Unter diesen Umständen war der Einwand zurückzuweisen.
在这种情况下们不接受任何异议。
Bei den gegebenen Umständen ist das nicht möglich.
在目前情况下这是不可能。
Ich möchte gern nähere Einzeheiten (die näheren Umstände) erfahren.
想知道更加详尽细节(更详细情况)。
Aktiengewinne sollen unter keinen Umständen mehr steuerfrei sein.
股权收益在任何情况下都不应该免更多。
Das kommt unter gar keinen Umständen in Frage .
这是绝对谈不到。
Es liegt doch nahe,daß man unter diesen Umständen so handeln muß.
显然,在这种情况下只能这样做。
Dem Angeklagten wurden mildernde Umstände zugebilligt.
同意给被告酌情减刑。
Macht euch bitte nicht zuviel Umstände!
你们不气了!
Unter anderen Umständen hätte ich mitgemacht.
是换一种情况就会参加了。
Die Umstände zwangen sie zu diesem Schritt.
环境逼得她走这一步。
Die Umstände sind von Kanton zu Kanton unterschiedlich.
每个州情况都不同。
Das Befinden des Kranken ist den Umständen entsprechend.
病人情况正常。
Wenn es die Umstände gestatten,werde ich Sie besuchen.
情况许可话,便来看望您。
Wenn es Ihnen keine Umstände macht, dann komme ich gern.
是不给您添麻烦话,愿意来。
Unter solchen Umständen ist die Dislozierung von "Blauhelmen" nicht angezeigt.
在这种情况下,不宜派遣“蓝盔”。
Wer hat ein Interesse daran, die Umstände der Tat zu verdunkeln?
谁想隐藏这个过错情况?
Dieses Recht auf einen Rechtsbehelf darf unter keinen Umständen ausgesetzt oder eingeschränkt werden.
这项获得补救权利,在任何情况下都不得取消或受到限制。
Dieser Umstand gibt zu Bedenken Anlaß.
这个情况引起人们忧虑。
Die Umstände bringen das mit sich.
这是情况本身带来。
Die begleitenden Umstände muß man berücksichtigen.
应该考虑到随同发生一些情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die Motive sind heute andere, die Umstände auch.
今天的动机不同,情况也不同。
Und wir müssen laut dieses Umstandes die Versicherungsprämie verändern.
我们想针对这个情况,相应的调整一下了。
Es ist unmöglich, unter diesen Umständen zu führen.
在这样的环境中我怎么去领导呢。
Gänzlich klären konnte ich diesen Umstand nicht.
我无法完全解释这个状况。
Die Umgangssprache benutzt dieses Bild für Menschen, die trotz gefährlicher Umstände unbekümmert leben, ausgelassen feiern.
这句俗语用于些在危险环境中无视危险自由自在生活的人。
Trotz Berufsverkehr und so viel widrigen Umständen heute eigentlich.
尽管我们今天在交通高峰段,又这么不顺利。
Schreibe dein Unglück nicht mir, sondern den unglücklichen Umständen zu.
请不把你的不幸归咎于我,都怪这混乱的世道。
Bei diesen Bedingungen würde man unter normalen Umständen einfach nicht überleben.
在正常情况下, 人类在这些条件下根本无法生存。
Im Falle von der Diana war es ein Unfall unter ungeklärten Umständen.
戴死于情况尚不清楚的意外事故。
Werther liebt Lotte, aber er scheitert an den Umständen und erschießt sich.
维特很喜欢绿蒂,但他因环境所迫而没获得她的青睐,最后开枪自杀。
Wissen über sich selbst, Wissen über andere, Wissen über Verfahren und Wissen über unkontrollierbare Umstände.
知己、知彼,知过程和不可控事态。
Momentan ist das leider ein sehr trauriger Ort, denn unter normalen Umständen würde hier Hochbetrieb herrschen.
可惜的是,目前这是一个令人悲伤的地方,因为在正常情况下,这里会人来人往。
Dann könnte dahinter unter Umständen ein Magengeschwür stecken.
你很有可能得了胃溃疡。
Pullfaktoren sind Umstände im Zielland, die eine Einwanderung attraktiv machen.
拉力因素是迁入国里使移民有吸引力的情况。
Ganz zu schweigen davon, dass gewisse Umstände kaum gewürdigt werden.
但有些情况却总是让人为难着。
Pushfaktoren sind Umstände im Herkunftsland, die eine Auswanderung sinnvoll erscheinen lassen.
推力因素是迁出国里使移民看起来合理的情况。
Ob du glücklich bist oder nicht, hängt wesentlich von deiner Perspektive ab und viel weniger von den Umständen.
你是否快乐,很大程度上取决于你的视角,而不是环境。
– Ein Freund, der hereinkam, brachte Nachricht, daß er wegen gewisser Umstände so bald noch nicht zurückkehren würde.
恰好一位朋友带来消息,说他有些事还没办完,不能立刻回来。
Die duale Berufsausbildung dauert in der Regel 3 Jahre, kann aber unter gewissen Umständen verkürzt oder verlängert werden.
双元制职业教育的培训长通常为三年,个别情况下可以缩短或延长。
Die Theorie besagt auch, dass Zivilisationen, die diese Vorsicht nicht praktiziert haben, unter solchen Umständen bereits zerstört wurden.
该理论还指出,不具备这类谨慎的文明。早已在这种情况下被摧毁了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释