有奖纠错
| 划词

Wie aus offiziellen Kreisen verlautete, wird es noch in diesem Jahr zu einem Gipfeltreffen kommen.

据官方人士透露,今年还将举行首脑

评价该例句:好评差评指正

In Vorbereitung dieses Gipfeltreffens haben mich die Mitgliedstaaten gebeten, über die Umsetzung der Millenniums-Erklärung umfassend Bericht zu erstatten.

为筹备这次首脑请我全面报告《千年宣言》的执行情况。

评价该例句:好评差评指正

Ein wesentliches Ziel dieser technischen Zusammenarbeit ist die Schaffung einzelstaatlicher Kapazitäten für die Umsetzung der Ergebnisse des Gipfels sowie früherer Konferenzen und Gipfeltreffen.

这种技术作的个主要目标是创造家执行首脑议和以往各次议和首脑的成果的能力

评价该例句:好评差评指正

Am Ende des Gipfeltreffens stand die Unterzeichnung eines 10-Punkte-Aktionsaufrufs durch Schlüsselteilnehmer, die für Vermögenswerte in Höhe von mehr als 1 Billion Dollar verantwortlich sind.

最后签署了负责管理1万亿以上资产的重要与者发出的十点行动呼吁。

评价该例句:好评差评指正

Seit dem Weltkindergipfel wurden viele für Kinder wichtige Ziele und Vorgaben auf großen Gipfeltreffen und Konferenzen der Vereinten Nationen und bei deren Überprüfungsprozessen unterstützt.

自从世界儿童问题首脑议以来,许多关于儿童的目标和指标已经得到重要的联和首脑其审查议核

评价该例句:好评差评指正

Erstens wird es immer notwendiger, die Durchführung der aus den Weltkonferenzen und Gipfeltreffen hervorgegangenen Entwicklungsagenda der Vereinten Nationen zu integrieren, zu koordinieren und zu überprüfen.

,越来越需要将各次世界议和首脑所产生的联发展议程加以整、协调,并审查其执行情况。

评价该例句:好评差评指正

Die Teilnehmer, unter ihnen Präsident Laurent Gbagbo, vereinbarten die Veranstaltung eines größeren Gipfeltreffens in Accra.

者,包括洛朗·巴博总统在内,致同意在阿克拉召开个更大型的首脑

评价该例句:好评差评指正

Auf dem von Präsident Clinton ausgerichteten Gipfeltreffen von Camp David trat die Suche nach einem dauerhaften Frieden zwischen Israel und den Palästinensern in eine entscheidende Phase.

在克林顿总统作为东道主召开的戴维营首脑上,以色列和巴勒斯坦人之间寻求持久和平的努力到达了关键阶段。

评价该例句:好评差评指正

Ferner haben die Konferenzen und Gipfeltreffen deutlich gemacht, dass diese Umsetzung mehr denn je von den vielen Interessengruppen - den Regierungen, der Zivilgesellschaft, der Wirtschaft und anderen - mitgetragen werden muss.

这些专题议和首脑步说明,这种执行工作比以往任何时候更需要各政府、民间社、企业和其他方面的多方利益有关者参与进行。

评价该例句:好评差评指正

Er hat außerdem die Aufsicht über seine Fachkommissionen gestärkt, mit besonderem Gewicht auf der Förderung koordinierter Folgemaßnahmen zu den Ergebnissen der großen Konferenzen und Gipfeltreffen der Vereinten Nationen im Wirtschafts- und Sozialbereich.

它还加强监督其各职司委员,特别强调推展经济和社领域内联各主要议和首脑成果的协调后续行动。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat geht davon aus, dass sich diese Fortschritte auf der nächsten Tagung des Politischen Komitees und auf dem nächsten Gipfeltreffen der Unterzeichnerstaaten der Vereinbarung fortsetzen werden.

