Während der Rotation und Repatriierung von Truppen führt die Gruppe Kontingenteigene Ausrüstung nun gründliche Inspektionen durch.
特遣队所属设备股目前在部队轮调返回期间进行全面的视察。
Auf Empfehlung des AIAD hat die UNMIL die Leistungsbewertung ihrer Vertragsnehmer und die Qualitätskontrollen bei Nahrungsmitteln verstärkt und hat zugesagt, detailliertere Inspektionen der Lagerräume der Vertragsnehmer und der Kontingente durchzuführen.
联利特派团依照监督厅的建议,加强了对承包商业绩的评估食品质量
,
决心对承包商仓库
特遣队库房进行比较详细的检查。
Während des Berichtszeitraums hat die Gruppe Inspektionen in der Hauptabteilung Wirtschaftliche und Soziale Angelegenheiten, der Hauptabteilung Angelegenheiten der Generalversammlung und Konferenzdienste sowie dem Büro der Vereinten Nationen für Drogenkontrolle und Verbrechensverhütung durchgeführt.
本报告所述期间,该股检查了经济社会事务部、大会事务
会议事务部
联合国药物管
预防犯罪办事处。
Durch ordnungsgemäße Inspektionen kann verhindert werden, dass die truppenstellenden Länder für das von ihnen bereitgestellte Material überbezahlt werden, und es wird sichergestellt, dass das Material ordnungsgemäß nachgewiesen und an die jeweiligen Vermögensverwalter zurückgegeben wird, was zu erheblichen Einsparungen führt.
适当的视察可防止向部队派遣国支付过多的设备费用,确保设备适当入账
退还给资产管理部门,从而节省大量资金。
Im Rahmen seiner Inspektionen hat das AIAD der Generalversammlung und dem hochrangigen Leitungspersonal weiter objektive Informationen über den Programmvollzug, Analysen der Programmtätigkeiten, des Managements und der Aufsichtssysteme sowie Empfehlungen zur Verbesserung der Programmdurchführung, des Ressourcenmanagements und der Managementkontrollen vorgelegt.
监督厅的视察继续向大会及高级主管反映方案执行方面的客观情况,对方案作业、管理监督系统作出分析,
就改进方案执行情况、资源管理
管理管
措施提出建议。
Die Gruppe trägt die Verantwortung für die Durchführung von Inspektionen der Programmaktivitäten sowie für den Entwurf des Zweijahres-Programmvollzugsberichts des Generalsekretärs an die Generalversammlung, wobei sie auf der Grundlage der in den Plänen und Haushalten enthaltenen Verpflichtungen Schlussfolgerungen darüber zieht, wie die Programme von den Hauptabteilungen und Bereichen, die ihre Klienten sind, durchgeführt wurden.
监视股负责检查已编入方案的活动,起草秘书长提交大会的两年期方案执行情况报告,总结各服务对象部门办公室按计划
预算承诺执行方案的情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Diese beiden Dialoge zeigen praktische Dialogszenarien, in denen Passagiere Anfragen beim Zoll erhalten und internationale Postempfänger Inspektionen beim Zoll unterzogen werden, die Schlüsselschritte wie Identitätsprüfung, Artikelanmeldung und Tariffragen abdecken. Wir hoffen, dass dies für Sie hilfreich sein wird.
这两场对话展示了旅客在海关接受询问和国际邮件收件人在海关接受检查实际对话场景,涵盖了身份验证、物品申报和关税问题等关键步骤。我们希望这对您有帮助。
Die obige Konversation wurde auf 1000-Wörter erweitert und deckt den gesamten Prozess des Versands eines Pakets ab, einschließlich Anfragen, Inspektionen, Serviceauswahl, Zahlung, Verpackungsberatung, Versicherungsdienstleistungen und Verfolgung von Paketen und anderen praktischen Informationen.