有奖纠错
| 划词

Die Machthaber ließen den Führer der Opposition ohne Grund verhaften.

当权者毫无根据地逮捕了反对派领袖

评价该例句:好评差评指正

Es ist noch nicht amtlich, aber er ist der neue Parteichef.

这还不是正式,但他是新领袖

评价该例句:好评差评指正

Ein Mann namens David kam auf den Thron, und wurde einer der großen Führer seiner Generation.

一个名叫大人登上了王位,并成为他那一代最伟大领袖之一。

评价该例句:好评差评指正

Vor allem den religiösen Führern kommt eine besondere Rolle als treibende Kraft des Wandels und der friedlichen Koexistenz zu.

领袖尤其起到了变革与和平共存代理人特殊作用。

评价该例句:好评差评指正

Führende Vertreter der Zivilgesellschaft und der Religionsgemeinschaften sind wichtige Friedenspartner, und in der informellen Diplomatie "von Mensch zu Mensch" häufig unverzichtbar.

民间团体和领袖是重要和平伙伴,在“第二轨道”和“民间”外交中往往不可缺少。

评价该例句:好评差评指正

Ein weiteres wichtiges Merkmal von Gesellschaften, die mit Konflikten friedlich umgehen, ist eine lebendige Zivilgesellschaft, einschließlich nichtstaatlicher Organisationen, freier Medien und aktiver religiöser Führer.

和平管理冲突社会另一项重要特征是它是一个活跃民间社会,其中包括非政府组织、自由媒体和积极领袖

评价该例句:好评差评指正

Ein wichtiger Meilenstein war der Gipfel für Führungspersönlichkeiten des Globalen Paktes, den ich am 24. Juni 2004 am Amtssitz der Vereinten Nationen in New York veranstaltete.

6月24日我在合国总召集全球契约领袖峰会是一个重大里程碑。

评价该例句:好评差评指正

Sie kann ein nützliches Hilfsmittel im Umgang mit den Führern rivalisierender Gruppen sein, die Sicherheit des VN-Personals erhöhen und die Wirksamkeit der Truppe um ein Vielfaches steigern.

它可以在与相互抗争集团领袖打交道时提供讨价还价手段,加强合国人员安全,并作为一种增加力量工具。

评价该例句:好评差评指正

Die führenden Politiker Afrikas planen, mittels einer Reihe von Initiativen die Armut zu bekämpfen, ein nachhaltiges Wachstum zu erzielen und die Marginalisierung Afrikas im Entwicklungsprozess zu beenden.

非洲领袖们计划铲除贫穷、采取可持续发展道路,采取许多倡议而阻止非洲在发展进程中日趋边际化。

评价该例句:好评差评指正

Das Team der Millenniums-Kampagne ist mit Amtsträgern der Vereinten Nationen, Parlamentariern, Entwicklungsministern, religiösen Führern und mit Vertretern der Medien, der Zivilgesellschaft, nichtstaatlicher Organisationen sowie von Gewerkschaften und Forschungseinrichtungen zusammengetroffen.

这个千年运动小组已与本组织官员、议员、发展领袖、媒体、民间社会、非政府组织、工会和研究机构会晤。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat hebt hervor, wie wichtig es ist, dass alle politischen Parteien auf breiter Basis und umfassend an diesem Prozess teilhaben und dass alle politischen Führer in das Land zurückkehren.

安理会强调所有政党广泛、全面参加这一进程以及所有政治领袖返回该国重要性。

评价该例句:好评差评指正

Es ist unerlässlich, dass die führenden Politiker Afrikas die Verpflichtungen erfüllen, die sie gegenüber den Menschen Afrikas eingegangen sind, und verantwortliches Handeln ebenso wie Transparenz in allen Sektoren wirklich verbessern.

因此非洲领袖们必须落实他们向非洲人民承诺,真心诚意地在所有各门改进良政治理和提高透明度。

评价该例句:好评差评指正

Die führenden Politiker Afrikas haben die Neue Partnerschaft für die Entwicklung Afrikas (NEPAD) geschaffen, in deren Rahmen sie sich auf eine Verbesserung der Regierungs- und Verwaltungsführung und eine bessere Lenkung ihrer Volkswirtschaften verpflichten.

