有奖纠错
| 划词

Spielen Sie den Dialog im Kurs vor.

课堂上表演这个对话

评价该例句:好评差评指正

Es ist ein fiktiver Dialog zwischen Newton und Einstein.

这是一次虚构牛顿与爱因斯坦之间对话

评价该例句:好评差评指正

Ein Dialog zwischen den beiden ist geführt.

这两人之间已经进行过对话了。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat vermerkt mit Besorgnis das Fehlen eines Dialogs zwischen Regierung und Opposition.

理会关切地注意到政府和反对派之间没有对话

评价该例句:好评差评指正

Die Vereinten Nationen geben dem Dialog und der friedlichen Überzeugungsarbeit deutlich den Vorzug.

联合国大力倾向于对话及和平劝解。

评价该例句:好评差评指正

Ich begrüße die Möglichkeit, einen offenen und ständigen Dialog zu diesem Zweck zu führen.

我欢迎有机会参与为此目不断举行公开对话

评价该例句:好评差评指正

Unterstützung für eine neue Konferenz zur Förderung des Dialogs und der Zusammenarbeit in regionalen Sicherheitsfragen.

支持举行新会议,促进就区域全问题进行对话与合作。

评价该例句:好评差评指正

Offene Kommunikation und offener Dialog sind für den friedlichen und konstruktiven Umgang mit Spannungen unerlässlich.

公开沟通和对话对于和平地、建设性地处理紧张局势是十分重要

评价该例句:好评差评指正

Jahr des Dialogs zwischen den Kulturen.

联合国不同文明之间对话

评价该例句:好评差评指正

Ebenso lange dauert es, bis Perspektiven, Dialog und Verständigung entstehen.

看法改变、对话和理解也同样是一个很长过程。

评价该例句:好评差评指正

Er legt außerdem der Arbeitsgruppe nahe, einen verstärkten Dialog mit allen ivorischen Parteien zu fördern.

理会还鼓励工作组促进同科特迪瓦所有各方加强对话

评价该例句:好评差评指正

12. beschließt, den Punkt "Jahr des Dialogs zwischen den Kulturen" in die vorläufige Tagesordnung ihrer sechsundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.

决定将题为“联合国不同文明之间对话目列入大会第五十六届会议临时议程。

评价该例句:好评差评指正

Der Dialog auf hoher Ebene wird als zwischenstaatlicher Koordinierungsmechanismus für die allgemeine Weiterverfolgung der Konferenz dienen.

高级别对话将作为国际会议全面后续行动政府间协调中心。

评价该例句:好评差评指正

Er betont außerdem, wie wichtig eine im Dialog erzielte nationale Aussöhnung in den betreffenden Ländern ist.

理会还强调各个国家通过对话实现民族和解重要性。

评价该例句:好评差评指正

Darüber hinaus ist auch die Förderung von Werten der Toleranz und des Dialogs zwischen den Kulturen von überragender Bedeutung.

发扬互相容忍价值观念和促进不同文化间对话也是最为重要

评价该例句:好评差评指正

In diesem Zusammenhang würdigen wir die verschiedenen Initiativen zur Förderung des Dialogs, der Toleranz und des Verständnisses zwischen den Zivilisationen.

这方面,我们赞赏为促进各种文明之间对话包容和理解而提出倡议。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat begrüßt die Anstrengungen der Regierung zur Wiederbelebung des Dialogs durch Treffen mit politischen Interessenträgern und Vertretern der Zivilgesellschaft.

理会欢迎中非共和国政府作出努力,通过举行会议与各政治利益攸关方和民间社会代表恢复对话

评价该例句:好评差评指正

Ich selbst leitete mit meinem Sonderbeauftragten einen Dialog mit Staatsführern der Nachbarländer Iraks und der internationalen Gemeinschaft im Allgemeinen ein.

我和我特别代表发起了与伊拉克各邻国领导人和广大国际社会对话

评价该例句:好评差评指正

Er würdigt die Rolle der Zivilgesellschaft, insbesondere des Frauen-Friedensnetzwerks der Mano-Fluss-Union, bei der Erleichterung des Dialogs zwischen den Führern der Region.

它称赞民间社会所起作用,尤其是马诺河联盟妇女和平网络促进该区域领导人之间对话方面所起推动作用。

评价该例句:好评差评指正

Daher wird es unabdingbar sein, einen Prozess informeller Dialoge einzuleiten, um ein breites gemeinsames Verständnis seiner Ziele, Inhalte und Vorschläge zu erreichen.

