有奖纠错
| 划词

Die Nachricht,daß die Operation gelungen war,brachte ihm Erleichterung.

手术成功的消息使他如释重负

评价该例句:好评差评指正

Sie antwortete mit spürbarer Erleichterung (Angst).

她回答时带有一种明显的轻松感(恐惧感)。

评价该例句:好评差评指正

Das Medikament verschaffte ihm etwas Erleichterung.

这药物使他减少痛苦

评价该例句:好评差评指正

Der Luftröhrenschnitt hat dem Patienten sofort Erleichterung gebracht.

气管切开手术立即减轻了病人的痛苦

评价该例句:好评差评指正

Außerdem sei ein Mechanismus zur Erleichterung des Erwerbs von Ausrüstungsgegenständen erforderlich.

他接着指出,需要一个机制来便利装备采购的工

评价该例句:好评差评指正

Ermittlungsmissionen sind ein Instrument, dessen sich der Generalsekretär zur Erleichterung seiner Guten Dienste bedienen kann.

实况调查团是秘书长可便利提供斡旋的手段之一。

评价该例句:好评差评指正

Er würdigt die Rolle der Zivilgesellschaft, insbesondere des Frauen-Friedensnetzwerks der Mano-Fluss-Union, bei der Erleichterung des Dialogs zwischen den Führern der Region.

它称赞民间社会所起的其是马诺河联盟妇女和平网络在促进该区域领导人之间对话方面所起的推动

评价该例句:好评差评指正

Nach Ansicht des Grünen-Politikers Trittin macht die Bundesregierung einen Fehler, wenn sie bei der EU Erleichterungen für alle energieintensiven Industriebetriebe verlangt.

在绿党政治家特里廷看来,联邦政府如果要求欧盟对所有的能源密型工业企业松绑,那就是在犯错误。

评价该例句:好评差评指正

Durch verschiedene Aktivitäten wurde die Bedeutung des technischen Fortschritts bei der Erleichterung des Zugangs, insbesondere zu Informationen, als einer Ressource für Behinderte ausgelotet.

我们组织了一些活动,探讨如何利技术的进步来便利出入,其是便利取得信息,为残疾人的一种资源。

评价该例句:好评差评指正

Organisationen der Vereinten Nationen sind darüber hinaus auch mit der Erleichterung des Übergangs von der Nothilfe zur Entwicklung in Ländern in Postkonfliktsituationen befasst.

联合国机构推动刚刚摆脱冲突的国家从救济向发展过渡。

评价该例句:好评差评指正

Als Ergebnis der Prüfung nutzt die MONUC nun Rabatte für frühzeitige Zahlung und hat eine Datenbank zur Erleichterung der Bewertung von Vertragsnehmern entwickelt.

由于进行了这次审计,目前联刚观察团利了早付款折扣,并建立一个数据库以便利对承包商进行评估。

评价该例句:好评差评指正

Das Waldforum wurde in dem Durchführungsplan von Johannesburg als wichtiger zwischenstaatlicher Mechanismus zur Erleichterung und Koordinierung der weltweiten Verwirklichung einer nachhaltigen Waldbewirtschaftung anerkannt.

《约翰内斯堡执行计划》确认这个论坛是促进和协调全世界可持续森林管理工的一个关键性政府间机制。

评价该例句:好评差评指正

Der Einsatz moderner Maschinen bedeutet eine große Erleichterung für die Arbeit.

使现代化机器意味着大大减轻劳动的强度。

评价该例句:好评差评指正

Zur Erleichterung dieser Aufgabe empfehlen wir die Schaffung einer Einrichtung zur Unterweisung und Unterrichtung neuer oder möglicherweise in Betracht kommender Sonderbeauftragter und anderer Vermittler der Vereinten Nationen.

应当建立设施,对新的特别代表或可能担任特别代表的人以及联合国其他调解员进行培训,介绍情况,这样可以使上述工较为容易地开展起来,因此我们建议这样做。

评价该例句:好评差评指正

Durch Forschungsarbeiten wurde das Verständnis für die unterschiedlichen Auswirkungen der Armut auf Frauen und Männer verbessert, und es wurden Instrumente zur Erleichterung der Bewertung dieser Auswirkungen entwickelt.

研究的结果使人更加理解贫穷对男女产生不同的影响,开发了帮助进行这种评价的工具。

评价该例句:好评差评指正

Die internationalen Organisationen, insbesondere die internationalen Finanzinstitutionen bitten, im Einklang mit ihrem Mandat das Gesamtziel der Erleichterung langfristiger Entwicklung zur Unterstützung einzelstaatlicher Gesundheits- und Bildungsprogramme im Auge zu behalten.

请国际组织、特别是国际金融机构根据各自的任务规定铭记促进长期发展的总体目标,支助各国的卫生和教育方案。

评价该例句:好评差评指正

Besondere Aufmerksamkeit ist bei der regionalen Koordinierung von Ökotourismus-Projekten und bei der Erleichterung des Informations- und Erfahrungsaustauschs und der Einbeziehung des Privatsektors in Ökotourismus-Projekte gefordert, die aus öffentlichen Entwicklungshilfemitteln gefördert werden.

特别需要注意的是区域一级协调生态旅游企业,促进资料和经验的分享,以及在官方发展援助支助的生态旅游项目内结合私营部门。

评价该例句:好评差评指正

Zur Erleichterung des Meinungsaustauschs auf hoher Ebene soll ein Forum globaler Führer geschaffen werden, das strategische Leitlinien für eine Politik der nachhaltigen Entwicklung und den Umgang mit globalen öffentlichen Gütern festlegt.

