有奖纠错
| 划词

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《小王

Und während ich so weiterging, entdeckte ich bei Tagesanbruch den Brunnen.

于是,就这样走着,我在时发现了水井。

评价该例句:好评差评指正
《小王

Aber ich weiß gut, er ist auf seinen Planeten zurückgekehrt, denn bei Tagesanbruch habe ich seinen Körper nicht wiedergefunden.

可我知道他已经回到了他的星球上。因为那天,我没有再见到他的身躯。

评价该例句:好评差评指正
Hundert Jahre Einsamkeit

Bei Tagesanbruch, nach kurzem, dumpfem Schlaf, fielen Aureliano wieder seine Kopfschmerzen ein.

时分经过短暂而沉闷的睡眠后,奥雷里亚诺想起了他的头痛。

评价该例句:好评差评指正
Hundert Jahre Einsamkeit

Schon vor Tagesanbruch stand sie auf und musterte alle verfügbaren Hilfskräfte, sogar die Kinder, an.

她在前起床,看看所有可用的帮手,甚至孩

评价该例句:好评差评指正
Hundert Jahre Einsamkeit

Bei Tagesanbruch, nach einem raschen Kriegsrat, wurde Arcadio vor der Friedhofsmauer erschossen.

时分经过短暂的战争会议,阿卡迪奥在墓地墙前被枪杀。

评价该例句:好评差评指正
Hundert Jahre Einsamkeit

Von jener Nacht an begannen wieder die dumpfen, ergebnislosen Kämpfe, die bis zum Tagesanbruch anhielten.

从那天晚上开始,沉闷、徒劳的斗争又开始了,一直持续到天亮

评价该例句:好评差评指正
Hundert Jahre Einsamkeit

Bei Tagesanbruch öffnete Aureliano Segundo die Tür und sah den Innenhof von Kaninchen wimmeln, blau schimmernd im Frühlicht.

时分,奥雷里亚诺·塞贡多打开门,看到院里到处都是兔,在光下闪耀着蓝色的光芒。

评价该例句:好评差评指正
Hundert Jahre Einsamkeit

Mit zwei von Mauleseln gezogenen leichten Feldkanonen marschierten sie vor Tagesanbruch lautlos ein und bezogen Quartier in der Schule.

拉着两支由骡拉动的轻型野战枪,在前悄无声息地进来,占据了学校的宿舍。

评价该例句:好评差评指正
Die Liebe in den Zeiten der Cholera

Der Zwischenfall gab ihnen selbstverständlich Gelegenheit, an andere zu denken, an viele winzige Streitfälle bei vielen anderen trüben Tagesanbrüchen.

当然,这件事给了他一个机会,让他想起别人,想起在许多其他阴暗的发生的许多细微的争吵

评价该例句:好评差评指正
Das Silmarillion

Als er bei Tagesanbruch erwachte, stand er daher auf und ging zur Brithiach zurück; und an den Rändern von Brethil entlangwandernd, kam er eines Abends an die Teiglin-Stege.

因此,当他在时分醒来时,他起床回到了布里蒂亚赫;一天晚上,他沿着布雷希尔的边缘走,来到了泰格林人行桥。

评价该例句:好评差评指正
Hundert Jahre Einsamkeit

Aureliano schlich bei Tagesanbruch hinaus und kehrte im nächsten Morgengrauen zurück, immer erregter über die Feststellung, daß ihr Zimmer nicht verriegelt war.

奥雷里亚诺在时分悄悄地爬出来,时分又回来了,她发现自己的房间没有锁,心里越来越激动。

评价该例句:好评差评指正
Hundert Jahre Einsamkeit

Ende März, an einem von vorzeitigem Regen heimgesuchten Tagesanbruch, endete die gespannte Ruhe der vergangenen Woche jäh mit einem verzweifelten Trompetenstoß, gefolgt von Geschützbeschuß, der den Kirchturm umriß.

3 月底,时分,过早的降雨前一周紧张的平静戛然而止,一声绝望的号角声戛然而止,紧接着炮火摧毁了教堂的塔楼。

评价该例句:好评差评指正
Hundert Jahre Einsamkeit

Bei Tagesanbruch brachte sie ihm eine Tasse Kaffee ohne Zucker und zur Mittagsstunde einen Teller Reis mit gebratenen Bananenscheiben, das einzige, was seit Aureliano Segundos Tod im Haus gegessen wurde.

