有奖纠错
| 划词

Sicherheit war im vergangenen Jahr nicht die einzige Streitfrage.

过去年,安全引起争论问题

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Augemerk, Augemuskel, äugen, Augenabstand, Augenabstand vom Bildschirm, Augenabstandsmesser, Augenabziehnerv, Augenachse, Augenarzt, Augenarzthelfer,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

当代大学德语 2

Manchmal, besonders in Streitfragen, ist es sicher klüger, nichts zu sagen, zu schweigen.

有些时候,特别是在争辩,沉默是金。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年5合集

Eine sehr kurze Zeit, um die offenen Streitfragen zu klären.

澄清的时间很短。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年3合集

Aber entscheidend ist, ob das Spitzentreffen in inhaltlichen Streitfragen den Durchbruch bringt.

但关键在于, 高层会议能否在实质性争议上取得突破。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年4合集

Eine wesentliche Annäherung in zentralen Streitfragen war bei ihrem Kurzbesuch aber nicht erkennbar.

然而,在他们短暂的访期间,没有迹象表明在核心上有明显的趋同。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2023年3合集

Die Koalitionsparteien SPD, Grüne und FDP haben sich bei ihren dreitägigen Beratungen in zahlreichen Streitfragen geeinigt.

联合党社民党、绿党和自民党在为期三天的审议就众多争议达成了协议。

评价该例句:好评差评指正
musstewissen Geschichte

Für Streitfragen, wie die Verfassung richtig angewendet werden muss, gibt es ein Reichsgericht.

有一个帝国法院,负责关于如何正确适用宪法的争议

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年12合集

Von der Leyen sagte, die Verhandlungsteams sollten " unverzüglich zusammenkommen" , um die Streitfragen zu lösen.

冯德莱恩表示, 谈判小组应“即召开会议”以解题。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Erzählen Sie mal ein Beispiel." Müssen zum Problemlöser werden" Röttgen: Ich glaube, es gibt drei große Streitfragen.

Remme:举个例子。“必须成为题解者” Röttgen:我认为主要有三个

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年11合集

Bis es über diese Streitfrage im April 1917 mit der Gründung der USPD zur Spaltung kam – folgenreich für die Partei und für das Deutsche Reich.

直到 1917 年 4 社民党的成在这个上出现分歧——对党和德意志帝国产生了深远的影响。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年6合集

Auch in der Frage der Zuständigkeit der nationalen Gerichte zur Regelung von Streitfragen habe sich die EU bisher nicht durchsetzen können, berichten NDR, WDR und " Süddeutsche Zeitung" (SZ).

同样在国家法院解争端的管辖权题上,欧盟尚能够获胜,报告NDR,WDR和“南德意志报”(SZ)。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年3合集

Unionsfraktionschef Volker Kauder (CDU) zeigte sich zufrieden mit den Beschlüssen, auch wenn es in mehreren Streitfragen keine Einigung gegeben habe wie zum Beispiel bei der von beiden Seiten angestrebten Begrenzung von Management-Gehältern.

工会派系领袖沃尔克·考德 (Volker Kauder) 对议感到满意,即使在几个上没有达成协议, 例如双方都希望达到的管理人员工资限制。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2024年12合集

Die zentrale Streitfrage betrifft eine mögliche Obergrenze für die Plastikproduktion, wie es von einer Koalition aus über 100 gleichgesinnten Staaten – darunter Mexiko, Panama, Ruanda und die Europäische Union – gefordert wird.

核心是可能限制塑料产量,这是由墨西哥、巴拿马、卢旺达和欧盟等 100 多个志同道合国家组成的联盟所要求的。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 同一个世界

Es bleiben ungeregelte Streitfragen: Viele Christen zum Beispiel haben Angst, ihr Land zu verlieren; viele Muslime wollen völlige Unabhängigkeit von Manila; sie sympathisieren deshalb mit Rebellen, die zum Teil dem Islamischen Staat nahestehen.

悬而依然存在例如,许多基督徒害怕失去他们的国家; 许多穆斯林希望从马尼拉完全; 因此,他们同情叛军, 其一些与伊斯兰国关系密切。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2015年8合集

In der Debatte ging es auch um die Sanierung der Staatsfinanzen, den Kampf gegen die Terrormiliz " Islamischer Staat" (IS), das Atomabkommen mit dem Iran sowie Streitfragen wie Abtreibung, landesweite Schulstandards und die Homoehe.

辩论还涉及国家财政重组、打击恐怖主义民兵组织“伊斯兰国” (IS)、与伊朗的核协议以及堕胎、全国学校标准和同性婚姻等有争议

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Augenbindehaut, Augenblick, Augenblickheizung, augenblicklich, augenblicks, Augenblickserfolg, Augenblicksfrequenz, Augenblicksidee, Augenblicksleistung, Augenblickssache,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接