有奖纠错
| 划词

Das Ständige Forum soll als Beratungsgremium des Rates zu einer Reihe von Fragenkomplexen fungieren, die für autochthone Bevölkerungsgruppen von Belang sind.

常设论坛将作为理事会的咨询机构,就土著广泛关心的问题提供咨询。

评价该例句:好评差评指正

Unzureichende Sicherheit für die Weiterführung humanitärer Einsätze, infolge deren internationale Helfer abgezogen werden mussten, bildete das Haupthindernis für den Zugang zu hilfsbedürftigen Bevölkerungsgruppen.

维持人道主义行动的工作缺乏足够的安国际援助的撤离,这是无法向弱势群体伸出援手的主要障碍。

评价该例句:好评差评指正

Die Auswertung dieser Indikatoren ermöglicht dem WEP und der FAO die Entwicklung von Strategien, mittels deren sie gezielt den gefährdetsten Bevölkerungsgruppen helfen können.

分析这些指标可以使粮食计划署粮农组织制订以最易受害人群为目标的战略。

评价该例句:好评差评指正

Wir verpflichten uns, das Konzept der menschlichen Sicherheit in der Generalversammlung weiter zu erörtern, um den Erfordernissen schutzbedürftiger Bevölkerungsgruppen wirksamer gerecht zu werden.

我们将在大会进一步讨论人类安这一理念,以更有效地关照处于弱势的的需要。

评价该例句:好评差评指正

Die Weltbank hat in ihrer grundlegenden Studie Voices of the Poor darauf hingewiesen, dass physische Unsicherheit für arme Bevölkerungsgruppen weltweit ein zentrales Anliegen ist.

世界银行的种子研究《穷人的声音》 曾经指出,人身安不到保障是世界贫穷人口最关心的问题。

评价该例句:好评差评指正

Die Mitgliedstaaten haben sich verpflichtet beziehungsweise vom Sicherheitsrat die Aufforderung erhalten, den sicheren und ungehinderten Zugang der humanitären Organisationen zu hilfsbedürftigen Bevölkerungsgruppen zu erleichtern.

会员国承诺,也到安理事会的鼓励,协助安而无阻地将人道主义援助送到给脆弱

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat unterstreicht ferner, wie wichtig es ist, dass der Wahlprozess nicht gestört wird, und befürwortet in dieser Hinsicht die laufenden Bemühungen um Aussöhnung zwischen den Bevölkerungsgruppen.

“安理会进一步强调不干扰选举进程的重要性,并在这方面鼓励目前为促进社区解而作出的不懈努力。

评价该例句:好评差评指正

Der humanitäre Pfeiler und der Entwicklungspfeiler arbeiten bereits jetzt enger zusammen, um Flüchtlinge und Vertriebene in die Übergangsplanung einzubeziehen und dauerhafte Lösungen für diese Bevölkerungsgruppen zu fördern.

人道主义发展部门已经更为密切地合作,将流离失所者纳入过渡规划,推动持久解决这些面临的问题。

评价该例句:好评差评指正

Schätzungen zufolge gehören mehr als 10 Prozent der Weltbevölkerung nationalen, ethnischen, linguistischen und religiösen Minderheiten an, während die Zahl der Angehörigen autochthoner Bevölkerungsgruppen auf über 300 Millionen geschätzt wird.

据估计,世界人口中有10%以上的人属族或族裔、语言宗教上的少数,另有3亿多土著人口

评价该例句:好评差评指正

Humanitäre Organisationen haben die Schaffung humanitärer Räume, Routen oder Zonen ausgehandelt, die zu begrenzten Feuereinstellungen geführt und der humanitären Hilfe Zugang zu Not leidenden Bevölkerungsgruppen verschafft haben.

人道主义机构为建立人道主义空间、路线或区域进行了谈判,并通过这些谈判促成有限的停火,使人道主义援助物品能够送达易受害群体

评价该例句:好评差评指正

Um unnötiges Leid zu verhindern, muss unbedingt ein humanitärer Korridor geschützt und dafür gesorgt werden, dass die humanitären Akteure sicheren und ungehinderten Zugang zu schutzbedürftigen Bevölkerungsgruppen haben.

为避免不必要的痛苦,必须保护人道主义空间,确保人道主义工作者能够安、无阻挠地帮助易受伤害者。

评价该例句:好评差评指正

Auch die Rechte von Migranten, Minderheiten und autochthonen Bevölkerungsgruppen sind oft Verletzungen ausgesetzt, während Würde, Frieden und Sicherheit vieler Menschen auch weiterhin durch Rassismus und Fremdenfeindlichkeit bedroht werden.