非洲领袖们创建了非洲发展新伙伴关系,承诺改善施政和更好地管理它们经济。

评价该例句:好评差评指正

Der Ausschuss stellt fest, wie wichtig Erhebungen sind, die die Möglichkeit bieten, die erzielten Fortschritte unter Berücksichtigung der Auffassungen aller an dem Prozess beteiligten Akteure zu bewerten, so auch von Schülern und Schulabsolventen, Lehrern und jugendlichen Führungspersönlichkeiten, Eltern sowie von Sachbearbeitern und Führungskräften in der Bildungsverwaltung.

委员会注意到各种普查十分重要,通过普查有可能以考虑这一进程所有参与者意见为基础评估取得进展,这些参与者包括目前在校或离校儿童、教师和青年领袖、父母以及教育行政人员和监管人员。

评价该例句:好评差评指正

Letztendlich kann die Reform des Sicherheitssektors nur dann erfolgreich verlaufen, wenn es sich dabei um einen unter einzelstaatlicher Führung stattfindenden, inklusiven Prozess handelt, an dem staatliche und örtliche Behörden, Parlamente und die Zivilgesellschaft - darunter unter anderem auch traditionelle Führer und Frauengruppen - aktiv beteiligt sind.

归根结蒂,安全改革只有在它是一个国家主导包容性进程,国家和地方主管门、议会和民间社会(包括传统领袖、妇女团体和其他人)都积极参加情况下,才能取得成功。

评价该例句:好评差评指正

Er fordert alle politischen Führer in der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien und im Kosovo (Bundesrepublik Jugoslawien), die dazu in der Lage sind, auf, die hinter den gewaltsamen Zwischenfällen stehenden Kräfte zu isolieren und sich ihrer Verantwortung für den Frieden und die Stabilität in der Region zu stellen.

安理会吁请前南斯拉夫马其顿共和国和南斯拉夫盟共和国科索沃所有政治领袖,在力所能及情况下,孤立这些暴力事件背后力量,并肩负起他们对该区域和平与稳定责任。

评价该例句:好评差评指正

Religiöse, spirituelle, kulturelle und indigene Führungspersönlichkeiten spielen dank des besonderen Einflusses, über den sie verfügen, eine wesentliche Rolle und können zu Gunsten der Kinder wirken, indem sie helfen, die Ziele und Vorgaben dieses Aktionsplans in Prioritäten für ihre Gemeinwesen umzusetzen und indem sie die Menschen mobilisieren und dazu inspirieren, sich für Kinder einzusetzen.

教、精神、文化和土著领袖影响面极大,他们可以作为儿童事务第一线行为者发挥重大作用,帮助把本行动计划目标变成其社区优先活动并动员及激励人们采取有利儿童行动。

评价该例句:好评差评指正

Es hilft auch, im Staat wie in der Zivilgesellschaft über Führer zu verfügen, die sich der Kraft einer kooperationsorientierten Konfliktbeilegung bewusst sind, ferner über Institutionen, die eigens dafür konzipiert sind, Konflikte von gewaltsamen Ausdrucksformen weg- und statt dessen auf positive Ergebnisse hinzusteuern, sowie über ein zuverlässiges Rechtssystem, dem alle Mitglieder der Gesellschaft vertrauen können.

同样有帮助还有:理解合作对于解决冲突力量政府与民间团体领袖、专门用来引导冲突远离暴力表达、实现积极结果机构以及一个全社会都可以信任可靠法律制度。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Hitzdraht Oberfläche, Hitzdrahtamperemeter, Hitzdrahtanemometer, Hitzdrahtbrücke, Hitzdrahtelement, Hitzdrahtgalvanometer, Hitzdrahthöhenmesser, Hitzdrahtinstrument, Hitzdraht-Luftmassenmesser, Hitzdrahtmanometer,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

YouTube 精选合辑

So hätte man nach und nach einen eigenen Glauben installieren können, nämlich den Führer-Kult.

这样他们就可以逐渐植入自己的信仰,也就是领袖崇拜。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Der deutsche Fußball verliert sein weltweites Aushängeschild, seine größte Ikone und seine schillerndste Persönlichkeit.

