有奖纠错
| 划词

Das wichtigste Instrument zur Bekämpfung weiterer Klimaänderungen, über das die internationale Gemeinschaft verfügt, ist das Protokoll von Kyoto.

国际社会遏止进一步气候变化的主要工具是《京都议定书》。

评价该例句:好评差评指正

Auf ihrer ersten Tagung verabschiedete die Konferenz der Vertragsparteien 36 Beschlüsse, mit denen sie die institutionelle Architektur des Protokolls von Kyoto vervollständigte und die Durchführungsmaßnahmen verstärkte.

在其缔约方大会第一次会议通过36项决定,完善京都议定书》的制度结构,执行措施。

评价该例句:好评差评指正

Das Protokoll von Kyoto zum Rahmenübereinkommen der Vereinten Nationen über Klimaänderungen hat die Entwicklung erneuerbarer Energiequellen angeregt, welche die heute übermäßige Abhängigkeit von fossilen Brennstoffen schrittweise korrigieren könnten.

《联合国气候变化框架公约京都议定书》鼓励开发可逐步纠正今天对矿物燃料过度依赖的可再生能源。

评价该例句:好评差评指正

Das Inkrafttreten des Protokolls von Kyoto nach der Ratifikation durch die Russische Föderation ist eine positive Entwicklung, auch wenn das Protokoll allein nicht ausreicht, um das Problem der Begrenzung der Treibhausgasemissionen zu lösen.

京都议定书》在俄罗斯联邦批准之后开始生效,这是一个积极的事态发展,尽管《议定书》本身不足以解决限制温气体排放这一挑战。 《议定书》鼓励开发可逐步纠正今天对矿物燃料过度依赖的可再生能源。

评价该例句:好评差评指正

Umgekehrt haben wir aber weltweit gesehen einen Nettorückgang der Waldbestände zugelassen, die Belastung der Innenraumluft in den Entwicklungsländern (verursacht durch die Verwendung fester Brennstoffe zum Heizen und Kochen) kaum vermindert und das Protokoll von Kyoto zum Rahmenübereinkommen der Vereinten Nationen über Klimaänderungen7 nicht in Kraft gesetzt.

但是,我们也让全球的森林净损失扩大,看见发展中国家(利用固体燃料取暖和烹调造成)的气污染毫无减少,也未能使《联合国气候变化框架公约京都议定书》7 生效。

评价该例句:好评差评指正

Wir fordern die Mitgliedstaaten nachdrücklich auf, einen Nachdenkprozess über die Kluft zwischen den in das Protokoll von Kyoto gesetzten Erwartungen und seiner Wirkungsweise einzuleiten, sich erneut mit dem Problem der globalen Erwärmung auseinanderzusetzen und neue Verhandlungen über eine neue langfristige Strategie zum Abbau der globalen Erwärmung, über den durch das Protokoll erfassten Zeitraum hinaus, aufzunehmen.

我们敦促会员国反思《京都议定书》所作承诺和实际效果之间的差距,重新着手解决全球变暖问题,开始新的谈判,制定在《议定书》所涉期间之后减缓全球变暖的新的长期战略。

评价该例句:好评差评指正

Wir fordern die Mitgliedstaaten nachdrücklich auf, einen Nachdenkprozess über die Kluft zwischen den in das Protokoll von Kyoto gesetzten Erwartungen und seiner Wirkungsweise einzuleiten, sich erneut mit dem Problem der globalen Erwärmung auseinanderzusetzen und neue Verhandlungen über eine neue langfristige Strategie zum Abbau der globalen Erwärmung, über den durch das Protokoll erfassten Zeitraum (2012) hinaus, aufzunehmen.

我们敦促会员国反思《京都议定书》所作承诺和实际效果之间的差距,重新着手解决全球变暖问题,开始新的谈判,制定在《议定书》所涉期间之后减缓全球变暖的新的长期战略。

评价该例句:好评差评指正

Eines der wesentlichen Instrumente zur Unterstützung von Aktivitäten in Entwicklungsländern ist der im Rahmen des Protokolls von Kyoto eingerichtete Anpassungsfonds.

支持在发展中国家开展活动的主要工具之一是根据《京都议定书》设立的适应基金。

评价该例句:好评差评指正

Sie setzte zu diesem Zweck eine offene Ad-hoc-Arbeitsgruppe der Vertragsparteien des Protokolls von Kyoto ein, die der Konferenz der Vertragsparteien auf jeder Tagung über ihre Fortschritte Bericht erstatten wird.

