有奖纠错
| 划词

Der Kommissar leitet die Untersuchung.

刑警队带领搜

评价该例句:好评差评指正

Das Amt des Hohen Kommissars hat maßgebliche Schritte unternommen, um zu gewährleisten, dass solche Anträge wirksam und effizient behandelt werden.

高级专员办事处还采取了大步骤,确保以有效和高效的方式处理此类权利主张。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat empfahl, dem Hohen Kommissar und gegebenenfalls dem Exekutivausschuss jährlich einen zusammenfassenden Bericht mit einer Analyse der wichtigsten Feststellungen der Sektion vorzulegen.

审计委员会建议,每年向高级专员并适情向执行委员会提交一份分析审计科主结果的高级别摘报告。

评价该例句:好评差评指正

Weiterer Handlungsbedarf besteht auch hinsichtlich der Finanzlage des Amtes des Hohen Kommissars.

在高级专员办事处的经费筹措方面,还有许多工作做。

评价该例句:好评差评指正

Die Mitgliedstaaten sollten dem Generalsekretär und dem Hohen Kommissar bei diesen Anstrengungen ihre volle Unterstützung gewähren.

会员国应全力支持秘书长和高级专员的这些努力。

评价该例句:好评差评指正

Sie würden von der Kommission auf gemeinsamen Vorschlag des Generalsekretärs und des Hohen Kommissars ernannt werden.

他们将由委员会根据秘书长和高级专员的共同提议任命。

评价该例句:好评差评指正

Die Generalversammlung forderte den Hohen Kommissar außerdem auf, aktiv neue Möglichkeiten für Präventionsstrategien zu erkunden, die mit den Schutzgrundsätzen im Einklang stehen.

大会还吁请高级专员积极探符合难民保护原则的预防性策略的新方案。

评价该例句:好评差评指正

Der vorgeschlagene Menschenrechtsrat ist nur eine Komponente im Menschenrechtssystem der Vereinten Nationen, das ferner das Mandat des Hohen Kommissars, Sekretariatsfunktionen und die Vertragsorgane umfasst.

该系统还包括高级专员的任务规定、秘书处的职能和各条约机构。

评价该例句:好评差评指正

Die Organisation für Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa (OSZE) verfügt durch ihr Büro des Hohen Kommissars für nationale Minderheiten sowie ihr Konfliktverhütungszentrum ebenfalls über bedeutende Kapazitäten in diesem Bereich.

欧洲安全与合作组织(欧安组织)通过其少数民族问题高级专员办事处及其预防冲突中心,在这个领域也可能作用。

评价该例句:好评差评指正

Die Organisation für Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa richtet ihre Arbeit zunehmend auf die Konfliktprävention aus, namentlich durch ihr Zentrum für Konfliktprävention und den Hohen Kommissar für nationale Minderheiten.

欧洲安全与合作组织(欧安组织)越来越注预防冲突活动,包括通过其冲突预防中心及少数民族事务高级专员从事这些活动。

评价该例句:好评差评指正

Der Generalsekretär überprüfte den Bericht und die diesbezüglichen Antworten des Hohen Kommissars und des hochrangigen Bediensteten und entschied, dass die Beschwerden durch die Beweise nicht erhärtet werden konnten, und schloss daher die Angelegenheit ab.

秘书长审了该报告以及高级专员和该高级管理人员的答复,并且决定这些指控都缺乏凭证,故应结案。

评价该例句:好评差评指正

Die anhaltende Nachfrage der Staaten nach den Diensten des Hohen Kommissars in den instabileren Gegenden der Region legt nahe, dass sich diese Methoden als nützlich erwiesen haben und für regionale und subregionale Organe in anderen Teilen der Welt von Interesse sein könnten.

该区域局势较为动荡的国家继续求高级专员提供服务,说明这个方法有用,可能值得世界其他区域组织和次区域组织考虑。

评价该例句:好评差评指正

Um Doppelarbeit zu vermeiden und den optimalen Einsatz der vorhandenen Ressourcen zu gewährleisten, wird der Hohe Kommissar so weit wie möglich die Unterstützung von Partnerinstitutionen in Anspruch nehmen müssen, jedoch gleichzeitig eine eigene Kapazität bewahren, bei Bedarf die Mitarbeiter des Amtes selbst einzusetzen.

为了避免复并确保妥善使用资源,高级专员需得到伙伴机构尽可能多的支持,同时维持必时部署办事处自己工作人员的能力。

评价该例句:好评差评指正

Innerhalb des Amtes des Hohen Kommissars wurde eine neue Unterabteilung Besondere Verfahren geschaffen, die die Wirksamkeit der Sonderberichterstatter und Experten erhöhen soll, indem sie unter anderem zur Ausarbeitung von Kriterien für ihre Ernennung beiträgt, die operativen Normen harmonisiert, ihre Arbeit stärker ins Bewusstsein der Öffentlichkeit rückt und ein ausreichendes Maß an personeller Unterstützung gewährt.

