Sie entfernte den Staub mit einem Pinsel.
她用掸子拂去灰。
In den Plüschmöbeln fängt sich der Staub.
绒面家具易沾灰。
In den Ritzen setzt sich leicht Staub fest.
缝隙里容易沾灰。
In diesen Ecken sammelt sich gern der Staub.
角落通常容易积灰。
Der Regen schwemmte den Staub von der Straße fort.
雨水把街道上的灰掉了。
Unter den Füßen der Marschierenden wirbelte der Staub auf.
在行者的脚下扬。
Bei der Explosion einer Wasserstoffbombe werden große Mengen radioaktiven Staubes ausgestreut.
氢弹爆炸时有大量放射性埃散落。
Der Wind wirbelt den Staub auf.
风扬起灰。
Er macht sich aus dem Staub.
他悄悄溜走了。
Mir ist Staub in die Augen geflogen.
灰到我眼睛里去了。
Der Nebel (Der Rauch,Der Staub) bildet sich.
形成雾(烟,埃)。
Auf dem Schrank liegt eine dünne Schicht Staub.
柜子上有薄薄的一层灰。
Körner (Staub) fließen durch die Hand.
谷粒(泥沙)从指缝中漏下。
Die Sache hat viel Staub aufgewirbelt.
(口)这件事弄得满城风雨。
Der Sturm wirbelte Sand(Schnee, Staub) auf.
暴风卷起沙(雪,)。
Die Möbel waren mit Staub bedeckt.
家具都蒙上了灰。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dafür nahm er die fette Gans und machte sich schleunigst aus dem Staub.
他紧接着接过鹅就匆匆走了。
Ich sah sie neben mir in den Staub sinken, denn ich war mehr Kokette als sie alle.
是我,后来让她们失了势,因为我比她们更风流。
Damit sein Esel nicht im Staub laufen.
样他的驴子就不会在灰尘中奔跑了。
Sogleich zerfiel er auch zu Staub, wie seine Gefährten.
他也和他的同伴一样,化为了尘土。
Selbst der Staub auf deiner Jeans.
就连牛仔裤上的灰尘。
Alles, was noch älter ist, ist bereits zu Staub zerfallen oder umgestürzt.
所有更古老的东西都已化为灰烬或坍塌。
Kleine Steine und Staub werden freigesetzt und ziehen sich hinter dem Kometen her.
小块岩石和尘埃粒子被放出并跟在彗星的尾巴上。
Wenn es nach deinem Kopfe ginge, du kröchest dein Leben lang im Staube.
—要按的想法行事,一辈子只能在地上爬行。
Ich werde dieser Atmosphäre jetzt Stück für Stück abbauen und mich dann ganz langsam aus dem Staub machen.
我要让种气氛中醒过来。
Dann machten sich auch der Knecht und die Magd aus dem Staube, sogar Hund und Katze wanderten aus.
然后仆人和女仆也跑了,最后连狗和猫都走了。
Die Meere wurden leergefischt, die Wälder karg und der einst fruchtbare Boden trocken wie Staub.
海洋枯竭、森林荒芜、曾经肥沃的土壤干裂如尘土。
Oh meine Seele, ich erlöste dich von allen Winkeln, ich kehrte Staub, Spinnen und Zwielicht von dir ab.
哦,我的灵魂啊,我把一切角落里解救出来,掉掉身土的灰尘、蜘蛛和昏暗。
Sowie man sie auf die Erde legte, seien sie zu Staub zerfallen.
它们一被放在地上,就变成了尘土。
Besaltstein abbauen und zu Staub zermahlen, kostet aber viel Geld und verbraucht vor allem viel Wasser und Strom.
开采和粉碎岩石要花费很多钱,还要耗费大量的水电。
Wegen des Staubs nehmen bei Kindern Atemwegs-Infektionen und Augenentzündungen zu.
由于灰尘,儿童呼吸道感染和眼部感染正在增加。
Die 66 Antennen können also durch den Staub im Universum hindurchschauen, sogar tagsüber.
所以 66 根天线即使在白天也能看穿宇宙中的尘埃。
Viele von ihnen müssen dabei schwere Lasten tragen, atmen schädlichen Staub ein oder kommen mit hoch giftigen Stoffen in Berührung.
他们当中的很多人都必须担起重负,呼吸有害的灰尘,或是接触高浓有害物质。
Beim zweiten Hieb fiel dann auch das neunte Haupt in den Staub, doch die acht anderen waren schon wieder nachgewachsen.
再次击剑,第九个脑袋也落入了尘土之中,但是另外八个脑袋却已经长回来了。
Dann verdunkelten Ascheregen und Staub den Himmel.
然后灰烬和灰尘使天空变暗。
Ihre Gesichter sind schweißbedeckt, Staub flimmert in der Luft.
他们的脸上满是汗水,灰尘在空气中闪烁。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释