有奖纠错
| 划词

Unberechenbarkeit ist typisch für die Taktik des Regimes.

不可预见性是政权典型谋略

评价该例句:好评差评指正

Unter seinem strengen Regime konnte sich die Firma noch die Zeit lang halten.

在他严厉领导下公司能长期经营下去。

评价该例句:好评差评指正

An beiden Fronten sind weitere Verbesserungen erforderlich, wenn das bestehende Regime gestärkt werden soll.

要加强现有制度,就需要在两方面作一步改善。

评价该例句:好评差评指正

Weitere Anstrengungen sind erforderlich, um das Regime für biologische Sicherheit auszubauen.

一步努力加强生物安全制度

评价该例句:好评差评指正

Die Volk kämpfen gegen das alte volksfeindliche Regime.

人民为反对旧反人民政权而作斗争

评价该例句:好评差评指正

Die Regierung Iraks bekräftigt, wie wichtig die Arbeit des Ausschusses des Sicherheitsrats nach Resolution 1518 (2003) ist, um die irakischen Gelder und Vermögenswerte wiederzuerlangen, die von dem früheren Regime außerhalb Iraks deponiert wurden.

伊拉克政府重申,安全理事会第1518(2003)号决议所设委员会为索回前政权存于伊拉克境外资金和资产而开展工作非常重要。

评价该例句:好评差评指正

Wie die jüngsten Ereignisse gezeigt haben, stellen die anhaltenden Angriffe von Aufständischen, darunter Angehörigen des ehemaligen Regimes, ausländischen Kämpfern und illegalen Milizen, eine Herausforderung für all jene dar, die sich für einen besseren Irak einsetzen.

如最近事件所显示,包括前政权人员外国战斗人员和非法民兵在内叛乱分子持续发动攻击,向所有为设美好伊拉克而努力人们挑战。

评价该例句:好评差评指正

Was das dritte neue Thema - Fragmentierung des Völkerrechts: Schwierigkeiten auf Grund der Diversifizierung und Erweiterung des Völkerrechts - betrifft, so beschloss sie, mit der Untersuchung der Lex-specialis-Regel und der Frage geschlossener Regime zu beginnen.

关于第三个新题目——国际法不成体系:国际法多样化和扩展引起困难,委员会决定将以研究特别法规则和自成体制问题作为起点。

评价该例句:好评差评指正

Paradoxerweise waren es oftmals gerade die politischen Eliten, die Stützpfeiler des Regimes, die von den Schwarzmärkten profitierten, die zur Umgehung der Sanktionen entstanden waren, mit denen Druck auf das Regime ausgeübt werden sollte.

令人啼笑皆非是,组成政权本身政治精英份子往往通过躲避有意向他们施压制裁而出现黑市得到经济利益。

评价该例句:好评差评指正

Die Verifikation des Chemiewaffenübereinkommens sollte ebenfalls weiter verstärkt werden, und die seit langem festgefahrene Situation in Bezug auf den Verifikationsmechanismus für das Übereinkommen über biologische Waffen und Toxinwaffen, die das Vertrauen in das gesamte Regime untergraben hat, sollte überwunden werden.

《化学武器公查工作应当一步加强,《生物和毒素武器公查机制方面存在持久僵局也应当予以克服,因为这一僵局破坏了对整体制度信心。

评价该例句:好评差评指正

Es ist anzumerken, dass Irak nach Jahren der Isolierung unter dem früheren Regime bemüht ist, eine neue Partnerschaft mit der internationalen Gemeinschaft aufzubauen, mit dem Ziel, über den Internationalen Pakt mit Irak seine Wirtschaft in die der Region sowie in die Weltwirtschaft einzubinden.

值得注意是,伊拉克曾经在前政权统治下陷入多年孤立,但现在正力求与国际社会立一种新合作关系,使其经济融入区域和国际经济。

评价该例句:好评差评指正

Es war von Anfang an klar, dass das Regime für die Nichtverbreitung von Kernwaffen allein die Ausbreitung dieser Waffen nicht vollständig würde verhindern können - ja nicht einmal die Verbreitung dieser Waffen auf Vertragsstaaten des Vertrags über die Nichtverbreitung von Kernwaffen, falls diese Staaten absolut zu ihrem Erwerb entschlossen wären.

从一开始就知道,不扩散制度本身不能完全防止这些武器扩散,甚至不能防止这些武器向《不扩散武器条》缔国扩散,如果这些国家下决心获取此类武器话。

评价该例句:好评差评指正

Daher hoffen wir, dass die internationale Gemeinschaft ihre derzeitigen Protektionsmaßnahmen und Regelungen für Erdöl, Erdölprodukte und Erdgas aus Irak sowie die daraus erzielten Erlöse fortsetzen wird, bis die Regierung Iraks in der Lage ist, die notwendigen Maßnahmen zur Begleichung derjenigen Schulden und Ansprüche zu treffen, die von dem früheren Regime übernommen wurden.

因此,我们希望国际社会继续维持目前对伊拉克石油、石油产品和天然气以及此方面收益所确立保护和安排,直到伊拉克政府能够采取要措施,清算从前政权那里继承下来那些债务和索赔。

评价该例句:好评差评指正

Ihre Empfehlungen - das Regime durch das Muster-Zusatzprotokoll zu stärken, Anreize für Staaten zu schaffen, keine eigenen Urananreicherungs- und Wiederaufarbeitungsanlagen zu entwickeln, freiwillig ein zeitlich befristetes Moratorium für den Bau solcher Anlagen einzuführen und einen verifizierbaren Vertrag über das Verbot der Herstellung von spaltbarem Material für Waffenzwecke auszuhandeln, der zur Einstellung der Produktion von hochangereichertem Uran für zivile Zwecke wie auch für Waffenzwecke führt - könnten allesamt zu einer Verringerung der Wahrscheinlichkeit eines Nuklearangriffs durch Staaten oder nichtstaatliche Akteure führen; hier ist rasches Handeln erforderlich.

