Ich habe es mit keiner Silbe angedeutet.
我点也。
Er hat mir keine Silbe davon gesagt.
关于他对我只字未。
Daran habe ich mit keiner Silbe gedacht.
我点也有想起。
Ich habe es mit keiner Silbe angeheutet.
(转)我点也.
Die Silbe istschwachbetont.
节是弱重读的.
Ich verstehe keine Silbe Englisch.
我对英语窍不通。
Ich verstehe keine Silbe (davon).
(转)我点也听不懂说的是什么.
In diesem Wort liegt der Akzent auf der ersten Silbe.
个词的重在第节。
In dem Wort "Verwerfen" liegt die Betonung auf der zweiten Silbe.
"Verwerfen"词的重在第二个节上。
Die Betonung liegt auf der zweiten Silbe.
重在第二个节上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Kamala, ein Vorname mit sechs Zeichen und drei Silben.
卡玛拉,六个字母,三个音节。
Die ersten Silben des ersten und die letzte des letzten Wortes ergeben zusammen Instagram.
第一个词的前半部分和最后一个词的后半部分一起组成了这个词。
Wer so Silben aneinanderreiht, redet wohlklingendes, aber bedeutungsloses Zeug, Larifari halt.
像这样把音节串在一起的人在说听起来不错但毫无意义的东西, 拉里法里。
Das R in der Silbe " for" kann vokalisch oder konsonantisch gesprochen werden, also entweder " Auffoaderung" oder " Aufforrderung" .
音节" for" 中的r可以发元音或辅音,所以" Auffoaderung" " Aufforrderung" 。
Von Alliteration oder Stabreim spricht man, wenn die betonten Silben aufeinanderfolgender Wörter gleich anlauten.
头韵或五线谱押韵指连续词的重读音节听起来相同。
Von Schreck erfasst, konnte er keine Silbe artikulieren.
他被恐惧所笼罩,一个音节都说不出来。
Sprecher: Der Bayer hat also eine große Vorliebe für die Aneinanderreihung von Silben ohne Sprechpause.
旁白:巴伐利亚人非常喜欢不间断地将音节串在一起。
Die Silbe, die mein Urteil spricht?
那个决定我命迎的字吗?
Geht's um die Silbe oder geht's um den letzten?
关于音节还关于最后一个音节?
Das beginnt sinngemäß, ich kann das jetzt auch nicht auswendig: " Heimat, ich schüttele den braunen Dreck aus Deinen Silben" .
它以类似的方式开始,我现在也记不住了:“祖国, 我从你的音节中抖掉棕色的泥土” 。
Und um'schreiben, also das Verb, das man auf der zweiten Silbe betont?
而“umschreiben”,也就重音在第二个音节上的动词呢?
Ich gebe dir die erste Silbe von einem Wort, auf das ich möchte, dass es sich am Ende mit einem anderen reimt.
我会给你一个词的第一个音节,我想在结尾与另一个词押韵。
Als Vokal sprechen wir es am Ende eines Wortes bzw. einer Silbe wie in verkaufen, Musiker und - Achtung - auch in eröffnen.
作为元音, 我们在词或音节的末尾发音,如 sell、musician 和 - attention - 也用于 open。
Monica, was soll das? Das hier ist ein Pokerspiel, du darfst nichts sevieren, was mehr als eine Silbe hat, z.B., Chips oder Flips oder Pez.
乔伊:莫妮卡,你在做什?这一款扑克游戏,您不得切断任何超过一个音节的内容,例如 chips、flips 或 pez。
In seltenen Fällen kann es sogar ganz bedeutungsunterscheidend sein, wenn wir das quasi dasselbe Wort auf einer anderen Silbe betonen.
在德语中,同一个词的重音落在不同音节上有时会产生不同的词义。
Bei diesem Wort gehe ich nicht ganz so sehr ins Detail, aber die Hauptbetonung liegt auch hier auf der ersten Silbe.
对于这个词,我不会解释得特别详细,不过大家知道,重音落在第一个音节上。
Aber sind doch in sich die aufeinanderfolgenden Silben, wenn die sich reimen.
但,如果连续的音节押韵的话,它们身也。
Wir haben zwei Silben, der Stamm dieser Silbe ist aber " mach" .
这个词有两个音节,但词干音节“mach”。
Das heißt, ich such quasi die letzte Silbe und dann finde ich den Rest.
这意味着我寻找最后一个音节,然后我找到其余的音节。
Die Hauptbetonung liegt diesmal aber nicht auf der ersten Silbe, sondern auf der Silbe " täts" .
这次,词的重音不在第一个音节上,而在音节“täts”上。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释