安理期望这进展将在下次政治委员议和协定签署首脑上得以持续。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat fordert die Staaten der Mano-Fluss-Union auf, ihren Dialog wieder aufzunehmen und die Abhaltung eines Gipfeltreffens der Staatschefs und von Ministertreffen zu erwägen, um einen gemeinsamen Ansatz in Bezug auf gemeinsame Sicherheitsprobleme und auf vertrauensbildende Maßnahmen auszuarbeiten.

“安全理事呼吁马诺河联盟家恢复对话,考虑召开首脑和多次部长议,拟定出处理共同的安全问题的统办法和建立信任措施。

评价该例句:好评差评指正

Diese Räte sollten zusammen die Aufgabe haben, die aus Gipfeltreffen und anderen Konferenzen der Mitgliedstaaten hervorgehende Agenda zu fördern, und sie sollten die globalen Foren bilden, in denen die Fragen der Sicherheit, der Entwicklung und der Gerechtigkeit angemessen behandelt werden können.

这三个理事的任务应是推动审议首脑和其他议提出的议程,并且应成为以适当讨论安全、发展、公正问题的全球论坛。

评价该例句:好评差评指正

Er betont außerdem, dass die von Guinea, Liberia und Sierra Leone vereinbarten Maßnahmen zur Vertrauensbildung und Zusammenarbeit wirksam durchgeführt werden müssen, und legt diesen drei Ländern eindringlich nahe, alles zu tun, um ein Gipfeltreffen ihrer Staatschefs abzuhalten und seinen Erfolg sicherzustellen.

它还强调必须设法有效实施几内亚、利比里亚和塞拉利昂商定的建立信任与作措施,并大力鼓励这三个家尽力举行家元首和确保议成功。

评价该例句:好评差评指正

Die Verwirklichung der auf dem Gipfel vereinbarten Ziele wird erheblich stärkere und umfassendere Maßnahmen und neue, innovative Vorgehensweisen (siehe Teil III) seitens aller nationalen und internationalen, staatlichen und nichtstaatlichen Akteure verlangen, unter Berücksichtigung der Ergebnisse der einschlägigen Konferenzen und Gipfeltreffen der Vereinten Nationen.

要达到首脑议上所商定的目标,就需要家和际、政府间和非政府所有行动者考虑到联有关议和首脑的成果,采取力度大得多的更加全面的行动和新的创新办法(见下文三节)。

评价该例句:好评差评指正

Wir bekunden erneut mit Nachdruck unsere Entschlossenheit, die rasche und vollständige Verwirklichung der auf den großen Konferenzen und Gipfeltreffen der Vereinten Nationen vereinbarten Entwicklungsziele, einschließlich der auf dem Millenniums-Gipfel vereinbarten und als Millenniums-Entwicklungsziele bezeichneten Ziele, sicherzustellen, die ein Ansporn für Bemühungen um die Beseitigung der Armut waren.

我们坚决重申,决心确保时、全面地实现在联各次主要议和首脑上商定的发展目标和目的,包括在千年首脑议上商定的称为千年发展目标的那些目标和目的,它们有助于激励各方作出努力,消除贫困。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat stellt mit Genugtuung fest, dass sich die Staats- und Regierungschefs der Länder der Entwicklungsgemeinschaft des südlichen Afrika (SADC) auf ihrem jüngsten Gipfeltreffen verpflichtet haben, einen Bericht darüber auszuarbeiten, wie die Länder der Entwicklungsgemeinschaft die Resolution 1295 des Sicherheitsrats durchführen.

“安全理事满意地注意到南部非洲发展共同体(南共体)成员家元首和政府首脑在最近举行的首脑上承诺就南共体各执行安全理事1295号决议的情况编写报告。

评价该例句:好评差评指正

Wir anerkennen die wertvolle Rolle, die die großen Konferenzen und Gipfeltreffen der Vereinten Nationen im Wirtschafts- und Sozialbereich und auf damit zusammenhängenden Gebieten, einschließlich des Millenniums-Gipfels, erfüllen, indem sie die internationale Gemeinschaft auf lokaler, nationaler, regionaler und globaler Ebene mobilisieren und als Handlungsanleitung für die Arbeit der Vereinten Nationen dienen.

