有奖纠错
| 划词

Ihre Unfähigkeit, Fragen zum Abschluss zu bringen, untergräbt ihre Relevanz.

它无法结束对问题的讨论,因而损害了它的关联性。

评价该例句:好评差评指正

Der Organisationsausschuss der Kommission sollte die Relevanz des Ersuchens prüfen.

建设和平的组织应审议这一要求是否得当。

评价该例句:好评差评指正

Wir versprechen, die Relevanz, Wirksamkeit, Effizienz, Rechenschaftspflicht und Glaubwürdigkeit des Systems der Vereinten Nationen zu verbessern.

我们保证提高联合国的实际作用、效力、效率、问责度和公信力。

评价该例句:好评差评指正

Gegenstand: alle inhaltlichen und administrativen Aspekte des Projekts, insbesondere die Erbringung der Leistungen, ihre Aktualität und Relevanz

涵盖该项目的所有实务和行政方面,侧重于项目产交付、其及时性和相关性。

评价该例句:好评差评指正

Die Wirkung und die Relevanz dessen, was die Vereinten Nationen tun, hängt in entscheidender Weise von der Qualität ihrer Berichte ab.

联合国从事的工作所造成的影响和现实意义在极大程度上依赖报告的质量。

评价该例句:好评差评指正

Dies sei nur dann möglich, wenn die Tätigkeit der Arbeitsgruppen dadurch gestärkt werde, dass ihre Empfehlungen größere Relevanz für die Tätigkeit des Sicherheitsrats erhalten.

不过,只有进一步加强工作组的工作,使其提的各项建议适合安全理事的工作特点,才有可能做到这一点。

评价该例句:好评差评指正

Ein notwendiger Bestandteil der Programmevaluierung hat die Bewertung der Relevanz, Qualität und Nützlichkeit des einzelnen Produkts sowie der Wirksamkeit des Produkts bei der Erreichung der zeitlich begrenzten Unterprogrammziele zu sein.

必须评估个别产的恰当性、质量和效用,并评估这项产在实现有时限的次级方案目标方面的成效,作为方案评价工作的一个必要部分。

评价该例句:好评差评指正

Mit gemeinsamen Bewertungen, Strategien und Programmen in diesem Bereich werden wir besser in der Lage sein, die Evaluierungsbemühungen zu vereinheitlichen und die Relevanz der Ergebnisse für das gesamte System zu erhöhen.

开展实地联合评估、战略和方案拟订将有助于使评价工作标准化,并使评价结果在全系统范围内有意义。

评价该例句:好评差评指正

Gegenstand: Wirksamkeit der internen Kontrollen der Auswahl und Bearbeitung von Härtefällen für die Gewährung von Leistungen sowie Einhaltung und Relevanz der geltenden Richtlinien und Verfahren für Zahlungen aus dem Härtefonds

评价在选择和处理紧急案件付款过程中适用的内部管制的效力; 并确定紧急基金付款的既定政策和程序的遵守情况和相关性。

评价该例句:好评差评指正

Die meisten Menschen der Welt beurteilen die Relevanz, die Fähigkeiten und die Wirksamkeit der Vereinten Nationen aus dem Blickwinkel ihrer eigenen Erfahrungen mit den Mitarbeitern und den Aktivitäten der Vereinten Nationen in ihrem Heimatland.

世界大多数公民从对在本国的联合国工作人和活动的经验的角度来看联合国的相关性、能力和效力。

评价该例句:好评差评指正

Ich habe diesem Bericht den Titel "In größerer Freiheit" gegeben, um die unveränderte Relevanz der Charta der Vereinten Nationen zu betonen und zu unterstreichen, dass ihre Ziele im Leben der einzelnen Menschen, Männer wie Frauen, gefördert werden müssen.

我把本报告标题定为“大自由”,旨在强调《联合国宪章》经久不衰的意义,强调必须在每个人的生活中推进《宪章》宗旨。

评价该例句:好评差评指正

Ich bin zuversichtlich, dass das Reformpaket, wie in der Millenniums-Erklärung gefordert, zu einer erheblichen Stärkung der Vereinten Nationen und damit auch ihrer künftigen Glaubwürdigkeit und Relevanz für die Mitgliedstaaten, die Zivilgesellschaft und die Völker der Welt führen wird.

