有奖纠错
| 划词

Bei den meisten Feldeinsätzen können aus Sicherheitserwägungen Familienangehörige nicht mitgenommen werden, ein weiterer Faktor, der für die Verminderung der Zahl der Freiwilligen sorgt.

安全因素,外勤业务大多属“不带的任务”,这也使自愿申请的人数减少。

评价该例句:好评差评指正

In Kürze wird ein weiterer Ausschuss hinzukommen, wenn die Internationale Konvention zum Schutz der Rechte aller Wanderarbeitnehmer und ihrer Familienangehörigen von der erforderlichen Zahl an Staaten ratifiziert wurde.

随着《保护所有工人庭成员权利国际公约》得到批准,不久将增加一个委员会。

评价该例句:好评差评指正

Die Vertreibung, die durch den Verlust von Heim und Eigentum, durch Armut, Zerfall der Familien und Trennung von Familienangehörigen sowie andere Folgen bewaffneter Konflikte noch verschlimmert wird, wirkt sich besonders nachteilig auf die Bevölkerung, vor allem auf Frauen und Kinder, aus.

流离失所,再加上失去园和财产、贫穷、庭解体和离散以武装冲突带来的他后果,对人民、特是对妇女和儿童影响严重。

评价该例句:好评差评指正

Sicherstellen, dass Wanderarbeitnehmern der durch die einschlägigen nationalen und internationalen Rechtsinstrumente gewährte Schutz zugute kommt, konkrete und wirksame Maßnahmen gegen die Ausbeutung von Wanderarbeitnehmern ergreifen und allen Ländern nahe legen, die Ratifizierung und vollinhaltliche Durchführung der einschlägigen internationalen Übereinkünfte über Wanderarbeitnehmer in Erwägung zu ziehen, namentlich auch der Internationalen Konvention zum Schutz der Rechte aller Wanderarbeitnehmer und ihrer Familienangehörigen.

确保工人得益有关国和国际文书的保护,采取具体有效措施,防止剥削工人,并鼓励所有国考虑批准和执行关工人的有关国际文书,包括《关保护所有工人权利的国际公约》

评价该例句:好评差评指正

Unbeschadet des Artikels 14 trifft jeder Vertragsstaat in Übereinstimmung mit seinem innerstaatlichen Recht die erforderlichen Maßnahmen, um von Finanzinstitutionen, die seiner Hoheitsgewalt unterliegen, zu verlangen, dass sie die Identität von Kundinnen und Kunden überprüfen, angemessene Schritte unternehmen, um die Identität der wirtschaftlichen Eigentümer von auf Großkonten (high-value accounts) eingezahlten Geldern festzustellen, und Konten verstärkt überprüfen, die von Personen, die mit herausragenden öffentlichen Aufgaben betraut sind oder waren, oder deren Familienangehörigen und engen Partnern oder für diese beantragt oder unterhalten werden.

一、在不影响本公约第十四条的情况下,各缔约国均应当根据本国法律采取必要的措施,以要求管辖范围内的金融机构核实客户身份,采取合理步骤确定存入大额账户的资金的实际受益人身份,并对正在或者曾经担任重要公职的个人庭成员和与关系密切的人或者这些人的代理人所要求开立或者保持的账户进行强化审查。

评价该例句:好评差评指正

In den vergangenen 12 Monaten sind fünf weitere Staaten dem Internationalen Übereinkommen zur Beseitigung jeder Form von Rassendiskriminierung beigetreten, einer dem Internationalen Pakt über bürgerliche und politische Rechte, einer dem Internationalen Pakt über wirtschaftliche, soziale und kulturelle Rechte, vier dem Übereinkommen gegen Folter und andere grausame, unmenschliche oder erniedrigende Behandlung oder Strafe, einer dem Übereinkommen über die Rechte des Kindes, fünf dem Übereinkommen zur Beseitigung jeder Form von Diskriminierung der Frau und drei der Internationalen Konvention zum Schutz der Rechte aller Wanderarbeitnehmer und ihrer Familienangehörigen, die am 1.

过去12个月,有5个新的国加入为《消除一切形式种族歧视国际公约》的缔约国、1个加入《公民政治权利国际盟约》、1个加入《经济、社会、文化权利国际盟约》、4个加入《禁止酷刑和他残忍、不人道或有辱人格的待遇或处罚公约》、1个加入《儿童权利公约》、5个加入《消除对妇女一切形式歧视公约》、3个加入《保护所有工人庭成员权利国际公约(保护工人公约)》。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Ernteertrag, Ernteerzeugnisse, Erntefest, Erntegutaufbereitung, Erntekranz, Erntemann, Erntemaschine, Erntemonat, ernten, Ernteprogrammierung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

成语故事

Vom nächsten Tag an legten Yugong und seine Familienangehörigen Hand an die Versetzung des Berges.

第二天,愚公就和家人一起去搬山。

评价该例句:好评差评指正
Sprachbar

In der Regel sind das meist zwei sehr gute Freunde oder Familienangehörige.

一般来说会选择两个非好的朋友或者家人

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Grundsätzlich erhält nur die deutsche Staatsbürgerschaft, wer den Lebensunterhalt für sich und unterhaltsberechtigte Familienangehörige aus eigenen Mitteln bestreiten kann.

