有奖纠错
| 划词

Der Sicherheitsrat verurteilt uneingeschränkt den Ausbruch militärischer Feindseligkeiten in Kisangani.

“安全理事会毫无保留地谴责在基桑加尼军事敌对行动。

评价该例句:好评差评指正

Die Krankheit kam nicht zum Ausbruch.

疾病没有发作。

评价该例句:好评差评指正

Die rechtzeitige Deckung humanitärer Bedürfnisse kann ebenfalls dazu beitragen, den Ausbruch oder das Wiederaufflammen bewaffneter Konflikte zu verhüten.

及时满足人道主义需要也有利于防止武装冲发生或重起。

评价该例句:好评差评指正

Ebenso wichtig ist die Stärkung der Widerstandskraft eines Landes gegen den Ausbruch oder die Eskalation eines bewaffneten Konflikts.

同样重要是加强国家从武装冲或升级中恢复能力。

评价该例句:好评差评指正

Ausbrüche neuer und erneut auftretender Krankheiten bedeuten ebenfalls eine weltweite Gesundheitsbedrohung, die schwerwiegende Folgen für alle Millenniums-Entwicklungsziele nach sich ziehen könnte.

和重疾病也威胁着全球人口健康,并给所有千年发展目标带来潜在严重影响。

评价该例句:好评差评指正

Selbst Kriege, die nach ihrem Ausbruch nicht mehr aufgehalten werden können, hätten jedoch möglicherweise durch eine wirksame Präventionspolitik verhindert werden können.

但是,即使是一旦发生就难以制止战争,也可以采用有效预防性政策予以避免。

评价该例句:好评差评指正

Die jüngsten Ausbrüche von Kinderlähmung drohen die nahezu völlige Ausrottung dieser Krankheit, einen der größten Erfolge des 20. Jahrhunderts, wieder aufs Spiel zu setzen.

最近小儿麻痹可能会使这种近乎杜绝了疾病死灰复燃,而杜绝这一疾病是二十世纪伟大成就之一。

评价该例句:好评差评指正

So könnten die Vereinten Nationen und der IWF zusammenarbeiten, um sicherzustellen, dass die Kreditvergabepolitiken weder soziale Spannungen verschärfen noch zum Ausbruch gewaltsamer Konflikte beitragen.

例如,联合国与货币基金组织可以一起合作,确保贷款政策不会使社会紧张关系加剧,不会造成暴力冲

评价该例句:好评差评指正

Darüber hinaus können religiöse Gruppen dazu aufrufen, abweichende Meinungen auf alternativen, gewaltlosen Wegen zum Ausdruck zu bringen, bevor es zum Ausbruch bewaffneter Konflikte kommt.

此外,在武装冲之前,宗教团体可促使人们采用非暴力替代方式来表达不同意见。

评价该例句:好评差评指正

Die Weltgesundheitsorganisation hat ein Frühwarnsystem eingerichtet, um auf den Ausbruch von Krankheiten reagieren zu können, und unterstützt gemeinsam mit dem UNICEF Gesundheitseinrichtungen und andere Feldtätigkeiten.

世界卫生组织建立了预警系统,以应对疾病,还与儿童基金会一道,支持各种保健设施,还开展了其他实地活动。

评价该例句:好评差评指正

Die WHO koordinierte die weltweiten Maßnahmen zur Feststellung der Ursache von SARS, zur Eindämmung neuer Ausbrüche und zur Verhinderung seiner Ausbreitung von Land zu Land.

卫生组织协调全球行动,设法查萨斯病因,控制暴发,防止这种疾病从一国传一国而落地生根。

评价该例句:好评差评指正

Desgleichen fordere ich die Kommission für Friedenskonsolidierung auf, Empfehlungen zur Verhütung des erneuten Ausbruchs von Konflikten abzugeben.