小组各项议——通过附加议定书加强这一体制;向各国提供奖励措施,使之放弃发展国内铀浓缩和再处理设施;在一定时间范围内对设任何此类设施自愿实施暂停;谈判一项可裂变材料禁产条,停止生产用于非武器和武器目浓缩铀——所有这些议都可能有助于减少国家或非国家行为者袭击可能性,因此需要采取紧急行动。

评价该例句:好评差评指正

Die Regierung Iraks bittet den Sicherheitsrat, seine Resolutionen bezüglich der Einzahlung von 5 Prozent der Erlöse Iraks aus dem Verkauf von Erdöl in den Entschädigungsfonds nach Resolution 687 (1991) des Sicherheitsrats sowie die späteren einschlägigen Resolutionen zu überprüfen, mit dem Ziel, diesen Prozentsatz so weit wie möglich zu senken, da die Einzahlung eines so hohen Prozentsatzes für Irak eine finanzielle Belastung bedeutet in einer Zeit, in der es diese Mittel dringend für den Wiederaufbau seiner Infrastruktur benötigt, die während der von dem früheren Regime geführten Kriege zerstört wurde.

伊拉克政府请安全理事会审视其关于将伊拉克石油所得收入5%存入按照安全理事会第687(1991)号决议设立补偿基金决议以及随后相关决议,以期尽量降低这个百分比,因为存入如此高百分比对伊拉克造成财务负担,而伊拉克此时正迫切需要用这些资金重在前政权发动战争中摧毁基础设施。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Hippocrene, Hippodrom, Hippodrome, Hippokampus, Hippokratiker, hippokratisch, Hippologie, Hippopotamus, Hippurit(Hippurit), Hippursäure,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Alltagsdeutsch 德国生活

Oppositionelle und Kritiker des Regimes wurden überwacht, eingeschüchtert, willkürlich verhaftet, entführt.

政权反对派和批评者受到他们监听、恐吓、任意逮捕、绑架。

评价该例句:好评差评指正
Die Kanzlerin Direkt

Der Sturz des Regimes in Libyen und die Staatskrise in Mali

这就是为什么德国参与了训练任务。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年9月合集

Lange Zeit hatten sie das Regime unterstützt.

长期以来,他们一直支持该政权

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年9月合集

Wenn die Protestbewegung in Suwaida sich ausbreitet in andere Gegenden, kann es für das Regime zu einem nationalen Problem werden.

如果苏抗议运动蔓延到其他地区,可能会成为该政权全国性问题。

评价该例句:好评差评指正
动画微短片

Und werden damit - wie beim Öl - fiese Regimes reich?

就像石油一,这会让邪恶政权变得富有吗?

评价该例句:好评差评指正
动画微短片

Wir sind weiter abhängig von fiesen Regimes.

我们继续依赖邪恶政权

评价该例句:好评差评指正
musstewissen Geschichte

Es ist die letzte Lüge des Regimes.

这是该政权最后

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年9月合集

Die nordkoreanische Regierung verurteilte er als " verkommenes Regime" .

他谴责朝鲜政府是一个“堕落政权

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2024年5月合集

Es gebe derzeit eine Faszination für autoritäre Regime.

目前人们对独裁政权很着迷。

评价该例句:好评差评指正
nachtmagazin 2022年10月合集

Beobachter sehen die Proteste als Gefahr für das Regime.

观察家认为抗议活动是对政权威胁

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年4月合集

Kann es dabei zu einem Zusammenbruch des Regimes kommen?

这会导致政权垮台吗?

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年5月合集

Wir müssen noch realistischer auf dieses Regime blicken.

我们需要对这个制度更加现实。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2017年4月合集

Russland ist ein enger Verbündeter des Regimes in Damaskus.

俄罗斯是大马士革政权亲密盟友。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年7月合集

Ein Oppositionsvertreter bezeichnete die Wahl als " ein Theaterspiel des Regimes" .

一位反对派代表将这次选举描述为“政权戏剧

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2015年11月合集

In Syrien bombardiert das Regime offenbar nicht nur sein Volk.

在叙利亚,该政权显然不仅在轰炸其人民。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2022年11月合集

Damals hatte das Regime Aufstände wegen hoher Benzinpreise gewaltsam niedergeschlagen.

当时,该政权已经暴力镇压了因高油价而引发起义。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2016年9月合集

Die Opposition registrierte 28 Verletzungen der Feuerpause durch Kräfte des Regimes.

反对派记录了 28 次政权部队违反停火行为

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年2月合集

Monatelang rang man um die Gunst des Regimes aus dem Norden.

几个月来,他们为争取北方政权支持而战。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2019年2月合集

Eine deutliche Distanzierung gegenüber dem Regime in Teheran wäre nötig gewesen.

与德黑兰政权保持明显距离是必要

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年11月合集

Dies sei nicht die Zeit für Dialog mit dem Regime in Pjöngjang.

现在不是与平壤政权对话时候。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Hirnforscher, Hirnforschung, Hirngespenst, Hirngespinst, Hirnhaut, Hirnhäute, Hirnhautentzündung, Hirnholz, Hirnholzverbindung, Hirninfarkt,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接