同样,移徙者、少数土著的权利常会受到侵害,而种族主义仇外心理仍然威胁着许多人的尊严、安宁

评价该例句:好评差评指正

Den Zugang zu gefährdeten Bevölkerungsgruppen zu erlangen und aufrechtzuerhalten, ist für die humanitäre Hilfe und den humanitären Schutz unabdingbar und wird schließlich ein der Entwicklung förderliches Umfeld schaffen.

获准并持续向弱势人口提供援助是人道主义援助保护的关键所在,最终将会创造有利于发展的环境。

评价该例句:好评差评指正

13. beschließt, den Punkt "Aktivitätenprogramm für die Internationale Dekade der autochthonen Bevölkerungsgruppen der Welt" in die vorläufige Tagesordnung ihrer siebenundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.

决定将题为“世界土著国际十年活动方案”的项目列入大会第五十七届会议临时议程。

评价该例句:好评差评指正

Diese zweite Unterkommission wird die Lage der von der Entscheidung des Internationalen Gerichtshofs betroffenen Bevölkerungsgruppen beurteilen und Modalitäten zum Schutz ihrer Rechte prüfen.

后一个小组委员会将评估受法庭裁决影响人口的情况,将研究以何种方式保护他们的权利。

评价该例句:好评差评指正

Außerdem müssen wir bessere Mittel und Wege finden, um konfliktbetroffene Bevölkerungsgruppen in die Entscheidungen einzubinden, die ihr eigenes Leben berühren, und uns in dieser Hinsicht um mehr Partizipation und Rechenschaftspflicht bemühen.

此外,我们还必须寻找更好的方法途径,使受冲突影响的能参与有关他们生活的决策,并争取这方面的更多参与问责。

评价该例句:好评差评指正

Sie sollten sich als Querschnittsaufgabe auf den gesamten humanitären und Entwicklungsbereich erstrecken und sich darauf konzentrieren, die Bedrohungen der Sicherheit, der Gesundheit und des Wohls schwächerer Bevölkerungsgruppen auf lange Sicht zu vermindern.

这些措施应跨越人道主义发展界限,注重长期减小对脆弱人口、健康福利的威胁。

评价该例句:好评差评指正

Ebenso besorgt sind wir über die spezifischen Probleme, vor denen die Mittel- und Niedrigeinkommensländer mit schwachen und armen Bevölkerungsgruppen im Hinblick auf die Entwicklung stehen.

我们也同样关切有弱势贫困人口的中等收入国家低收入国家面临的特有发展挑战。

评价该例句:好评差评指正

Das WEP und die FAO sind außerdem wichtige Akteure, wenn es darum geht, Daten und Informationen über Ernährungsunsicherheit und davon ausgehende potenzielle Bedrohungen gefährdeter Menschen und Bevölkerungsgruppen zu sammeln, auszuwerten und zu verbreiten.

粮食计划署粮农组织是收集、分析散发关于粮食安薄弱环节及其对脆弱人群群体的潜在威胁的数据信息的重要行动者。

评价该例句:好评差评指正

Die Schritte zur Herstellung größerer Kohärenz müssen auch Bemühungen um eine bessere Rechenschaftslegung der Vereinten Nationen durch wirksamere Kommunikation mit den betroffenen Bevölkerungsgruppen und den Gebern umfassen.

增强一性的必要措施之一,是同受影响群体捐助者进行更有效的沟通,以加强对联合国的问责。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Genick, Genickfang, Genickfänger, Genickschuss, Genickschutz, Genickstarre, Genickstück, Genie, Geniekorps, Genien,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

WissensWerte 科普知识

Dies trifft besonders ohnehin unterprivilegierte Bevölkerungsgruppen - wie Frauen, Alte oder Menschen mit Behinderungen.

这尤其会影响到已经处于不利地位的人群,如妇女、老年人或残疾人。

评价该例句:好评差评指正
WissensWerte 科普知识

Auch besteht nach wie vor eine Diskriminierung bestimmter Bevölkerungsgruppen, wie zum Beispiel der Roma.

对某些群体比如吉普赛人的歧视存在。

评价该例句:好评差评指正
2018年度精选

Die nicht akzeptieren, dass wir in einer vielfältigen und freien Gesellschaft leben, die gegen Flüchtlinge hetzen und ganze Bevölkerungsgruppen diffamieren.

