantwortlichkeiten für jedes Teammitglied klar und deutlich, so dass es seine Bedeutung und Erwartungen im Team verstehen kann.

明确定义每个团队成员的角色职责,以便他们够了解自己团队中的重要性期望。

评价该例句:好评差评指正
德语文本(论述3)

Rollenzuweisung bezieht sich auf die Zuweisung von Aufgaben und Verantwortlichkeiten, die für Mitglieder in einem Team aufgrund ihrer Fähigkeiten, Erfahrungen und Persönlichkeitsmerkmale geeignet sind.

角色分配是指根据团队成员的技、经验个性特征分配适合他们的任务职责

评价该例句:好评差评指正
德语文本(论述2)

Einleitung Rollenzuweisung bezieht sich auf die Zuweisung von Aufgaben und Verantwortlichkeiten, die für Mitglieder in einem Team aufgrund ihrer Fähigkeiten, Erfahrungen und Persönlichkeitsmerkmale geeignet sind.

简介 角色分配是指根据团队成员的技、经验个性特征分配适合其的任务职责

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Agentennetz, Agentenprogramm, Agentensoftware, Agententätigkeit, Agentenumgebung, Agentie, Agentur, Agenturbericht, Agenturbeziehung, Agenturen,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接