因此,就高级别小组报告展开一个非正式对话进程,对其目标、内容和提议形成基础广泛共识,是极其重要

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


die kontrolle über die bewegung der menschen, die kontrollleuchte klimaanlage ⑤ im schalter geht an., die korrosionsschutzeigenschaften von g 11- und/oder g 12-mischungen nach dem reinigungs- vorgang dürfen nicht nachteilig beeinflusst werden., die krisis, die kultivierte fläche, die kunst der kleinen worte, die künstliche Befruchtung, die ländliche atmosphäre, die landschaftsmalerei, die Landwirtschaft fördern,subventionieren,ankurbeln,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Pro & Contra

Nur wenn sich zwei starke Seiten gegenüberstehen, ist ein Dialog auf Augenhöhe möglich.

只有两个强者面面,才能有平的可能。

评价该例句:好评差评指正
当代大学德语 1

Dialog 2 Wie heißt das da auf Deutsch?

2这用德语怎么说?

评价该例句:好评差评指正
youknow

Diesen Dialog haben Sie noch nie gehört?

您还从来没有听过这样的吗?

评价该例句:好评差评指正
春节特辑

Wir schauen uns, das jetzt mal im Dialog an.

我们在中看一下这句

评价该例句:好评差评指正
当代大学德语 1

Diese Methoden können Sie auch beim Üben von Dialogen anwenden.

这些方法您也可以运用到练习中。

评价该例句:好评差评指正
当代大学德语 2

Üben Sie Dialoge und achten Sie auf die richtige Aussprache.

练习小,注意发音的正确性。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲

Und auch unter Donald Trump gelang es Ihnen wenigstens, im Dialog zu bleiben.

即使在唐纳德·特朗普的领导下,您至少也成功地设法保持

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed Deutsch

So erfüllen sie in den meisten schriftlichen Texten, außer bei Dialogen, keinen Zweck.

例如,除了在中,它们在大多数书面文本中都没有作用。

评价该例句:好评差评指正
当代大学德语 1

Mit diesem Blatt in der Hand können Sie gut Dialoge üben und fast ohne Fehler sprechen.

有了梗概,您就可以很好地练习,几乎不犯错地张口说。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2024年1月

Der neue virtuelle Assistent ermöglicht einen Dialog.

新的虚拟助手可以

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2021年1月

Mit Myanmar stehe Deutschland im kritisch-konstruktiven Dialog.

德国正在与缅甸批判性和建设性的

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Und deswegen ist der Dialog das Entscheidende.

这就是至关重要的原因。

评价该例句:好评差评指正
当代大学德语 1

Bereiten Sie das Sprechen vor: Nehmen Sie ein Thema oder eine Situation und schreiben Sie Stichpunkte zu Dialogen auf.

选择一个主题或者情景,写下的关键词。

评价该例句:好评差评指正
奥地利总统演讲精选

Um diese zu meistern, braucht es Dialog- und Gesprächsfähigkeit von allen Seiten und zuvor eine Abrüstung der Worte.

为了克服困难完成任务,需要各方事先解除语上的武装,开展

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2017年6月

Die CDU-Abgeordnete Cemile Giousouf setzt auf mehr Dialog.

基民盟副手Cemile Giousouf指望更多的

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2023年11月

Es gebe keinen Dialog mit Terroristen, unterstrich er.

他强调,没有与恐怖分子

评价该例句:好评差评指正
热点听力 2019年5月

Synchronstudios nehmen die Dialoge mit deutschen Sprechern neu auf.

配音工作室重新录制与德语使用者的

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年2月

Wir brauchen aber einen Dialog angesichts der großen Forderungen.

但鉴于巨大的需求,我们需要

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年9月

Frankreichs Präsident Emmanuel Macron sagte, er bevorzuge einen Dialog mit Ankara.

法国总统埃马纽埃尔·马克龙表示, 他更愿意与安卡拉

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2013年8月

Jaafar kündigte an, sich selbst um einen Dialog zu bemühen.

贾法尔宣布他将亲自寻求

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


die normale post, die notariele urkunde, die oberen grenzwerte der punkte 2 und 3 aus tabelle 2 gelten ausschließlich für den scheibenbereich und nicht für den topf., die oberfläche des gesamten bauteiles darf keinerlei vermattun-gen, wolkigkeit oder schattenähnliche bereiche aufweisen., die öffentlichen geldgeber, die offnung unseres inlandsmarktes für kooperationsproduk- te ausländischer investoren, die optische beurteilung erfolgt nach dem abkühlen der bauteile., die Organisation Islamischer Dschihad, die örtliche betäubung, die pellkartoffeln,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接