已在高级专员办事处内部设立一个新的特别程序处,以加强特别报告员和专家的切实效用,包括协助制定任命标准、统一作业标准、提高对他们工作的认识,以及提供足够的工作人员支助。

评价该例句:好评差评指正

Der Generalsekretär der Vereinten Nationen, Kofi Annan, der Außenminister der Russischen Föderation, Igor Iwanow, der Außenminister der Vereinigten Staaten, Colin L. Powell, der Außenminister Dänemarks, Per Stig Moeller, der Hohe Vertreter für die Gemeinsame Außen- und Sicherheitspolitik der Europäischen Union, Javier Solana, und der Europäische Kommissar für Außenbeziehungen, Chris Patten, sind heute in New York zusammengetroffen.

今天,联合国秘书长科菲·安南、俄罗斯外交部长伊戈尔·伊凡诺夫、美国国务卿科林·鲍威尔、丹麦外交大臣皮尔·思蒂格·穆勒、欧洲联盟共同外交和安全政策高级代表哈维尔·索拉纳及欧洲外交事务专员彭定康在纽约举行了会晤。

评价该例句:好评差评指正

Die Vertreter des Quartetts - der Generalsekretär der Vereinten Nationen, Kofi Annan, der Außenminister der Russischen Föderation, Sergej Lawrow, der Außenminister Irlands, Brian Cowen, der Außenminister der Vereinigten Staaten von Amerika, Colin Powell, der Hohe Vertreter für die Gemeinsame Außen- und Sicherheitspolitik der Europäischen Union, Javier Solana, und der Europäische Kommissar für Außenbeziehungen, Chris Patten - sind heute in New York zusammengetroffen.

今天,四方代表——联合国秘书长科菲·安南、俄罗斯外交部长谢尔盖·拉夫罗夫、爱尔兰外交部长布赖恩·科恩、美国国务卿科林·鲍威尔、欧洲联盟共同外交和安全政策高级代表哈维尔·索拉纳和欧洲外交事务专员彭定康——在纽约会晤。

评价该例句:好评差评指正

Während des vergangenen Jahres wurden weitere Anstrengungen unternommen, um ihre Tätigkeitsweise zu verbessern, darunter Maßnahmen zur besseren Klärung der Beziehungen zwischen ihnen und den Bediensteten des Amtes des Hohen Kommissars der Vereinten Nationen für Menschenrechte, Einführungssitzungen und Informationsmaterial für neue Träger besonderer Mandate, die Verbesserung der Koordinierung und Weiterverfolgung der Mitteilungen an die Regierungen und ein stärkeres Zusammenwirken mit strategischen Partnern innerhalb und außerhalb des VN-Systems.

过去一年他们继续努力加强作业方式,其中包括采取措施,更好地明确他们与联合国难民事务高级专员办事处工作人员之间的关系,举办新的特别任务专家简介班,提供简介材料,更好地与政府协,并在对政府通报采取后续行动;与联合国系统内外的战略伙伴加强相互作用。

评价该例句:好评差评指正

10. beschließt außerdem, dass der Hohe Kommissar dem Wirtschafts- und Sozialrat jährlich mündlich Bericht erstattet, um ihn über Koordinierungsfragen bei der Tätigkeit des Amtes unterrichtet zu halten, und dass er seine bisherige, in Ziffer 11 seiner Satzung verankerte Praxis, der Generalversammlung einen schriftlichen Jahresbericht vorzulegen, fortsetzt, mit der Maßgabe, dass der Bericht, beginnend mit der achtundsechzigsten Tagung, alle zehn Jahre eine im Benehmen mit dem Generalsekretär und dem Exekutivausschuss erstellte strategische Prüfung der globalen Flüchtlingssituation und der Rolle des Amtes enthält.

又决定高级专员每年向经济及社会理事会作出口头报告,使之了解办事处工作的协方面,并继续目前根据其《规程》第11条规定的做法,每年向大会提交书面报告,但有一项了解,即与秘书长和执行委员会磋商,自第六十八届会议开始,每十年在报告中对全球难民状况和办事处的作用进行一次战略审

评价该例句:好评差评指正

Die Hohe Kommissarin wird diesbezüglich eine Bestandsaufnahme durchführen und Vorschläge unterbreiten.