他们不能接受,我们生活在个多样化的、自由的社会之中。他们驱逐难民,污蔑难民整个人群

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2021年11月

Eine Struktur, die vor allem schwarze und ärmere Bevölkerungsgruppen benachteiligte.

种主要使黑人和较贫困人口处于不利地位的结构。

评价该例句:好评差评指正
ZDF Heute Plus

Befürworter meinen, die Wahlpflicht würde dafür sorgen, dass alle Bevölkerungsgruppen mitwählen.

支持者认为,强制投票将确保所有人群都参投票。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2016年8月

Kiir und Machar gehören unterschiedlichen Bevölkerungsgruppen an und liefern sich im Südsudan einen Machtkampf.

基尔和马查尔分属不同族群, 卷入了南苏丹的权力斗争。

评价该例句:好评差评指正
热点听力 2014年8月

Aber nicht nur in den USA bestätigen Medien oft Klischees über Bevölkerungsgruppen.

但不仅在美国,媒体经常证实关于人口群体的陈词滥调

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年5月

Auch der Einfluss der russischen Propaganda ist in dieser Bevölkerungsgruppe erfolgreich.

俄罗斯传的影响在这个人群很成功。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年1月

Tief sind die Gräben, die die Propaganda und der Krieg zwischen den Bevölkerungsgruppen aufgerissen haben.

传造成的裂痕和人口群体之间的战争很深。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2023年1月

Zudem dient Russisch als Verkehrssprache zwischen den Bevölkerungsgruppen in Kirgistan.

此外,俄语是吉尔吉斯斯坦各族之间的通用语言。

评价该例句:好评差评指正
Facts & Feelings - Deutschlandfunk Nova

Das sind ungefähr im Jahr 2023 4 Prozent dieser Bevölkerungsgruppe gewesen.

这大约占2023年该人群的4%。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2024年7月

Die Richter stutzten mit ihrer Entscheidung am Sonntag die Quoten für bestimmte Bevölkerungsgruppen erheblich zurück.

根据周日的决定,法官们大幅减少了某些人群的配额。

评价该例句:好评差评指正
Learn German | Deutsch lernen | ExpertlyGerman Podcast

Auch gibt es Bevölkerungsgruppen, welche sich aus kulturellen und religiösen Gründen nicht impfen lassen wollen.

此外,还存在群体,由于文化和宗教原因,他们不愿意接种疫苗。

评价该例句:好评差评指正
Die Lage

Das Lager beherbergt mehr als 500.000 Vertriebene, hauptsächlich aus nicht-arabischen Bevölkerungsgruppen.

该营地收容了超过50万的流离失所者,主要是非阿拉伯人口群体

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年12月

Ebenso wie die wichtigsten Heiligtümer der Schiiten, die mit rund 70 Prozent die größte Bevölkerungsgruppe ausmachen.

这同样适用于什叶派最重要的圣地,他们占人口最多, 约占 70%。

评价该例句:好评差评指正
SWR1 Leute

Und das sollte man bitte differenzieren, da sonst gerne von genau dieser Bevölkerungsgruppe Einsparungen gefordert werden.

而这应该被区别对待,因为否则就会经常要求恰恰是这人群进行节约。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed Deutsch

Einige der ältesten bekannten Schriften enthalten Verwaltungseinträge über Käsequoten und Auflistungen vieler Käsesorten für diverse Rituale und Bevölkerungsgruppen in ganz Mesopotamien.

些已知最古老的文字记载了有关奶酪配额的管理条目,以及美索不达米亚各地各种仪式和人口所需的多种奶酪清单。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年12月

Länder wie Ruanda konzentrieren ihre Maßnahmen zur Prävention und Versorgung deshalb nun vor allem auf diese Bevölkerungsgruppen.

因此,像卢旺达这样的国家现在主要将预防和护理措施中在这些人群身上

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2017年9月

Die Bundesregierung appellierte an die Führung in dem südostasiatischen Land, ihrer Verantwortung für alle Bevölkerungsgruppen gerecht zu werden.

联邦政府呼吁东南亚国家的领导层履行他们对所有人口群体的责任。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 最新科技

" Und wenn ich das weiß, dann ist auch naheliegend, dass für diese Bevölkerungsgruppe explizit etwas gemacht werden muss."

“如果我知道这点,那么很明显,必须为这个人口群体明确做点什么。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Geranie, Geraniol, Geranium, Geranium affine, Geranium cinereum var.subcaulescens, Geranium collinum, Geranium eriostemum, Geranium paishanesis var.alpinum, Geranium pratense, Geranium sibircum,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接