我们认识到联经济、社有关领域各次主要议和首脑,包括千年首脑议,在地方、家、区域和全球各级动员际社在指导联工作方面发挥了宝贵的作用。

评价该例句:好评差评指正

Die Mitgliedstaaten und das Sekretariat sollen Initiativen erwägen, die zur besseren Überwachung der Folgemaßnahmen zu den Resolutionen der Generalversammlung ergriffen werden könnten, wie die rechtzeitige Bereitstellung von Beiträgen zu den Berichten des Generalsekretärs und die Verwirklichung von Vorschlägen, die die Folgemaßnahmen zu den großen Konferenzen und Gipfeltreffen der Vereinten Nationen voranbringen.

和秘书处应考虑以通过哪些主动举措来更好地监测根据大决议采取的后续行动,例如时向秘书长的有关报告提供投入,以执行那些有助于推进联各主要议和首脑的后续行动的提议。

评价该例句:好评差评指正

Wir verweisen nachdrücklich auf die maßgebliche Rolle der großen Konferenzen und Gipfeltreffen der Vereinten Nationen im Wirtschafts- und Sozialbereich und auf damit zusammenhängenden Gebieten bei der Gestaltung einer umfassenden Vision der Entwicklung und bei der Festlegung einvernehmlicher Ziele, die zur Verbesserung der menschlichen Lebensbedingungen in verschiedenen Teilen der Welt beigetragen haben.

我们强调,联经济、社和有关领域的各次主要议和首脑在决定主要的发展远景方向,明确共同商定的目标方面发挥了重大作用,有助于在世界各地改善人生。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Dampfspeisepumpe, Dampfsperre, Dampfsperrschicht, Dampfspielzeug, Dampfsterilisation, Dampfsteuerung, Dampfsteuerventil, Dampfstiefel, Dampfstopp, Dampfstoßverfahren,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Tagesschau 20 Uhr 2022年12月合集

Bei einem Gipfeltreffen in Albaniens Hauptstadt Tirana erklärten sie ihr Bekenntnis zur EU-Beitrittsperspektive der Staaten.

在阿尔巴尼亚首都地拉那举行的首脑会议上,他们宣布对各国加入欧盟前景的

评价该例句:好评差评指正
速听力 2019年3月合集

EU-Ratspräsident Donald Tusk hatte sie über den Beschluss des Gipfeltreffens unterrichtet.

欧盟理事会主席唐纳德·图斯克向他们通报峰会的决定。

评价该例句:好评差评指正
速听力 2019年2月合集

Vor dem Gipfeltreffen mit Kim kam Trump mit dem vietnamesischen Präsidenten Nguyen Phu Trong zusammen.

在与金正恩会晤之前,特朗普会见越南总统阮富仲。

评价该例句:好评差评指正
速听力 2018年6月合集

Noch vor wenigen Tagen hatte er das eigentlich schon fest geplante Gipfeltreffen wieder verworfen.

就在几天前,他还拒绝原本计举行的峰会

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2019年2月合集

Kim zum Gipfeltreffen mit Trump in Hanoi eingetroffen! !

金正恩抵达河内与特朗普举行峰会

评价该例句:好评差评指正
速听力 2015年6月合集

Al-Baschir ist wegen eines Gipfeltreffens der Afrikanischen Union nach Johannesburg gereist.

巴希尔前往约翰内斯堡参加非洲联盟峰会

评价该例句:好评差评指正
速听力 2022年6月合集

Kurz vor Beginn eines Gipfeltreffens des Bündnisses in Madrid unterzeichneten die drei Länder eine Absichtserklärung.