为了提供一个高级别论坛,就可持续发展政策和全球公益出战略性指导,应该成立一个全球领导人论坛。

评价该例句:好评差评指正

Die Initiativen der Gruppe dienen der Ermittlung von Synergiebereichen sowie der Erleichterung der Zusammenarbeit und Koordinierung zwischen den verschiedenen Stellen innerhalb des Systems der Vereinten Nationen, die Hilfe auf dem Gebiet der Rechtsstaatlichkeit erbringen.

该小组正在积极致于确定能发挥协同的领域,和促进联合国系统内提供法治援助的各个实体之间的合与协调。

评价该例句:好评差评指正

Die Multinationale Truppe ist bereit, ihre gegenwärtigen Anstrengungen fortzusetzen, um zur Schaffung eines sicheren Umfelds beizutragen, innerhalb dessen die internationale Gemeinschaft im Allgemeinen ihre wichtige Rolle bei der Erleichterung des Wiederaufbaus Iraks erfüllen kann.

多国部队准备继续当前的,协助提供有保障的环境,使更广大的国际社会能在促进伊拉克重建方面发挥重要

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Außensitz, Außensohle, Außenspeicher, Außenspeichermotor, außenspiegeiheizung, Außenspiegel, Außenspiegelschutzüberzug, außenstand, Aussenstände, Außenstände,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

YouTube 精选合辑

Auf jeden Fall eine große Erleichterung und ein Zeitsparer, um Ideen präsentabel zu machen.

这绝对能让你在呈现创意时轻松很多,还能节省时

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 20232合集

Die Erleichterung ist greifbar im deutschen Team.

德国队明显一口气

评价该例句:好评差评指正
2021政府工作报告

Die Pilotversuche hin zur Erleichterung von Handelsgeschäften in Devisen sollen vertieft werden.

深化贸易外汇收支便利化试点。

评价该例句:好评差评指正
Simplicissimus

Am 11. Juli 1985, rund zweieinhalb Monate nach dem Launch der New Coke, gibt es endlich Erleichterung für die Fans.

1985711日,在新可乐推出大约两个半后,粉丝们终于一口气

评价该例句:好评差评指正
力 20205合集

Maas dringt auf humanitäre Erleichterungen in Ost-Ukraine! !

马斯敦促在乌克兰东部提供人道主义!!

评价该例句:好评差评指正
力 20232合集

Zur Erleichterung der Hilfen für das Erdbebengebiet in Syrien lockert die Europäische Union vorübergehend ihre Sanktionen gegen das Land.

促进对叙利亚地震灾区的援助,欧盟暂时放宽对该国的制裁。

评价该例句:好评差评指正
力 20233合集

Die UN hatten versprochen, sich für solche Erleichterungen einzusetzen.

联合国已承诺为这种便利而努力。

评价该例句:好评差评指正
力 202011合集

In Belgien und Italien sind die Erleichterungen für die Bevölkerung weniger umfangreich.

在比利时和意大利, 对民众的范围较小。

评价该例句:好评差评指正
力 20215合集

In mehreren Bundesländern gelten bereits erste Erleichterungen für vollständig Geimpfte und Genesene.

在几个联邦州, 对已完全接种疫苗和康复的人的首次已经生效。

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 202211合集

Der Abzug der Russen ist für die meisten eine Erleichterung, eine Erlösung.

对于大多数人来说, 俄罗斯的撤军是一种解脱 一种解脱。

评价该例句:好评差评指正
Die Kanzlerin Direkt

Und da sind wir an vielen Stellen fündig geworden; das bringt dann schon Erleichterungen.

我们在很多地方都找到了我们要找的东西; 这带来了解脱

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 202411合集

Allerdings nicht nur aus Begeisterung, eher Erleichterung, dass es überhaupt einen Abschluss gegeben hat.

然而, 这不仅仅是出于热情,而是因为有了结论而松一口气

评价该例句:好评差评指正
Logo 20248合集

Es ist für uns immer eine Erleichterung nach dem ganzen Stress und dem ganzen Aufbau.

在经历了所有的压力和建设之后,这对我们来说总是一种解脱

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 202310合集

Wieder zu Hause, die Erleichterung ist greifbar.

回到家后,轻松感是显而易见的。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20185合集

Auch hier hat Mnangagwa schlagartig Erleichterung gebracht.

在这方面,姆南加古瓦也带来了立竿见影的缓解

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 202311合集

Aber da herrscht nicht Freude oder Erleichterung vor.

但那里没有任何喜悦或宽慰

评价该例句:好评差评指正
DW_Top-Thema

Jetzt herrscht in Europa Erleichterung, dass Deutschland bald wieder eine stabile Regierung hat.

现在欧洲一口气因为德国很快将再次拥有一个稳定的政府。

评价该例句:好评差评指正
Logo 20219合集

Man hat Erleichterung in dem Raum gespürt.

你可以在房里感到宽慰

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 202310合集

Das könnte Erleichterung für die Geflohenen bedeuten.

这对于那些逃离的人来说可能意味着解脱

评价该例句:好评差评指正
Hundert Jahre Einsamkeit

Für Fernanda war es eine Erleichterung.

这对费尔南达来说是一种解脱

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


außentemperaturfühler, Außentemperaturschalter, Außenthermometer, Außentorx, außenträger, Außenträgerbrücke, Aussentreppe, Außentrim, Außentrittwebstuhl, Außentrombe,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接