德国足球失去了他的全球足球领袖、最伟大的偶像和最耀眼的

评价该例句:好评差评指正
Simplicissimus

Nach Ende des Kalten Krieges gingen die USA vorerst als unangefochtene globale Führungsmacht hervor.

战结束后,美国暂时成为无可争议的全球领袖

评价该例句:好评差评指正
MrWissen2go - Sonstiges

Also fünfzehn Jahre später gibt König Karl ihrem Anführer Rollo das Land als Lehen.

因此,15年后,查尔斯国王将这块土地作为封地交给了他们的领袖罗洛。

评价该例句:好评差评指正
musstewissen Deutsch

Ey, ich bin euer Hauptmann! Für immer! Yo, geht klar.

“哎,我是你们的领袖!永远是!嗯,这显而易。”

评价该例句:好评差评指正
musstewissen Deutsch

Er wollte auch gerne der Anführer sein.

因为他也想做领袖

评价该例句:好评差评指正
二战启示录

Er wird der " Führer" der Partei.

他成了党的 " 领袖" 。

评价该例句:好评差评指正
二战启示录

1921 Hitler wird zum " Führer" der Partei gewählt.

1921年希特勒当选为党的 " 领袖" 。

评价该例句:好评差评指正
在博馆工作的我

" Die Fische müssen es als ihren Anführer verehren, damit sie fruchtbar werden."

" 鱼儿必须崇拜它作为它们的领袖,这样它们才富足。"

评价该例句:好评差评指正
魅力小国奥地利

Die Vordenker, die den Weg Österreichs in die Europäische Union geebnet haben.

是那些为奥地利进入欧盟铺平道路的思想领袖

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Alle Ausschreitungen waren erlaubt, sogar das Parodieren der Kirchenoberen.

那时所有的骚乱都不受禁止,甚至可以戏谑模仿教领袖

评价该例句:好评差评指正
《少年维特的烦恼》

Sie klagten Morars Fall, des ersten der Helden.

他们悲叹领袖群伦的英雄穆拉尔的死亡。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年9月合集

Gestern hatte der Chef der Freien Wähler um Entschuldigung gebeten, für mögliche Fehler in seiner Jugendzeit.

昨天,自由选民领袖为他年轻时可能犯下的错误道歉。

评价该例句:好评差评指正
二战启示录

Aber auch ein krasser Führerkult um Adolf Hitler.

但也有关于阿道夫-希特勒的领袖崇拜宣传。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Deshalb war Avignon für fast 70 Jahre, unter die auch die große Pestepidemie fällt, Sitz des kirchlichen Oberhaupts.

这就是为什么阿维尼翁在近70年时间里,其中也包括大瘟疫时期,成为教领袖的所在地。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Ihnen wird erzählt, der große Führer, auch wenn er schon tot ist, würde alles sehen, würde Gedanken lesen können.

被告知,伟大的领袖,即使他已经死了,也看到一切,知道你心里在想什么。

评价该例句:好评差评指正
二战启示录

Hitler soll bedingungslos als Führer von allen angesehen werden.

们应该无条件地将希特勒视为所有领袖

评价该例句:好评差评指正
Logo 2022年10月合集

Diese Schülerinnen zerreißen ein Bild von Ali Chamenei – dem Religionsführer des Landes Iran.

这些女学生正在撕毁伊朗国家宗教领袖阿里哈梅内伊的照片。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2022年7月合集

Der Papst, das ist quasi der Chef der katholischen Kirche.

可以说, 教皇是天主教领袖

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2022年11月合集

Bei einem Patt entscheidet die Stimme der Senats-Vorsitzenden, der demokratischen Vizepräsidentin Harris.

如果出现僵局, 参议院领袖、民主党副总统哈里斯拥有决定性的一票。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hitzefest, Hitzefestigkeit, hitzefrei, hitzegefühl, Hitzegegenwert, Hitzegrad, Hitzegradmesser, HitzegradmesserHitzemesserHitzgradmesser, Hitzegradmessung, HitzegradmessungHitzemessung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接