高级专员将审这方面的情况并提出建议。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Einzellinie, Einzellinse, Einzellochung, Einzellösung, Einzellschuß, Einzellüftungssystem, Einzelmaßnahme, Einzelmaßwert, Einzelmaterial, Einzelmehrkampf,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Mission Berlin

Ja hallo, Herr Kommissar! Einen Mokka, ja?

您好,警长先生一杯摩卡?

评价该例句:好评差评指正
Mission Berlin

Entschuldigen Sie bitte, ein Kommissar Ogur möchte Sie sprechen.

抱歉打扰您了,欧古尔警长想问您几个问题。

评价该例句:好评差评指正
Mission Berlin

Ja. Entschuldigen Sie bitte, ein Kommissar Ogur möchte Sie sprechen.

。抱歉打扰您了,欧古尔警长想问您几个问题。

评价该例句:好评差评指正
Mission Berlin

HEIDRUN DREI: Sie stören mich nicht, Herr Kommissar. Sie entschuldigen, ich muss jetzt gehen.

您没有打扰我,警长先生抱歉,我现在得走了。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2024年9月合集

Zum ersten Mal soll es einen Kommissar für Verteidigung geben.

将首次设立国防专员

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Horst Seehofer, der Innenminister, hat den Kommissar aus Brüssel empfangen.

内政部长霍斯特·西霍费尔 (Horst Seehofer) 接待了来自布鲁塞尔专员

评价该例句:好评差评指正
Logo 2024年9月合集

Die Hauptaufgabe der Kommissare: gemeinsam Regeln festlegen, die gut für die EU sind.

委员主要任务是共同制欧盟有利

评价该例句:好评差评指正
Die Kanzlerin Direkt

Unser deutscher Kommissar wird in Zukunft für diesen Bereich verantwortlich sein.

我们德国专员将来会负责这方面工作。

评价该例句:好评差评指正
Mission Berlin

Guten Abend, Kommissar! Hier ist Anna.

安娜:晚上好,巡官这是安娜。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Samstags die Kommissarinnen Lucas und Heller.

星期六,检查员 Lucas 和 Heller。

评价该例句:好评差评指正
Die Liebe in den Zeiten der Cholera

Die Anweisungen an den Kommissar und den Assistenzarzt kamen präzise und schnell.

检查员和助理医生指示准确而迅速地来了。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2019年5月合集

Der Schutz der gemeinsamen Grenzen sei eine Herausforderung, die beide Seiten gemeinsam hätten, betonte der griechische Kommissar.

希腊专员强调,保护共同边界是双方面临共同挑战

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Und die Kommissare außer Dienst Stubbe, Sperling, Lutter, Beck.

还有下班政委斯图比、斯珀林、卢特和贝克。

评价该例句:好评差评指正
Die Liebe in den Zeiten der Cholera

Dann wandte er sich an den Kommissar wie an einen Subalternen.

然后他转向专员,仿佛他是一个下属。

评价该例句:好评差评指正
Die Liebe in den Zeiten der Cholera

Dann erinnerte er sich des Kommissars und des jungen Arztes und lächelte ihnen aus den Nebeln seines Trübsinns zu.

然后他想起了那个检查员和那个年轻医生,从他阴暗迷雾中向他们微笑。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年10月合集

" Faire Besteuerung ist eine globale Angelegenheit. Sie muss für alle gelten." Kommissarin Vestager ist in Hochform.

“公平税收是一个全球性问题。 它必须适用于每个人。 维斯塔格专员处于最佳状态。

评价该例句:好评差评指正
口语1

Person A: Ich weiß nicht, aber ich habe gesehen, dass ein Detektiv und ein Kommissar vor der Polizeiwache waren.

Person A: 我不清楚,但我看到一个侦探和一个警官在警察局前。 他们肯写了报告并继续调查。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Die jüdische Kommissarin Sara Stein ermittelt: Beziehungstat oder Mord mit politischem Hintergrund?

犹太专员萨拉斯坦因调查:与政治背景有关关系或谋杀案?

评价该例句:好评差评指正
Die Liebe in den Zeiten der Cholera

Der Kommissar bereute seinen vorlauten Vorschlag und versuchte, sich zu rechtfertigen.

专员他厚颜无耻提议感到后悔,并试图为自己辩解。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Parallel dazu im ZDF: The Fall - Tod in Belfast: Ein nordirischer Serienmörder jagt Frauen, die Kommissarin jagt ihn.

在 ZDF 上与此平行:秋天 - 贝尔法斯特之死:一名北爱尔兰连环杀手正在追逐女性,专员正在追逐他。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Einzelmotorenantrieb, einzeln, Einzelnachricht, Einzelnachweise, Einzelnadelauswahl, Einzelnadelgraphik, Einzelnährstoffdüngemittel, Einzelne, Einzelner, einzelnstehend,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接