会议为此设立京都议定书》缔约国不限成员名额特设工作组,负责向各次缔约国会议报告有关进展情况。

评价该例句:好评差评指正

Die Gruppe wird sich darum bemühen, so bald wie möglich ihre Arbeit abzuschließen und den Vertragsparteien die Ergebnisse zur Beschlussfassung vorzulegen, um sicherzustellen, dass zwischen dem ersten und dem zweiten Verpflichtungszeitraum des Protokolls von Kyoto keine Lücke entsteht.

工作组将致力于尽早完成工作由缔约国通过有关成果,以确保《京都议定书》第一和第二承诺期之间不出现间隔。

评价该例句:好评差评指正

Die Vertragsparteien stellten fest, wie wichtig der Aufbau von Kapazitäten in Entwicklungs- und Transformationsländern für die erfolgreiche Durchführung des Protokolls von Kyoto ist. Mit der Verabschiedung von zwei Beschlüssen über Kapazitätsaufbau im Hinblick auf die Durchführung des Kyoto-Protokolls in Entwicklungs- und Transformationsländern wurde ein Rahmen für entsprechende Aktivitäten geschaffen.

缔约方注意到发展中国家和经济转型期国家的能力建设对成功执行《京都议定书》的重要性,因此通过两项关于发展中国家和经济转型期国家在执行《京都议定书》方面开展能力建设的相应决定,为这些地区的活动设立框架。

评价该例句:好评差评指正

Im Rahmen des Protokolls von Kyoto war eine offene Ad-hoc-Arbeitsgruppe eingesetzt worden, in der Gespräche über weitere Verpflichtungen der Industrieländer geführt werden sollen und deren Tätigkeit durch Vorbereitungen für eine umfassendere Überprüfung des Protokolls auf der zweiten als Tagung der Vertragsparteien des Protokolls von Kyoto dienenden Tagung der Konferenz der Vertragsparteien ergänzt werden soll.

根据《京都议定书》设立的不限成员名额特设工作组将进一步讨论工业化国家作出的承诺,筹备在作为京都议定书缔约方会议的公约缔约方大会第二次会议上对《议定书》进行更广泛的审查,以此作为补充。

评价该例句:好评差评指正

Zu den zahlreichen positiven Ergebnissen der Konferenz gehörten der Rahmenplan von Nairobi und die Einleitung einer gemeinsamen Initiative mehrerer Einrichtungen (UNDP, UNEP, Sekretariat des Rahmenübereinkommens über Klimaänderungen, Weltbank und Afrikanische Entwicklungsbank) zum Aufbau von Kapazitäten in denjenigen Entwicklungsländern, die bisher noch nicht an dem ein Volumen von mehreren Milliarden Dollar umfassenden Handel mit Emissionsrechten teilnehmen können, der Teil des Mechanismus für umweltverträgliche Entwicklung des Protokolls von Kyoto ist.

这次会议取得许多积极成果,包括制定罗毕框架》,以及由几个机构(开发署、环境署、《框架公约》秘书处、世界银行和非洲开发银行)发起协作努力,帮助那些尚未能进入按照《京都议定书》清洁发展机制建立的价值数十亿美元的碳市场的发展中国家建设能力。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


hydrierendes Cracken, hydrierendes Kracken, Hydrierkapazität, Hydrierkatalysator, Hydrierkontakt, hydriernede Endbehandlung, Hydrieröl, Hydrierprodukt, Hydrierprozeß, Hydrierreaktor,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

China und Galileo

Wir sind in Atsuchi, einem kleinen Ort anderthalb Stunden nordöstlich von Kyoto.

我们身处安土,距离京都东北约半小时车程小镇。

评价该例句:好评差评指正
Wer weiß denn sowas?

Forschende der Universität Kyoto haben einen neuartigen Satelliten entwickelt, der 2023 ins All starten soll.

京都大学研究人员开发了种新型卫星,计划于2023年发射升空。

评价该例句:好评差评指正
Off The Path Daily - Reisen, unbekannte Orte, Geschichte und mehr…

Heute entdecken wir die geheimen Gärten von Kyoto.

今天,我们将揭开京都隐秘花园面纱。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2022年11月合集

Der Geist von Kyoto müsse weiterleben, sagte er in einer Rede in der renommierten Doshisha Universität.

著名同志社大学次演讲中说,京都精神必须永存。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2022年11月合集

Bei einem Besuch in Kyoto erinnerte er an das dort vor einem Vierteljahrhundert unterzeichnete Protokoll zur Treibhausgas-Reduzierung.

