Trotz meines Verbots hat er vor dem Hause geparkt.
不顾我禁止他还是把车停到屋。
Trotz einiger Verbesserungen finde ich ihn einseitig und mitunter falsch.
虽然有一些改进但是我认为他还是片面、错误。
Trotz der Dunkelheit habe ich ihn doch erkannt.
虽然黑洞洞,我还是认出了他。
Trotz des hohen Alters erlahmte seine Energie nicht.
尽管他已经高龄,但精力仍未减退。
Trotz seines hohen Alters ist er noch im Vollbesitz der geistigen Kräfte.
他虽高龄,智力仍然旺盛。
Trotz seines Reichtums ist er ein sehr bescheidener Mensch geblieben.
尽管富有,他仍然是一个人。
Trotz kleiner Wohnung, bescheiden sie sich mit jetztigem Leben.
尽管房子,他们依然满足于生活。
Trotz seines Alters ist er noch gut zuwege.
他虽然年纪大了,但还是健康。
Trotz des schlechten Wetters gingen wir spazieren.
尽管天气不好,我们还是去散步。
Trotz aller Versprechen konnte er seine Freunde nicht umstimmen.
尽管许下了种种诺言,他仍然未能使他朋友们改变主意。
Trotz der Kälte waren die Instrumente immer einsatzbereit.
尽管这么冷,食品仍随时可以使用。
Trotz der körperlichen Behinderung ist Nick Vujicic optimistisch.
虽然尼克·武伊契奇身体残疾但他依然乐观。
Trotz des zunehmenden Alters bist du dir gleichgeblieben.
尽管年岁增长,你还是老样子。
Trotz vieler Hindernisse arbeitete er unverdrossen an seinem Plan.
尽管障碍重重,但他仍然为实现自己计划而孜孜不倦地工作着。
Trotz seiner Erfolge ist er bescheiden geblieben.
尽管他取得成就,他仍然保持着谦虚。
Er tat es allen Warnungen zum Trotz.
他不顾一切警告还是做了这事。
Trotz aller Schwierigkeiten wollte er nicht aufgeben.
尽管困难重重他还是不肯退出比赛。
Trotz starker Halsschmerzen muss ich am Meeting teilnehmen.
虽然我喉咙痛,但我还是得参加会议。
Trotz einiger Erfolge ist bei der Verwirklichung der Millenniums-Entwicklungsziele eine gemischte Bilanz zu ziehen.
尽管已取得一些成绩,但在实现各项千年发展标方面,进展有快有慢。
Trotz einiger politischer Widerstände werden jetzt die meisten Polizeiverwaltungen von unabhängigen Polizeipräsidenten geleitet.
尽管遇到一些政治阻力,但大部分警务部门现已由独立专业专员指挥。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aus Trotz macht Sisi alles, was am Wiener Hof verpönt ist.
茜茜不顾一切去做,那些维也纳宫廷所的事情。
Trotz des Erfolgs kommt es immer wieder zum Streit zwischen den Brüdern.
尽管取得了成功,但兄弟俩之间却屡屡发生争执。
Trotz all dieser erstaunlichen Verteidigungsmaßnahmen und Schutzstrategien der Schweiz bleibt eine Frage.
尽管瑞士有着如此令人惊叹的防御和保护策略,但我们还有一个问题。
Trotz der großen Verbreitung melden 92 % der Betroffenen die Vorfälle nicht bei der Polizei.
尽管有这么多的事件,着其中却92%的受害者没有向警方请求救援。
Trotz der vielen süßen Reden leisten wir weiterhin heimlich Widerstand.
尽管有很多甜言蜜语,但我们仍然在暗中互相对抗。
Trotz Androhungen von massenhaften Entlassungen nahmen damals über 100.000 Menschen an den demonstrationen Teil.
尽管面临大规裁员的威胁,但还是有超过100,000人参与了示威。
Trotz Berufsverkehr und so viel widrigen Umständen heute eigentlich.
尽管我们今天在交通高峰时段,又这么不顺利。
Trotz gewisser struktureller Ähnlichkeiten variieren die Definitionen von Glück in Detail erheblich.
尽管在结构上有某些相似,但对幸福的定义在细节上有很大的不同。
Trotz der einfachen Einrichtung war das Essen in dem Restaurant vorzüglich.
尽管这家餐厅装饰简单,但饭菜极好。
Trotz all der Sanktionen war der Konzern 2020 kurzzeitig der größte Smartphone-Hersteller der Welt.
尽管受到这所有的制裁,该公司仍在2020年短暂成为世界上最大的智能手机制造商。
Trotz des brisanten Themas interessiert ihn Politik nur noch am Rande.
虽说情很但部长对经济还是绕有兴趣的。
Es ist allen Erwartungen zum Trotz auch noch essbar.
而且不同于种种期待,居然还能入口。
Trotz der vielen Mühe, die das gemacht hat, war ich am Schluss ziemlich glücklich.
尽管过程中很辛苦,但我最后感觉相当开心。
Trotz Verbot dürfen Sozialdemokraten wählen und gewählt werden.
尽管被,社会民主党人仍可以参选和当选。
Trotz ihres Einsatzes regt sich Ende 1950 er Jahre deutliche Kritik an der Monarchie.
尽管她做出了努力,但在20世纪50年代后期,对君主制扔出现了明显的批评。
Trotz ihrer Selbstsicherheit war sich Johnson sicher, dass sie im Trüben fischte.
尽管她很自信,但约翰逊确信她是在浑水摸鱼。
Trotz aller Fortschritte ist der Zusammenhang der Veränderungen von Beta-Amyloid und Tau-Protein noch nicht geklärt.
尽管研究取得了所有这些进展,但β-淀粉样蛋白和陶氏蛋白的变之间的联系还是个谜。
Trotz aller Schwierigkeiten arbeiten verschiedene Firmen an Nachfolgen.
尽管困难重重,但仍有不同的公司在展开后续工作。
Trotz Musikstreaming-Zeitalter haben sie mehr als 32 Millionen Tonträger verkauft.
尽管进入了音乐流媒体时代,但他们的唱片销量仍然超过了3200万张。
Trotz ihrer starken Verteidigung und schnellen Reaktion sind die Wanderameisen immer noch in der Überzahl.
尽管切叶蚁防御强大、反应迅速,游牧蚂蚁依然数量占优。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释