同样我也呼吁建设和平委员会就防止不断发生冲问题提建议。

评价该例句:好评差评指正

Der Einsatz derartiger Stoffe zur vorsätzlichen Verursachung des Ausbruchs von Infektionskrankheiten könnte sich als mindestens ebenso tödlich erweisen wie die Detonation einer Kernwaffe, wenn nicht sogar tödlicher.

使用类似材料来故意引发传染病,其致命程度可相当于一次核炸,如果不是更为严重话。

评价该例句:好评差评指正

Die Vereinten Nationen können maßgeblich dazu beitragen, den Ausbruch beziehungsweise das Wiederaufflammen gewalttätiger Konflikte abzuwenden, jedoch nur dann, wenn die Regierungen der betroffenen Länder sich zum Frieden bekennen.

联合国可极大地协助避免或再次发暴力冲,但条件是有关国家当局致力于实和平。

评价该例句:好评差评指正

Ferner arbeitete das UNICEF mit der WHO, Ärzte ohne Grenzen, dem Internationalen Komitee vom Roten Kreuz und anderen Partnern zusammen, um Ausbrüche von Cholera, Meningitis und Malaria zu bekämpfen.

儿童基金会还同卫生组织、医师无国界协会、红十字国际委员会和其他伙伴合作,对抗霍乱、脑膜炎和疟疾蔓延

评价该例句:好评差评指正

Dies erfordert kurz- und langfristige Maßnahmen, die den besonderen Bedürfnissen von Gesellschaften angepasst sind, die vor dem Ausbruch eines Konflikts stehen oder die dabei sind, einen Konflikt zu überwinden.

这需要采取短期和长期行动,专门处理正在陷入或正在摆脱冲社会特殊需要。

评价该例句:好评差评指正

Diese Inspektoren sollten außerdem für die Beratung des Sicherheitsrats und die Verbindung zu den WHO-Stellen im Falle verdächtiger Ausbrüche von Krankheiten herangezogen werden können, wie sie nachstehend beschrieben werden.

如下文探讨那样,如果可疑疾病,花名册所列视察员也可以向安理会提供咨询,并与卫生组织当局取得联系。

评价该例句:好评差评指正

Lange vor Ausbruch des Krieges wurde ein Regionalbüro für humanitäre Koordinierung eingerichtet, von dem aus die humanitären Maßnahmen in enger Zusammenarbeit mit den nichtstaatlichen Organisationen geplant und koordiniert wurden.

远在战争之前,就设立了一个区域人道主义协调处,该处与非政府组织密切合作,规划并协调人道主义对策。

评价该例句:好评差评指正

Die hohen Verluste an Menschenleben, die solche Kriege und Ausbrüche von Massengewalt mit sich bringen, machen es der internationalen Gemeinschaft zur Pflicht, noch wachsamer zu sein, um sie zu verhindern.

在此类战争和大规模暴力形势下,生命会遭受大量损失,因此,国际社会必须更为警觉,加以预防。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat bekundet sein nachdrückliches Bedauern darüber, dass es selbst nach der Unterzeichnung der 'Erklärung von Eldoret' weiterhin zum Ausbruch von Kämpfen in Somalia gekommen ist, vor allem in Mogadischu und Baidoa.

“安全理事会深感遗憾是,即便在签署《埃尔多雷特宣言》后,索马里境内仍然战斗,特别是在摩加迪沙和拜多阿。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Döner, Döner Kebap, Dönerkebab, Dong Hai, Dongfeng Automotive Company, Dongle, Dongsha Qundao, Dongting Hu, Dönhoff, Dönitz,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

自然动物

Ausbrüche außerhalb der Gletscher fürchten wir besonders.

尤其是在冰川外部的

评价该例句:好评差评指正

Bei diesem Ausbruch doch jede Frauen, Männer und Kinder können sich bei engem Kontakt anstecken.

然而,在这次爆发中,任何妇女、男子和儿童如果(感染者)有密切接触,都可能被感染。

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普简述

Der Ausbruch war so gewaltig, dass 70% der Insel und des umliegenden Archipels zerstört wurden.

