有奖纠错
| 划词

Auf diese Unterscheidung will der Staat verzichten.

政府将会放弃这个差别

评价该例句:好评差评指正

Haben Sie schon von der Unterscheidung zwischen Schulmedizin und alternativen Heilmethoden gehört?

您已经听到现代医学和替代的治疗方法的区别了嘛?

评价该例句:好评差评指正

Ich bin mir durchaus darüber im Klaren, dass solche Unterscheidungen der Realität nicht immer ganz standhalten, halte sie aber dennoch für nützliche konzeptionelle Werkzeuge.

我承认这种区分并不总是完全合乎现实,但我认这是有益的构

评价该例句:好评差评指正

Sofern die beteiligten Staaten zum Schutz der Interessen natürlicher oder juristischer Personen, die infolge einer in den Anwendungsbereich dieser Artikel fallenden Tätigkeit dem Risiko beträchtlicher grenzüberschreitender Schäden ausgesetzt sind oder sein können, nichts anderes vereinbart haben, hat ein Staat diesen Personen ohne Unterscheidung nach der Staatsangehörigkeit, dem Wohnsitz oder dem Ort des möglichen Eintretens der Schädigung im Einklang mit seinem Rechtssystem Zugang zu Gerichtsverfahren oder anderen Verfahren zur Erlangung von Schutz oder einer anderen angemessenen Wiedergutmachung zu gewähren.

除非事国在属本条款范围的某项活动造成重大跨界损害时可能受害或已经受害的自然人或法人的利益另有协议,一国不应基于国籍或居所或发生伤害的地点而在允许这些人按照该国法律制度诉诸司法程序或其他程序要求或其他适补偿的机会上予以歧视

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Güterbeförderung, Güterbegleitschein, Güterbehälter, Güteregelung, Gütereinteilung, Gütererzeugung, Güterexpededition, Güterexpedition, Güterfernverkehr, Güterfernverkehrsunternehmen,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

YouTube 精选合辑

Es gibt eine klare Unterscheidung zwischen Gut und Böse.

正义与邪恶之间存在明显区别

评价该例句:好评差评指正
哲学影院

Ziel dieser Untersuchung ist die Unterscheidung von sinnvollen und unsinnigen Sätzen.

这项研究的目的是区分有意思和无意义的命题。

评价该例句:好评差评指正
哲学影院

Und die Unterscheidung zwischen analytischen und synthetischen Sätzen ist Quatsch.

分析命题与综合命题之间的区别是无稽之谈。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2024年1月合集

Er lässt keine Unterscheidung zu zwischen " Biodeutschen" und sonstigen Deutschen.

他不允许对“生物德国人”和其他德国人进行任何区分

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2022年5月合集

Das neue " Nur Ja heißt Ja" -Gesetz hebt die Unterscheidung zwischen Missbrauch und Aggression auf.

新的“只有是”法律消除了虐待和侵略之间的区别

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed Deutsch

Obwohl der Präsident es Quarantäne nannte, die das Nötigste durchlies, schätzten die Sowjets diese Unterscheidung nicht.

尽管总统称之为隔离,允许最基本的必需品通过,但苏联人并不欣赏这种区别

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Und ich will schon diese Unterscheidung mal generell machen.

我想从总体上区分这一点。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2024年8月合集

Wir haben unser Büro evakuiert und keine Unterscheidung gemacht zwischen Wachmann, Fahrer oder Projektmitarbeitenden.

我们撤离了我们的办公室,没有区分保安、司机或项目工作人员。

评价该例句:好评差评指正
德语文本(论述3)

Unterscheidung der Wettbewerber Ein einzigartiges Markenimage hilft Unternehmen, sich von zahlreichen Wettbewerbern abzuheben.

2. 区分竞争对手独特的品牌形象有助于公司从众多竞争对手中脱颖而出。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Hamberger: Die Unterscheidung gibt es rechtlich.

汉伯格:这在法律上是有区别的。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Dabei ist die Unterscheidung zwischen der Repräsentation und der Präsenz Gottes, Jesu oder der Heiligen von zentraler Wichtigkeit.

上帝、耶稣或圣徒的代表和存在之间的区别是至关重要的。

评价该例句:好评差评指正
Die Kanzlerin Direkt

Luther hat außerdem in seiner sogenannten Zwei-Reiche-Lehre für eine Unterscheidung von geistlichem und weltlichem Reich beziehungsweise Kirche und Staat plädiert.

在他所谓的两个王国的学说中,路德还提倡区分精神王国和世俗王国,或者区分教会和国家。

评价该例句:好评差评指正
student.stories

Wie Sie vielleicht wissen, haben wir noch eine Besonderheit in Deutschland: Die Unterscheidung zwischen den Universitäten und den Fachhochschulen.

您可能知道,我们德国还有一个特点:大学和技术学院之间的区别

评价该例句:好评差评指正
TestDaF.H2

Über diese Unterscheidung, die ja dann doch irgendwie vergröbernd und pauschal ist, ist in letzter Zeit sehr heiß diskutiert worden.

这种区别在某种程度上是粗略而笼统的,最近一直是非常激烈的讨论主题。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 最新科技

Und das war der Hintergrund, weshalb die WHO gesagt hat, diese Unterscheidung in zugesetzte Zucker und natürliche Zucker reicht nicht aus.

这就是为什么世界卫生组织说添加糖和天然糖之间的区别是不够的。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2016年12月合集

" Die Unterscheidung wird auch immer schwieriger, weil immer bessere Algorithmen existieren, die menschliches Verhalten in sozialen Netzwerken fast hundert Prozent genau adaptieren."

“这种区分也变得越来越困难,因为总有更好的算法能够以几乎 100% 的准确度适应社交网络中的人类行为。”

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年3月合集

Aus politischer Sicht gibt es diese Unterscheidung – und das liegt am föderalen System einerseits, an der Zuständigkeit der verschiedenen Ministerien auf Bundesebene andererseits.

从政治角度来看,这是有这种区别的——一方面是由于联邦制度,另一方面是由于联邦一级各部委的能力。

评价该例句:好评差评指正
德语文本(现代德语口语句典)

Das tropische Regenwaldklima ist das ganze Jahr über heiß und regnerisch, während das tropische Monsunklima eine klare Unterscheidung zwischen trockenen und nassen Jahreszeiten hat.

师父:热带雨林气候全年炎热多雨,而热带季风气候则明显区分旱季和雨季。

评价该例句:好评差评指正
快乐德语

Den Unterschied zur Schreibung mit einfachem S erkläre ich in diesem Video nicht, denn hier geht es nur um die Grundregel zur Unterscheidung von ß und ss.

本期视频不解释写法上的区别,只解释区分ß和ss的基本规则。

评价该例句:好评差评指正
德语文本(论述2)

Die Bedeutung der Unterscheidung von richtig und falsch im persönlichen Wachstum Während des Prozesses des persönlichen Wachstums werden Einzelpersonen verschiedene Entscheidungen und Entscheidungen treffen.

明辨是非对个人成长的重要性在个人成长的过程中,个人会做出各种选择和决定。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Güternahverkehr, Güterproduktion, Güterrverkehr, Güterschiffahrt, Güterschnellverkehr, Gütersektion, Gütersendung, Gütersloh, Güterspediteur, Güterspedition,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接