有奖纠错
| 划词

Die Auseinandersetzung (Die Begrüßung,Der Beifall) war sehr stürmisch.

争论(欢迎,鼓掌)十分热烈。

评价该例句:好评差评指正

Die Auseinandersetzung mit ihr könnte auch zur Erhabenheit beitragen.

她一起的交流也能够感受高尚。

评价该例句:好评差评指正

Bei der Auseinandersetzung hat es Scherben gegeben.

争论时吵得一塌糊涂。

评价该例句:好评差评指正

Der Mann wurde bei der Auseinandersetzung sehr massiv.

这个人争论时大动肝火。

评价该例句:好评差评指正

Er hat bei der Auseinandersetzung den Anstand gewahrt.

他在争论中有礼有节。

评价该例句:好评差评指正

Die systemweite Auseinandersetzung mit diesen Fragen findet weiterhin statt.

全系统正在继续讨论这些问题。

评价该例句:好评差评指正

Den Anbietern von Gesundheitsdiensten wird bei der Auseinandersetzung mit dieser Frage eine bedeutsame Rolle beigemessen.

认为医生在处理这一问题方面可发挥重大作用。

评价该例句:好评差评指正

Bei der Auseinandersetzung hat's Scherben gegeben.

(口)争论时吵得一塌糊涂。

评价该例句:好评差评指正

Der Ratsvorsitzende der Evangelischen Kirche in Deutschland, Bischof Huber, hat eine intensive Auseinandersetzung mit der NS-Zeit angemahnt.

德国新教教会理事会主席胡伯主教敦促对纳粹时进行深入的分析研究

评价该例句:好评差评指正

Die Auseinandersetzung mit den Bedürfnissen und Zielen der Jugendlichen ist daher ein wichtiger Aspekt langfristiger Präventionsstrategien.

因此,满足青年的需要愿望是长预防战略的一个重要方面。

评价该例句:好评差评指正

Das führt unzweifelhaft zu Auseinandersetzungen.

这无疑会导致争论

评价该例句:好评差评指正

Wir müssen unsere multilateralen Rahmenstrukturen zur Auseinandersetzung mit Bedrohungen durch nukleare, biologische und chemische Waffen neu beleben.

必须给处理核生化武器威胁的多边框架注入新的活力。

评价该例句:好评差评指正

Es werden Anstrengungen unternommen, um die Gesamtkapazität der humanitären Gemeinschaft zur wirksamen Auseinandersetzung mit der Situation zu stärken.

目前正在努力加强人道主义界有效处理这种情势的全面能力。

评价该例句:好评差评指正

Die Überwindung von Ungerechtigkeit und die Auseinandersetzung mit der Vielfalt stellt die Regierungen der einzelnen Staaten vor besondere Herausforderungen.

对不多样性的管理是对国家政府的一项特殊挑战。

评价该例句:好评差评指正

Zu den ersten Prioritäten gehört die Auseinandersetzung mit den Risiken bei der geplanten Anwendung eines Systems zur Unternehmensressourcenplanung (ERP-System).

初步的一大优先事项在于处理规划执行企业资源规划系统方面的风险。

评价该例句:好评差评指正

Ebenso wichtig ist es, dass unsere Führungskräfte gut auf die Auseinandersetzung mit den menschlichen und organisatorischen Auswirkungen dieser Tragödie vorbereitet sind.

的主管作好准备,处理这一悲剧对人员组织的影响也同样重要。

评价该例句:好评差评指正

Ebenso entscheidend sind die Verfügbarkeit von und der Zugang zu geeigneter, moderner Technologie, besseren Ausgangsinformationen und Umweltdaten zur Auseinandersetzung mit technischen Fragen.

提供利用适当的最新技术改善基线信息环境数据来处理技术问题也是十分重要的。

评价该例句:好评差评指正

Bei der Verbreitung und Umsetzung der Richtlinien zum Schutz von weiblichen Flüchtlingen und bei der Auseinandersetzung mit den Bedürfnissen vertriebener Frauen wurden Fortschritte erzielt.

在传播执行保护难民妇女的准则方面以及在解决流离失所妇女的需要方面取得了进展。

评价该例句:好评差评指正

Es ist daher zu hoffen, dass die Bemühungen der Kommission, den Frieden zu konsolidieren, auch dazu dienen werden, Rückfälle in kriegerische Auseinandersetzungen zu verhindern.

因此,希望委员会巩固的努力能有助于避免战事重起。

评价该例句:好评差评指正

Die Vereinten Nationen und die Regionalorganisationen sollten bei der Auseinandersetzung mit den Herausforderungen auf dem Gebiet des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit komplementäre Rollen wahrnehmen.

