有奖纠错
| 划词

Er zeigte kein Bedauern (keine Reue).

没有表示歉意()

评价该例句:好评差评指正

Die Reue quält ihn.

万分。

评价该例句:好评差评指正

Wir werden sehen, und dann wird die Reue nichts nützen, wenn sie sich die Fingerspitzen beißen.

让我今后看吧,石头砸自己的脚时,也来不及了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


fugenlos, fugenlose, fugenlöten, Fugenlüftung, fugenmaß, fugenmaße, Fugenmörtel, Fugennaht, fugenparallelität, fugenplan,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

成语故事

Als er das Resultat seines Tuns sah, zeigte er tiefe Reue.

看到自己造成后果时,深深

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

Der alte König erging sich bald in Reue, doch sein Lebensende kündigte sich schon an.

老国王很快就悔改了,但生命也快终结了。

评价该例句:好评差评指正
《西线无战事》

Aber sofort überspült mich die Welle erneut, eine Welle aus Scham, Reue und doch auch Geborgenheit.

但马上,一股新浪潮朝我袭来。一股而温暖浪潮。

评价该例句:好评差评指正
youknow

Die Reue und Gottes Gnade gehe und nicht um die Abgabe von Geldern und die Institution Kirche.

而信仰与上交金钱,教会体系无关。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2022年12月合集

Berger räumte die Taten zwar ein, aber zeigte im Prozess wenig Reue.

伯杰承认了这些罪行,但在此过程中几乎没有表现出悔意

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2021年10月合集

Erst vor wenigen Tagen demonstrierte die kanadische Bischofskonferenz Reue und sprach eine Entschuldigung aus.

就在几天前, 加拿大主教团表现出悔意并发表道歉。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2014年2月合集

Aus Reue erfolgten die natürlich nicht.

当然,们并不是出于

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年12月合集

Laut Gericht hat der Verurteilte keine Reue gezeigt und weitere Straftaten angekündigt.

法庭称,被定罪男子毫无悔意,并宣布了进一步罪行。

评价该例句:好评差评指正
Handelsblatt Morning Briefing

Ich wünsche Ihnen einen Dienstag ohne Reue.

祝你星期二没有遗憾

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

Die Stiefmutter des Königs war vor Scham und Reue aber niedergesunken und verwandelte sich in einen Stein, umgeben von blühenden Dornenrosen.

而国王继母却因自己不断下沉,变成了一块石,周围全是盛开刺玫瑰。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂志

Jasper habe zwar Titelmissbrauch begangen, aber seine Schuld sei durch eine geständige Einlassung und Reue gekennzeichnet.

贾斯珀可能滥用了衔, 但罪行以认罪和为标志。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2015年8月合集

Bei einer zentralen Gedenkzeremonie sprach Kaiser Akihito von " tiefer Reue" , die er für die Taten seines Landes empfinde.

在中央纪念仪式上, 明仁天皇谈到了对国家行为“深深

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2020年5月合集

Doch auf der Anklagebank wollte sich niemand zu den nationalsozialistischen Verbrechen bekennen, von Schuld, Verantwortung oder Reue keine Spur.

但被告席上没有人愿意承认国家社会主义者罪行,没有一丝内疚、责任或

评价该例句:好评差评指正
Die Liebe in den Zeiten der Cholera

Wie auch immer, er würde einen Gardenienkranz schicken, für den Fall, daß Jeremiah de Saint-Amour eine letzte Minute der Reue gehabt haben sollte.

无论如何,会送一个栀子花花圈,以防 Jeremiah de Saint-Amour 在最后一刻悔改

评价该例句:好评差评指正
Das Silmarillion

Doch zu spät kam seine Reue, um den Zorn der Valar über die Anmaßung seiner Väter zu besänftigen, zumal der größere Teil seines Volkes nichts bereute.

忏悔来得太晚了无法平息维拉对祖先傲慢愤怒,尤其是因为大部分人民并不后悔。

评价该例句:好评差评指正
Hundert Jahre Einsamkeit

Während des Bruchteils einer Sekunde bereute Meme ihren Impuls, doch ihre Reue verwandelte sich alsbald in grausame Genugtuung, als sie merkte, daß auch seine Hand verschwitzt und eisig war.

有那么一瞬间,Meme 为自己冲动感到后悔,但当她意识到手也出汗和冰冷时,她很快就变成了残酷满足。

评价该例句:好评差评指正
Die Liebe in den Zeiten der Cholera

Nichts hätte ihn überrascht, denn er wußte, daß Frauen bei ihren heimlichen Abenteuern nicht anders sind als Männer: die gleichen Kriegslisten, die gleichen plötzlichen Eingebungen, der gleiche Verrat ohne Reue.

没有什么会让感到惊讶,因为知道女人在秘密冒险中与男人没有什么不同:同样计谋,同样突然灵感,同样无悔背叛。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2017年7月合集

" Sie zeigt keine Reue, das merkt man, sie isst ihre Bonbons. Wenn jemand wirklich Reue spüren würde, würde sie sich anders geben, eine demütigere Haltung einnehmen, und das merkt man bei ihr überhaupt nicht."

“她并不后悔,你看得出来,她在吃甜食。如果有人真感到后悔,她会采取不同行动,采取更谦虚态度,而你根本看不到她。”

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2020年5月合集

" Bis Kriegsende hat eigentlich in der größeren Menge der Bevölkerung ein Nachdenken, das Reue möglich gemacht hätte, gar nicht stattgefunden. Immerhin hatten ja doch die meisten Deutschen an Hitler geglaubt, auch nach Stalingrad noch" .

“直到战争结束,大多数人并没有真正考虑过什么会让成为可能。毕竟,即使在斯大林格勒之后,大多数德国人都相信希特勒。”

评价该例句:好评差评指正
Hundert Jahre Einsamkeit

Diese Armutsmessen waren von solcher Reinheit, daß die beiden Fernanda fast immer den besten Teil abtraten, und sie taten es nicht etwa aus Reue oder Nächstenliebe, sondern einfach, weil deren Wohlergehen ihnen mehr am Herzen lag als ihr eigenes.

这些贫穷群众是如此纯洁,以至于两个费尔南达几乎总是放弃了最好部分,们这样做不是出于或慈善,而仅仅是因为福利对们来说比们自己福利更重要。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Fugenthema, Fugenverfärbung, Fugenvergießmaschine, Fugenverguss, Fugenvergußmasse, Fugenversprung, Fugenvorbereitung, Fugenwandung, Fugenwinkel, Fugenzeichen,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接