时分,她给他端来了一杯无糖咖啡,午又给他端来了一盘炸香蕉片米饭,这是自奥雷里亚诺·塞贡多去世后家里唯一吃过的东西。

评价该例句:好评差评指正
Hundert Jahre Einsamkeit

Er erschien am Sonntag bei Tagesanbruch wie ein Märchenprinz auf einem Pferd mit silbernem Steigbügel und einer samtenen Schabracke und verließ das Dorf unmittelbar nach der Messe.

他在星期天时分出现,就像童话故事的王一样骑着马,戴着银色马镫和天鹅绒马鞍布,弥撒后立即离开了村庄。

评价该例句:好评差评指正
Hundert Jahre Einsamkeit

Die vom Tagesanbruch bis zur Schlafenszeit weitgeöffneten Türen des Hauses wurden während der Mittagsruhe unter dem Vorwand, die Sonne erhitze die Schlafzimmer, zugemacht und schließlich für immer geschlossen.

的门从到睡觉都敞开着,在午休息时以阳光加热卧室为借口关上,最后永远关上了。

评价该例句:好评差评指正
Hundert Jahre Einsamkeit

Bei Tagesanbruch, erschöpft von Schlaflosigkeit und Fieber, beschloß er gelassen, sie zu heiraten, um sie von der Ausbeutung der Großmutter zu befreien und jede Nacht die Befriedigung zu genießen, die sie siebzig Männern schenkte.

时分他因失眠和发烧而筋疲力尽,平静地决定娶她,以便让她摆脱祖母的剥削,并每天晚上享受她给 70 个男人带来的满足。

评价该例句:好评差评指正
Hundert Jahre Einsamkeit

Es war eine schöne kühle Mondnacht im Juni, und ausgelassen blieben sie bis zum Tagesanbruch wach im Bett liegen, unbekümmert um den Wind, der das Wehklagen von Prudencio Aguilars Verwandten durchs Schlafzimmer wehte.

那是六月一个美丽凉爽的月夜,他躺在床上睡着,直到天亮,丝毫不在意风吹过卧室,吹着普鲁登西奥·阿吉拉尔亲戚的哀号。

评价该例句:好评差评指正
Hundert Jahre Einsamkeit

Im übrigen erwartete er nach eigenen, wenige Jahre vor seinem durch Altersschwäche erfolgten Tod gemachten Aussagen nicht einmal das an jenem Tagesanbruch, als er mit seinen einundzwanzig Männern auszog, um sich mit General Victorio Medinas Streitkräften zu vereinigen.

此外,根据他自己在年老去世前几年的陈述,他甚至没有想到,在时分他带着他的 21 名士兵出发加入维克托里奥·梅迪纳将军的部队。

评价该例句:好评差评指正
Hundert Jahre Einsamkeit

Der Tagesanbruch überraschte sie im Innenhof, wo sie nicht zu schlafen wagte, da sie geträumt hatte, die Engländer brächen mit ihren wütenden Schweißhunden durch ihr Schlafzimmerfenster ein, um sie mit rotglühenden Eisen schamlosen Folterungen auszusetzen.

时分,她在院里出乎意料,她不敢在那里睡觉,因为她梦见英国人正带着他愤怒的猎犬闯入她卧室的窗户,让她遭受烧红的熨斗的无耻折磨。

评价该例句:好评差评指正
Hundert Jahre Einsamkeit

Bei Tagesanbruch öffnete Rebeca es sperrangelweit, und der Wind der Gräber wehte durch die Fenster herein und wehte durch die Türen des Innenhofs hinaus und weißte die Wände und gerbte die Möbel mit dem Salpeter der Toten.

时分,丽贝卡把门打开了,坟墓的风从窗户吹进来,从院的门口吹出来,把墙壁弄得发白,把家具弄得黝黑。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Anlaßhilfsmittel, Anlaßhilfsmotor, Anlaßhilfsvergaser, Anlaßhilfsvorrichtung, Anlassimpulsgenerator, Anlaßklappe, Anlaßknopf, Anlaßkompressor, Anlasskondensator, Anlaßkraftstoff,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接