联合国区域组织应发挥互补作用,面对国际与安全所受到的挑战。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Doppelchlorid, Doppelchlorzinn, Doppelchor, Doppelcontainment, Doppeldach, Doppeldachzelt, Doppel-Dampfkolbenpumpe, Doppeldampfraumkessel, Doppeldeckaufbau, Doppeldeckbrücke,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

SWR Marktcheck

Wenn eine Dürre kommt, dann gibt es Wasserkonflikte, die auch in Auseinandersetzungen gehen können.

如果出现干旱,那么就会出现用水冲突,这也会变成争端

评价该例句:好评差评指正
名人演讲合辑

Die kriegerische Auseinandersetzung im Nahen Osten auch nicht.

中东武装冲突也没有结束。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Zudem wird Kaliningrad auch immer wieder zum Zentrum der Auseinandersetzung europäischer und russischer Politiker.

此外,加里宁格勒还一再成为欧洲和俄罗斯政客之间对抗中心。

评价该例句:好评差评指正
二战启示录

Dann gibt es in Deutschland eine Auseinandersetzung zum Thema Reparationszahlungen.

当时在德国,就赔偿题产生了争议

评价该例句:好评差评指正
每周一词

Die einen lieben den Streit und die Auseinandersetzung, um ihre Meinung durchzusetzen.

有些人喜欢通过争辩和争论来贯彻他们点。

评价该例句:好评差评指正
每周一词

Selbst, wenn sie nicht der gleichen Meinung sind wie ihr Gegenüber, scheuen sie die Auseinandersetzung.

即使他们与反对者点不同,他们也会回避争论

评价该例句:好评差评指正
Abi Geschichte

Die politische Auseinandersetzung entwickelt sich immer mehr zum politischen Kampf.

政治见分歧愈来愈演变为政治斗争。

评价该例句:好评差评指正
MrWissen2go - Sonstiges

Es kommt zu Rangeleien und Auseinandersetzungen.

发生了争执和冲突

评价该例句:好评差评指正
Pro & Contra

Und diese Auseinandersetzung hat inzwischen Formen angenommen, die ich als Bürger mit Rechtsverständnis nicht mehr nachvollziehen kann.

这个对抗已然形成,而我作为法律理解公民并不能领会。

评价该例句:好评差评指正
二战启示录

Der Pakt garantiert Deutschland, dass die Sowjetunion neutral bleibt, wenn es zu Auseinandersetzungen mit Polen und den Westmächten kommt.

该条约向德国保证,如果德国与波兰和西方列强发生争端,苏联将保持中立。

评价该例句:好评差评指正
学渣充电站

Vor allem in den Großstädten werden die Demonstrationen zum ersten Mai regelmäßig von gewalttätigen Auseinandersetzungen zwischen Demonstranten und Polizisten überschattet.

尤其在大城市里,5月1日示威游行往往被示威者和警察之间暴力冲突掩盖了。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2022年4月合集

Dass es zu solchen Auseinandersetzungen zwischen verschiedenen Gruppen in Jerusalem kommt, ist nichts Ungewöhnliches.

在耶路撒冷不同群体之间发生这种冲突并不罕见。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2022年4月合集

Solche Auseinandersetzungen gibt's da jetzt schon seit gut einer Woche.

这样争论已经持续了一个星期了。

评价该例句:好评差评指正
student.stories

Das geht von Mietrecht über Auseinandersetzungen in Familien bis hin zu Erbschaften.

其范围从租赁法到家庭和继承纠纷

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2022年10月合集

Das ist nicht der Punkt der Auseinandersetzung.

这不是争论重点

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2022年10月合集

Es kam zu Auseinandersetzungen auch mit der Polizei und zu einer Massenpanik.

与警察发生冲突,引发大规模恐慌。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2018年12月合集

Schüler und Studenten haben sich in mehreren französischen Städten gewalttätige Auseinandersetzungen mit der Polizei geliefert.

小学生和学生在法国多个城市与警察发生暴力冲突

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2019年3月合集

Dabei war es in den vergangenen Jahren häufiger zu gewaltsamen Auseinandersetzungen gekommen.

近年来,暴力冲突事件更加频繁。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2024年12月合集

Besonders in den letzten Tagen kam es immer wieder zu heftigen Auseinandersetzungen und Gewalt.

尤其是最近几天,暴力冲突和暴力事件屡屡发生。

评价该例句:好评差评指正
GERMANIA

Oder riskiere ich eventuell eine Auseinandersetzung - aber bleibe wenigstens ich.

或者我会冒着争论风险——但至少我会留下来。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Doppeldruckkaltpresse, Doppeldruckknopf, Doppeldruckknopfschalter, Doppeldrucklager, Doppeldruckmanometer, Doppeldruckmesser, Doppeldruckminderventil, Doppeldruckpresse, Doppeldrucktaster, Doppeldruckverfahren,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接