在马德里联盟峰会开始前不久,这三个国家签署意向声明。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年3月合集

Es war das erste Gipfeltreffen zur Produktion von Impfstoff in Afrika.

这是非洲第次关于疫苗生产的峰会

评价该例句:好评差评指正
速听力 2023年10月合集

Ungarn und Polen verhinderten bei einem Gipfeltreffen im spanischen Granada eine geplante Erklärung zur Migrationspolitik.

匈牙利和波兰阻止在西班牙格拉纳达举行的峰会上就移民政策发表计的声明。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年5月合集

In der Republik Moldau findet morgen ein Gipfeltreffen von 50 Staats- und Regierungschefs statt.

50 位国家元首和政府首脑将于明天在摩尔多瓦共和国举行峰会

评价该例句:好评差评指正
速听力 2023年12月合集

Auf dem Gipfeltreffen in Brüssel wollte Ungarn zwar beide Entscheidungen blockieren.

在布鲁塞尔峰会上,匈牙利希望阻止这两项决定。

评价该例句:好评差评指正
速听力 2023年5月合集

Es war erst das vierte Gipfeltreffen der Staatengruppe in ihrer mehr als 70-jährigen Geschichte.

这只是该国集团 70 多年历史上的第四次峰会

评价该例句:好评差评指正
速听力 2023年8月合集

Die acht Amazonasstaaten kommen an diesem Dienstag zu einem Gipfeltreffen in Brasilien zusammen.

亚马逊八个国家将于本周二在巴西召开峰会

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2016年7月合集

NATO-Generalsekretär Jens Stoltenberg erwartet, dass von dem Gipfeltreffen des Bündnisses in Warschau eine wegweisende Wirkung ausgeht.

联盟在华沙的峰会将产生开创性的影响。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年5月合集

Es ist erst das vierte Gipfeltreffen in der über 70-jährigen Geschichte des Europarats.

这只是欧洲委员会70多年历史上的第四次峰会

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年8月合集

Beim Gipfeltreffen beschlossen sie, Abholzung zu bekämpfen und gemeinsam gegen kriminelle Aktivitäten im Wald vorzugehen.

峰会上,他们决定打击森林砍伐,并共同努力打击森林中的犯罪活动。

评价该例句:好评差评指正
速听力 2018年5月合集

Vertreter der USA sind in Pjöngjang eingetroffen, um ein Gipfeltreffen mit Nordkoreas Machthaber Kim Jong Un vorzubereiten.

美国代表已抵达平壤,准备与朝鲜领导人金正恩举行峰会

评价该例句:好评差评指正
速听力 2020年3月合集

Die US-Regierung hat das für Juni geplante Gipfeltreffen der G7-Staatengruppe in Camp David wegen der Coronavirus-Pandemie abgesagt.

由于冠状病毒大流行,美国政府取消六月在戴维营举行的七国集团峰会

评价该例句:好评差评指正
速听力 2019年9月合集

Ein Gipfeltreffen der in den syrischen Bürgerkrieg involvierten Staaten Türkei, Russland und Iran hat keine greifbaren Ergebnisse gebracht.

卷入叙利亚内战的土耳其、俄罗斯和伊朗三国的首脑会议没有带来任何实质性成果。

评价该例句:好评差评指正
速听力 2022年1月合集

Dazu gehören Grenzschließungen und ein Handelsembargo, wie die Wirtschaftsgemeinschaft ECOWAS nach einem Gipfeltreffen in der ghanaischen Hauptstadt Accra mitteilte.

正如经济共同体西非经共体在加纳首都阿克拉举行的峰会后宣布的那样,其中包括关闭边境和贸易禁运。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Dampfuhr, Dampfumformer, Dampfumlauf, Dampfumsteuerung, Dampfumwälzung, dampfundurchlässig, Dämpfung, dämpfung f bodengruppe, dämpfung f dach, dämpfung f motorraum,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接