我深信,这一揽子变化将大大加强联合国,从而造就一个符合《千年宣言》要求的联合国,一个继续可信、与国、民间社及世界人民有现实意义的联合国。

评价该例句:好评差评指正

Der Bericht der Hochrangigen Gruppe mit dem Titel "Einheit in der Aktion" enthält eine klare und ausgewogene Analyse sowie eine Reihe ehrgeiziger und doch praktischer Empfehlungen, die die Wirksamkeit und Relevanz des Systems der Vereinten Nationen maßgeblich und nachhaltig beeinflussen können.

高级别小组题为《一体行动,履行使命》的报告,作了清楚、均衡的分析,并提了一系列雄心勃勃然而切合实际的建议,对联合国系统的有效性和适切性将能产生重大的、持久的影响。

评价该例句:好评差评指正

Die zahlreichen Außenminister, die während der Debatten in den Sicherheitsratssaal strömten, und die breite Aufmerksamkeit in der Öffentlichkeit weisen darauf hin, dass die Entscheidung der Vereinigten Staaten, die Frage der Gewaltanwendung vor den Sicherheitsrat zu bringen, nicht bloß die Relevanz, sondern mehr noch die zentrale Rolle der Charta der Vereinten Nationen bestätigte.

在辩论期间,外交部长们潮水般地涌入安全理事议事厅,广大公众也瞩目关注,这些都表明,美国决定将动用武力问题提交安全理事,这一决定本身不仅再次确认《联合国宪章》的意义,同时也再次确认《宪章》的中心地位。

评价该例句:好评差评指正

Andere wiederum sind der Meinung, dass die Weigerung des Sicherheitsrats, sich dem Druck der Vereinigten Staaten zu beugen, um den Krieg zu legitimieren, ein Beweis für seine Relevanz und für seine Unverzichtbarkeit sei; obwohl der Sicherheitsrat den Krieg nicht verhindern konnte, setzte er einen klaren und grundsatztreuen Maßstab für die Beurteilung der Entscheidung, in den Krieg zu ziehen.

还有人认为,安全理事拒绝向美国压力低头,使战争合法化,这就证明安理的存在是有意义的,是不可或缺的:尽管安全理事没能制止战争,但是安理却提供的一个明确而又具有原则性的标准,以此来评价走向战争的决定。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat betont, dass eine solche Strategie der Friedenskonsolidierung, wenn sie erfolgreich sein soll, unter anderem die folgenden grundlegenden Kriterien erfüllen muss: Relevanz, Kohärenz und Geschlossenheit der Programme und Maßnahmen; Einverständnis und Kooperationsbereitschaft der Behörden des betroffenen States, sofern solche vorhanden sind; Kontinuität und Vollendung des Prozesses; Zusammenarbeit und Koordination zwischen den Organisationen und den anderen beteiligten Akteuren; und die Kostenwirksamkeit der gesamten Friedenskonsolidierungsmaßnahmen.

“安全理事强调,此种建设和平战略要取得成功,除其他外应符合下列基本标准:各项方案和行动的适切性和协调一致;当事国现有当局的同意与合作;进程的连续性和有始有终;各组织和其他有关行动者之间的合作与协调;整个建设和平行动的成本效益。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Glänzen, glänzen, glänzend, glanzerfüllt, Glanzerz, Glanzfaser, Glanzfilm, Glanzfirnis, Glanzfläche, Glanzfleckenbildung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

YouTube 精选合辑

Fehlt nur noch die KI-Kunst mit Relevanz.

唯一缺少的有重要性的AI术作品。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Das hat in dieser Woche ja eine ganz besondere Relevanz bekommen, dieses Thema.

这个话题在本周有非常特殊的意义。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Die Nullen am Ende eines Verkaufspreises transformieren nicht automatisch zu Relevanz.

销售价格末尾的零不自动转换为相关性。

评价该例句:好评差评指正
米德 | 德语短视频

Die Relevanz dabei ist auch sehr wichtig.

相关性在这里也很重要的。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Wird das noch irgendeine Relevanz im Wahlkampf haben, dieses Verhalten der SPD?

Geers:民党的这种行为在竞选活动中还有任何意义吗?

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年12月合集

Eine Behauptung, die für die Beurteilung der Glaubwürdigkeit eines Politikers von Relevanz sein könnte.

