有奖纠错
| 划词

Wahl der Amtsträger der Hauptausschüsse (Regel 30)2

选举各主要委主席团(第30条)。

评价该例句:好评差评指正

Wahl der Amtsträger der Hauptausschüsse (Regel 30)3

选举各主要委主席团(第30条)。

评价该例句:好评差评指正

Wahl der Amtsträger der Hauptausschüsse (Regel 31)

选举各主要委主席团(第31条)。

评价该例句:好评差评指正

Wahl der Amtsträger der Hauptausschüsse (Regel 30)2

选举各主要委主席团(第30条)。

评价该例句:好评差评指正

Wahl der Amtsträger der Hauptausschüsse (Regeln 30 und 103)

选举各主要委主席团(第30和第103条)。

评价该例句:好评差评指正

Wahl der Amtsträger der Hauptausschüsse.

选举各主要委主席团

评价该例句:好评差评指正

Diese Amtsträger werden so gewählt, dass der repräsentative Charakter des Präsidialausschusses gewährleistet ist.

主席团应根据确保总务委具有代表性原则选出。

评价该例句:好评差评指正

Sofern sie dies für die Wahrnehmung ihrer Aufgaben für erforderlich hält, kann die Konferenz auch weitere Amtsträger wählen.

议也可以选举它认为为了执议任务所必需其他主席团

评价该例句:好评差评指正

Die Beratungs- und Unterstützungsdienste für das Büro des Präsidenten der Generalversammlung und die Amtsträger der Hauptausschüsse waren jedoch zu verstärken.

不过,需要加强向大主席办公厅和各主要委办公室提供意见和支持。

评价该例句:好评差评指正

Die zuständigen Amtsträger und Behörden werden dennoch vor diesem Hintergrund und angesichts der Dreiparteien-Erklärung Frankreichs, Russlands und Chinas mit den Inspektoren zusammenarbeiten.

有关机构和将根据这一情况和法国-俄罗斯-中国三方声明与视察

评价该例句:好评差评指正

Zwar wurden gewisse Anstrengungen zur Ausbildung der in der Rechtspflege tätigen Personen unternommen, doch galt dies weniger für die Amtsträger im Sozial- und Wirtschaftsbereich.

虽在教育司法政人方面了一些努力,但对从事社和经济领域工努力较少。

评价该例句:好评差评指正

Jeder Vertragsstaat erwägt, für entsprechende Amtsträger in Übereinstimmung mit seinem innerstaatlichen Recht wirksame Regelungen für die Offenlegung ihrer Vermögensverhältnisse zu schaffen, und sieht bei Nichterfüllung angemessene Sanktionen vor.

五、各缔约国均应当考虑根据本国法律对有关公职人确立有效财产申报制度,并应当对不遵守制度情形规定适当制裁。

评价该例句:好评差评指正

Mit dem Ziel der Korruptionsbekämpfung fördert jeder Vertragsstaat in Übereinstimmung mit den wesentlichen Grundsätzen seines innerstaatlichen Rechts unter anderem die Integrität, Ehrlichkeit und Verantwortlichkeit in den Reihen seiner Amtsträger.

一、为了打击腐败,各缔约国均应当根据本国法律制度基本原则,在本国公职人中特别提倡廉正、诚实和尽责

评价该例句:好评差评指正

Das Team der Millenniums-Kampagne ist mit Amtsträgern der Vereinten Nationen, Parlamentariern, Entwicklungsministern, religiösen Führern und mit Vertretern der Medien, der Zivilgesellschaft, nichtstaatlicher Organisationen sowie von Gewerkschaften und Forschungseinrichtungen zusammengetroffen.

这个千年运动小组已与本组织、议、发展部长、宗教领袖、媒体、民间社、非政府组织、工和研究机构晤。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat sorgt sich insbesondere um die Sicherheit der guinea-bissauischen Amtsträger, die mit der Bekämpfung des Drogenhandels und der organisierten Kriminalität befasst sind.

“安全理事特别关注参与打击贩毒活动和有组织犯罪几内亚比绍保护与安全。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat fordert die Regierung daher auf, mit entsprechender Unterstützung der internationalen Gemeinschaft konzertierte Maßnahmen zu ergreifen, um die Sicherheit der mit der Bekämpfung dieser Aktivitäten befassten Amtsträger zu gewährleisten.

因此,安全理事吁请该国政府在国际社适当帮助下采取一致动,保障参与打击这些活动保护与安全。

评价该例句:好评差评指正

Das Büro des Militärberaters der DPKO sollte erweitert und neu strukturiert werden, damit es mehr der Struktur der militärischen Hauptquartiere der VN-Friedenssicherungseinsätze entspricht, das Feld wirksamer unterstützen und hohen Amtsträgern im Sekretariat fundiertere militärische Beratung gewähren kann.