那次爆发如此猛烈,以至于摧毁了70%的岛屿及其周围群岛。

评价该例句:好评差评指正
新冠特辑

Die Inkubationszeit, also die Zeit zwischen Ansteckung und Ausbruch der Krankheit, ist bei der Grippe kürzer.

流感的潜伏期,也就是感染和爆发之间的时间更短。

评价该例句:好评差评指正
自然动物

Wir sorgen uns, wie groß diese Ausbrüche werden könnten.

我们很模。

评价该例句:好评差评指正

Noch nie haben sich außerhalb Afrikas so viele Menschen in verschiedenen Ländern bei einem Ausbruch angesteckt.

此前,从未有这么多人在非洲以外的各国因病毒爆发而感染猴痘。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Einmal angesteckt, verbleibt das Virus in der Regel im Körper und führt immer wieder zu kleinen Ausbrüchen.

一旦感染,病毒通常会留在体内,并反复引发小模的爆发

评价该例句:好评差评指正
自然动物

Es wird nass – richtig nass. Wie beim Ausbruch des Eyjafjallajökull.

这里变得潮湿-非常潮湿。艾雅法拉火山时就是如此景象。

评价该例句:好评差评指正
德语说每日双语阅读

Nach dem Ausbruch flossen zwei Lavaströme über die Insel, von denen einer am Donnerstag zum Stillstand gekommen war.

后,有两股熔岩流流经该岛,其中一股熔岩流在周四停了下来。

评价该例句:好评差评指正
德语说每日双语阅读

Lokale Medien zitieren zudem einen Beamten des Innenministeriums, dem zufolge bei dem Ausbruch etwa 2.000 Menschen entkommen sein sollen.

当地媒体还援引其内政部一名官员的话称,大约有2000人在这次越狱事件中逃脱。

评价该例句:好评差评指正
自然动物

Die meisten von uns werden sich noch an den Ausbruch erinnern.

大多数人可能还对那次火山爆发记忆犹新。

评价该例句:好评差评指正
自然动物

Sein Ausbruch legte große Teile des Flugverkehrs in Europa lahm.

它的爆发使欧洲航空大范围陷入瘫痪。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2022年12月合集

Erstmals seit Ausbruch der Massenproteste gegen das Regime wurde im Iran ein Demonstrant hingerichtet.

自伊朗爆发针对政权的大模抗议活动以来,这是第一次有示威者被处决。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年5月合集

Bei einem Ausbruch wären geschätzt 25 Millionen Menschen betroffen.

爆发将影响大约 2500 万人。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2023年5月合集

Das Leben der Menschen in den betroffenen Gebieten hat sich seit dem Ausbruch ziemlich verändert.

疫情发生后,灾区人民的生活发生了很大变化。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2019年10月合集

Damit sind seit Ausbruch der Unruhen Anfang Oktober mindestens 250 Menschen getötet worden.

自 10 月初骚乱爆发以来, 至少有 250 人丧生。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年11月合集

Beim bislang letzten Ausbruch des Vulkans waren 1963 knapp 1600 Menschen ums Leben gekommen.

上一次火山爆发是在 1963 年, 造成近 1,600 人死亡。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2019年7月合集

Es war der stärkste Ausbruch, der dort jemals gemessen wurde.

这是有史以来最强烈的

评价该例句:好评差评指正
Logo 2019年7月合集

Ein Wanderer ist bei dem Ausbruch gestorben.

一名徒步旅行者在疫情中丧生。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2024年4月合集

Die Stadt war im Jahr 79 nach Christus bei einem Ausbruch des Vesuvs verschüttet worden.

公元79年,庞贝城在维苏威火山爆发中被掩埋。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


doodeln, doof, Doofe, Doofheit, Doofi, Doofkopp, Doofmann, Doom, Doorbag, Doorslammer,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接