能与评估政治家的信度相关的声明。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Okay, also, das heißt, Kunst ist quasi nicht nur Malen und Zeichnen, sondern auch abhängig von Aktualität, Relevanz, und der Gesellschaft.

好的,也就说,术不仅绘画和素描,而且也与话题性、重要性和有关。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

In der Lehre hat man sich darauf eingestellt, etwa im Fach Politik werden Themen diskutiert, die durch den Klimawandel auch gesellschaftspolitische Relevanz erfahren haben.

在教学中,人们已经适应了这一点,例如在政治主题中, 讨论的主题也因气候变化而政治相关性。

评价该例句:好评差评指正
GERMANIA

Weil vor allem Deutsch-Rap zur Zeit so ne hohe Relevanz hat bei den Jugendlichen.

因为尤其德国说唱在当下的年轻人中有如此高的相关性。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Habermalz: Heißt das, die Wissenschafts- und Forschungseinrichtungen benennen zu wenig die Relevanz ihrer Tätigkeit oder auch, welchen Nutzen die Gesellschaft davon haben könnte?

Habermalz:这否意味着科研机构没有充分提及其活动的相关性或以从中获得什么好处?

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Und meine Osterpredigt reduziert sich dann auf einen Satz, wenn ich etwas gesagt habe, was politische Relevanz hat, aber nicht das eigentliche theologische Thema.

当我说了一些有政治意义但与实际神学主题无关的内容时,我的复活节布道就被缩减为一句话。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德国国情

Kurz vor dem 100. Geburtstag der Bauhausschule werde immer wieder nach der heutigen Relevanz der damaligen städtebaulichen Lösungen und Finanzierungskonzepte gefragt.

在包豪斯学校 100 周年诞辰前不久, 人们一次又一次地质疑当时城市规划解决方案和融资理念的当前相关性。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Aber kann so eine Fächerverbindung von Geschichte, Politik oder Sozialkunde nicht auch sinnvoll sein, weil Schülern zum Beispiel die Auswirkung, die Relevanz für die aktuellen politischen Themen dann nähergebracht wird?

Götzke:但这样的历史、政治或研究的学科组合不也有意义吗,因为学生以更接近当前政治问题的影响和相关性,例如?

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 最新科技

Um unseren Hörern noch ein Gefühl für die praktische Relevanz dieses Verfahrens zu geben, wie häufig kommt das bei Ihnen am Institut konkret zum Einsatz pro Tag?

Krauter:为了让我们的听众了解这个程序的实际意义,你每天在研究所使用它的频率多少?

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Für die Völkerrechtsordnung als solche hat es aber eine große Relevanz, dass man Normverstöße als solche rügt, weil das Völkerrecht von der ständigen Affirmation der Normen lebt.

然而,就国际法律秩序本身而言,批评违反规范的行为有重大意义, 因为国际法源于对规范的不断确认。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年11月合集

Zusätzliche Relevanz bekam das Thema durch ein Urteil des Bundesverfassungsgerichts: Die Karlsruher Richter entschieden im vergangenen Jahr, dass im Personenstandsrecht neben männlich und weiblich auch der Eintrag eines dritten Geschlechts ermöglicht werden muss.

通过联邦宪法法院的一项裁决, 该主题获得了额外的相关性:去年, 卡尔斯鲁厄法官决定,在公民身份法中, 除了男性和女性之外, 还必须允许第三性别的进入。

评价该例句:好评差评指正
Aspekte B1+AB-06-10

Aber für Sie als Vielfahrer sind gut ausgebaute Strassen doch auch von Relevanz, oder?

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年6月合集

Das sind keine rein akademischen Fragen, die Antworten darauf haben auch Relevanz für die strafrechtliche Aufarbeitung.

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2023年1月合集

Ergebnis: Den meisten Entscheidungstragenden ist die Relevanz des Themas bewusst.

评价该例句:好评差评指正
Der Podcast von Runners world

Ganz pauschal gefragt, Also das ist sicherlich etwas, was in der absoluten weltspitze eine Relevanz hat.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


glanzgradveränderungen, Glanzgras, Glanzhaut, glanzhell, Glanzidee, glänzig, Glanzkäfer, Glanzkalander, glanzklar, Glanzkohle,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接