维和部军事顾问办公室要扩大和改组,使之更适应联合国维持和平动军事总部组建方式,以便为外地提供更有效支助,并向秘书处高级提供更有事实根据军事咨询意见。

评价该例句:好评差评指正

Jeder Vertragsstaat erwägt ferner, in Übereinstimmung mit den wesentlichen Grundsätzen seines innerstaatlichen Rechts Maßnahmen zu treffen und Regelungen vorzusehen, die es Amtsträgern erleichtern, den zuständigen Behörden Korruptionshandlungen zu melden, wenn ihnen solche Handlungen bei der Wahrnehmung ihrer Aufgaben bekannt werden.

四、各缔约国还应当根据本国法律基本原则,考虑制订措施和建立制度,以便于公职人在履公务过程中发现腐败为时向有关部门举报。

评价该例句:好评差评指正

Die Konferenz wählt aus den Vertretern der Teilnehmerstaaten die folgenden Amtsträger: einen Präsidenten, 23 Vizepräsidenten und einen Vizepräsidenten von Amts wegen aus dem Gastland und einen Generalberichterstatter, sowie einen Vorsitzenden für den Hauptausschuss nach Regel 46.

议应从与各国代表中选举下列主席团主席1人,副主席[数字]人,东道国当然副主席1人和总报告1人,以及按照第46条设立主要委主席一人。

评价该例句:好评差评指正

Behörden oder Amtsträger dürfen gegen eine Person oder Organisation wegen Erteilung von Auskünften an die nationalen Präventionsmechanismen, gleichviel ob die Auskünfte richtig oder falsch sind, keinerlei Sanktionen anordnen, anwenden, erlauben oder dulden; eine derartige Person oder Organisation darf auch sonst in keiner Weise benachteiligt werden.

对于向国家防范机制提供任何资料人或组织,不论其资料真伪,任何机关或均不得因此为而下令、准许或容忍对该人或该组织执任何制裁或实施制裁,也不得以任何其他方式损害该人或该组织。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Fertigbackmischungen, Fertigband, Fertigbau, Fertigbauteil, Fertigbauweise, Fertigbearbeitung, Fertigbearbeitungsmaschine, Fertigbearbeitungszugabe, Fertigbeizen, fertigbekommen,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Deutschlandfunk 每周采访

Zugleich betont sie die Verantwortung von Amtsträgern.

同时,她强调的责

评价该例句:好评差评指正
musstewissen Geschichte

Und schließlich gibt es noch die Volksversammlung, die die Amtsträger wählt und die die Gesetze beschließt.

最后是人民议会,负责选举和通过法律。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年5月合集

Damir Niksic geht davon aus, dass irgendein Amtsträger sehr viel Geld mit diesem Deal verdienen wird.

Damir Niksic认为一些将从这笔交易中赚很多钱。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2014年3月合集

Vielmehr hat der Nachfolger Petri deutlich gemacht, dass er die Institution Kirche und ihre Amtsträger vom Kopf wieder auf die Füße stellen wird.

相反,彼得的已经明确表示, 他将再次颠覆教会及其的制度。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年11月合集

Stand jetzt gibt es insgesamt 42 Beauftragte der Bundesregierung, wobei die Amtsträger mitunter auch als Unabhängige Bundesbeauftragte, Sonderbeauftragte oder Koordinatoren bezeichnet werden.

截至目前,共有 42 名联邦政,这些有时也被称为独立的联邦专、特别专或协调

评价该例句:好评差评指正
Die Liebe in den Zeiten der Cholera

Diese Luxussuite, die Präsidentenkabine genannt wurde, weil bereits drei Präsidenten der Republik darin gereist waren, hatte keinen kommerziellen Zweck, sie war für hohe Amtsträger und besondere Ehrengäste reserviert.

这个豪华套房被称为总统小屋,因为已经有三位共和国总统乘坐过,没有何商业目的,是为高级官和特邀嘉宾保留的。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年11月合集

Beim Blick auf die Liste der 42 Beauftragten lässt sich eher anekdotisch feststellen, dass Amtsträger wie der Antisemitismus-Beauftragte Felix Klein, der Datenschutz-Beauftragte Ulrich Kelber oder der Ost-Beauftragte Carsten Schneider häufiger im Fokus der medialen Aufmerksamkeit stehen.

看看42名委的名单,可以相当轶事地注意到,反犹太主义专费利克斯克莱因,数据保护专乌尔里希凯尔伯或东部专卡斯滕施耐德等更经常成为媒体关注的焦点。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年3月合集

In Cherson wurde Kateryna Gandsjuk Opfer eines Säure-Attentats, sie hatte zuvor Polizeigewalt und Käuflichkeit von Amtsträgern angeprangert.

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年1月合集

Denn am 25. September veröffentlichte die Deutsche Bischofskonferenz eine Untersuchung, in der sie alle bislang bekannten Fälle von sexuellem Missbrauch kirchlicher Amtsträger an Minderjährigen seit 1946 dokumentiert.

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年3月合集

Dann nämlich, wenn tatsächlich auch höchste Amtsträger nach Den Haag gerufen werden: Parlamentspräsident Kadri Veseli etwa, der während und nach dem Krieg Chef des UCK-Geheimdienstes Shik war.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Fertigkleidung, fertigkochen, fertigkriegen, Fertigkühlturm, Fertiglänge, Fertiglauge, Fertigleistung, fertig-los!, fertigmachen, Fertigmaß,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接