访问京都期间,他回顾了四分世纪前那里签室气体减排协议。

评价该例句:好评差评指正
德语文本(现代德语口语句典)

Ja, Kyoto hat wirklich seinen Charme. Was ist dein Lieblingsort in Japan?

188: 是京都很有魅力。你最喜欢日本地方?

评价该例句:好评差评指正
德语文本(现代德语口语句典)

Ich plane auch, nach Japan zu gehen, und ich möchte vor allem alte Tempel in Kyoto besuchen.

B:我也打算去日本,我特别想参观京都古寺。

评价该例句:好评差评指正
德语文本(现代德语口语句典)

Xiao Li: Ich liebe auch Japan, besonders die traditionelle Kultur von Kyoto.

李小:我也喜欢日本,尤其是京都传统文化

评价该例句:好评差评指正
Off The Path Daily - Reisen, unbekannte Orte, Geschichte und mehr…

Während viele Besucher durch die bekannten Tempelanlagen Kyoto strömen, bleiben einige der faszinierendsten Gärten der Stadt weitgehend unentdeckt.

尽管众多游客涌向京都知名寺庙建筑群,但这座城市中些最迷人花园仍未被广泛发现。

评价该例句:好评差评指正
Off The Path Daily - Reisen, unbekannte Orte, Geschichte und mehr…

In Kyoto kannst du die Gärten auch auf besondere Weise erleben.

京都,你能够以种特别方式体验这些园林。

评价该例句:好评差评指正
Off The Path Daily - Reisen, unbekannte Orte, Geschichte und mehr…

Die Gärten von Kyoto sind keine gewöhnlichen Parks.

京都庭园绝非寻常公园。

评价该例句:好评差评指正
德语文本(现代德语口语句典)

Kundenservice: Okay, ich kann eine Reiseroute für Sie planen, die Tokio, Kyoto und Osaka umfasst.

客服:好, 我可以为您规划行程, 包括东京、京都和大阪。

评价该例句:好评差评指正
Off The Path Daily - Reisen, unbekannte Orte, Geschichte und mehr…

Aber in einer Stadt wie Kyoto gibt es Orte, an denen du spüren kannst, dass Geschichte und Mythos manchmal nur durch einen schmalen Steg voneinander getrennt sind.

然而, 京都这样城市里,有些地方能让你感受到历史与神话间, 有时仅隔遥。

评价该例句:好评差评指正
Off The Path Daily - Reisen, unbekannte Orte, Geschichte und mehr…

In Kyoto gibt es viele solcher Orte, doch die beeindruckendsten sind oft nicht die Bekannten, sondern jene, die verborgen hinter Tempelmauern oder abgelegenem Faden darauf warten entdeckt zu werden.

京都,这样地方比比皆是,然而最令人叹为观止, 往往不是那些名声景点,而是隐藏于寺庙高墙后或偏僻角落里, 静待被发现秘境。

评价该例句:好评差评指正
Off The Path Daily - Reisen, unbekannte Orte, Geschichte und mehr…

Und wer weiß, vielleicht, wenn du das nächste Mal in Kyoto bist, gehst du nicht nur durch die berühmten Sehenswürdigkeiten, sondern suchst nach den unscheinbaren Türen, die kaum jemand beachtet.

谁知道呢,或许下次你再访京时,不仅会穿梭于那些闻名遐迩景点,还会去寻找那些不引人注目、几乎无人问津小门。

评价该例句:好评差评指正
经典动画

Aber immer, wenn er nach Kyoto fährt, ist er auf der Suche nach ihr.

评价该例句:好评差评指正
经典动画

Ist in Kyoto, um einen Fall zu untersuchen.

评价该例句:好评差评指正
经典动画

So, derzeit habe ich sämtliche Tempel von Kyoto erforscht.

评价该例句:好评差评指正
经典动画

Es könnte doch sein, dass die die Schubladen mit Ortsnamen von Kyoto versehen haben, oder mitnehmen?

评价该例句:好评差评指正
经典动画

Heute trage ich immer das hier bei mir, wenn ich nach Kyoto hm, eine Kristallkugel.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


im Schadensfalle, im Scheckheft verbleibender Abschnitt, im schiedsfall, im schiedsfall gilt die bestimmung nach din en iso 1463., im Schmutz herumwühlen, im Schmutz wälzen, im Schneckengang, im Schneckentempo, im Schnellverfahren, im Schottenmuster,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接