原则上,只有能够用自己的资金,为自己和有抚养权的家庭成员提供生活保障的人才能获得德

评价该例句:好评差评指正
幸福侦探社

Und die Familienangehörigen, wenn sie gestorben waren, blieben auch noch für eine Weile in dem Haus der Familie.

而去世的家人也会在家里停灵一段时间。

评价该例句:好评差评指正
CRI 2019年2月合集

Darüber hinaus kümmern wir uns auch um ihre Familienangehörigen in der Heimat.

此外,我们还要照顾们在家的家人

评价该例句:好评差评指正
Logo 2022年3月合集

Viele haben Familienangehörige in anderen Ländern, auch in Deutschland.

许多人在其家有家人, 包括德

评价该例句:好评差评指正
速听力 2016年11月合集

Ihre Familienangehörigen dürfen sie in dieser Zeit nicht nachholen.

在此期间,您的家人不得与您会面。

评价该例句:好评差评指正
速听力 2023年8月合集

Er zeigte sich kurz mit Familienangehörigen auf dem Flughafen in Bangkok.

家人短暂出现在曼谷

评价该例句:好评差评指正
速听力 2023年10月合集

Anschließend seien sie im Zentrum des Landes mit Familienangehörigen zusammengekommen.

然后们在该中部与家人见面。

评价该例句:好评差评指正
CRI 2013年11月合集

Sie waren für uns wie Familienangehörige.

们对我们来说就像家人一样

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年11月合集

Erdogan möchte auch Visa-Erleichterungen für Türken, die Familienangehörige in Deutschland besuchen wollen.

埃尔多安还希望为想要前往德探望家人的土耳其人提供签证减免。

评价该例句:好评差评指正
速听力 2021年7月合集

Mit den Familienangehörigen könnte die Gesamtzahl der Evakuierten auf bis zu 100.000 steigen.

加上家庭成员,撤离人员总数可能会增加到 10 万人之多。

评价该例句:好评差评指正
速听力 2024年11月合集

Der Hauptgrund für den Anstieg ist dem Bericht zufolge der Nachzug von Familienangehörigen, der um 16 Prozent zugenommen habe.

报告称, 增加的主要原因是家庭成员团聚增加了16%。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 同一个世界

Mehr als 70.000 Menschen leben allein im Lager Al Hol in Nordsyrien, Flüchtlinge, aber auch viele ehemalige IS-Kämpfer und ihre Familienangehörigen.

仅叙利亚北部的 Al Hol 难民营就有 7 万多人居住,其中还有许多前 IS 战士及其家人

评价该例句:好评差评指正
CRI 2019年8月合集

Wie die Planerin des Musikvideos Frau Liang mitteilte, wurde die ganze Produktion vom medizinischen Personal ihres Krankenhauses und deren Familienangehörigen übernommen.

据音乐视频策划人梁女士介绍,整个制作过程都是由所在医院的医护人员和家属负责。

评价该例句:好评差评指正
潮流德语

Teilen Sie uns auch mit, ob sich bereits Familienangehörige in Deutschland aufhalten, wo diese wohnen und ob sie auch im Asylverfahren sind oder waren.

您需要告知我们您是否有家庭成员已经待在德了,们住在哪儿,或者们是否正在申请避难或曾经申请过。

评价该例句:好评差评指正
德语文本(论述2)

10. Bildung und Kommunikation: Erziehung der Familienangehörigen und ihrer Umgebung über die Bedeutung des Umweltschutzes und Verbreitung von Umweltwissen und -praktiken.

教育和沟通:教育家庭成员及其环境了解环境保护的重要性,并传播环境知识和实践。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年5月合集

Außerdem muss der Anwärter für seinen eigenen Lebensunterhalt sowie für den der unterhaltspflichtigen Familienangehörigen aufkommen.

此外,候选人必须养活自己和受抚养家庭成员的生计。

评价该例句:好评差评指正
2021政府工作报告

Die Arbeit bezüglich der Zielgruppen mit Vorzugsbehandlung, darunter Armeeangehörige und ihre Familienangehörigen sowie demobilisierte Armeeangehörige, ist zu verstärken und das Arbeits- und Absicherungssystem für demobilisierte Armeeangehörige zu vervollständigen.

加强军人军属、退役军人和其优抚对象优待工作,健全退役军人工作体系和保障制度。

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德生活

Fordert die Gewerkschaft, also die Arbeitnehmervertretung, zum Beispiel, dass die Arbeitszeit verkürzt werden muss, weil Familienangehörige gepflegt werden, wirkt sich das auf die Wirtschaftsleistung aus.

如果工会,即员工代表,要求,例如,必须减少工作时间, 因为家庭成员得到照顾, 这会对经济绩效产生影响。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Eröffnungsanzeige, Eröffnungsbeschluss, Eröffnungsbilanz, Eröffnungsfeier, Eröffnungsfeierlichkeit, Eröffnungsgebot, Eröffnungsinventar, Eröffnungskurs, Eröffnungsnotierung, Eröffnungsperiode,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接