有奖纠错
| 划词

Der Staat übt die Jurisdiktion auf seinem Hoheitsgebiet aus.

家在自己领土上行使司法权。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat bekräftigt sein Eintreten für die Souveränität, politische Unabhängigkeit und territoriale Unversehrtheit Guineas.

事会重申对几内亚主权、政治独立和领土完整承诺。

评价该例句:好评差评指正

Die Bestimmungen dieses Protokolls gelten ohne Einschränkung oder Ausnahme für alle Teile eines Bundesstaates.

本议定书各项规定适用于联邦领土,无任何限制

评价该例句:好评差评指正

Die Bestimmungen dieses Übereinkommens gelten ohne Einschränkung oder Ausnahme für alle Teile eines Bundesstaats.

本公约各项规定适用于联邦领土,无任何限制

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat bekräftigt sein Eintreten für die territoriale Unversehrtheit der Zentralafrikanischen Republik.

事会重申致力于维护中非共和领土完整。

评价该例句:好评差评指正

Die Situation in den besetzten Gebieten Aserbaidschans3

阿塞拜疆被占领土局势。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat bekräftigt das Bekenntnis aller Mitgliedstaaten zur Souveränität, Unabhängigkeit und territorialen Unversehrtheit Äthiopiens und Eritreas.

事会重申所有会员对埃塞俄比亚和厄立特里亚主权、独立和领土完整承诺。

评价该例句:好评差评指正

Gibt ein Vertragsstaat keine Erklärung nach Absatz 1 ab, so erstreckt sich das Übereinkommen auf sein gesamtes Hoheitsgebiet.

四、一缔约未根据本条第一款提出声明,本公约适用于该领土单位。

评价该例句:好评差评指正

Die Situation in den besetzten Gebieten Aserbaidschans

阿塞拜疆被占领土局势。

评价该例句:好评差评指正

Diese Erklärungen sind dem Verwahrer unter ausdrücklicher Bezeichnung der Gebietseinheiten zu notifizieren, auf die das Übereinkommen erstreckt wird.

二、此种声明应通知保存人,且明确指出适用本公约领土单位。

评价该例句:好评差评指正

Er bekräftigt sein Eintreten für die Grundsätze der politischen Unabhängigkeit, der Souveränität und der territorialen Unversehrtheit aller Staaten.

会重申对所有家政治独立、主权和领土完整原则承诺。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat betont nochmals, dass das Hoheitsgebiet Somalias nicht dazu benutzt werden darf, die Stabilität in der Subregion zu untergraben.

事会坚决要求,不得利用索马里领土破坏该分区域稳定。

评价该例句:好评差评指正

Der Treuhandrat spielte eine maßgebliche Rolle bei der Anhebung des Verwaltungsstandards in den Treuhandgebieten sowie dabei, den allgemeinen Prozess der Entkolonialisierung zu fördern.

托管事会曾发挥极其重要作用,提高了托管领土水平,并促进了更大范围非殖民化工作。

评价该例句:好评差评指正

Im größten Teil Iraks und in wichtigen Teilen Afghanistans, Somalias und des besetzten palästinensischen Gebiets war der Zugang humanitärer Organisationen ebenfalls stark eingeschränkt.

人道主义工作人员想进入伊拉克大部分地区以及阿富汗、索马里和巴勒斯坦被占领土关键地区也受到严重限制。

评价该例句:好评差评指正

Indigene Völker haben das Recht auf die Erhaltung und den Schutz der Umwelt und der Produktivität ihres Landes oder ihrer Gebiete und Ressourcen.

土著民族有权养护和保护环境及其土地、领土和资源生产能力。

评价该例句:好评差评指正

Die schweren Einschränkungen der Bewegungsfreiheit in dem besetzten palästinensischen Gebiet sind ein ernsthaftes Hindernis für die Arbeit des Hilfswerks und anderer internationaler Organisationen.

被占领巴勒斯坦领土内对行动各种严重限制成为近东救济工程处和其他际机构在业务上严重障碍。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat bekräftigt die Grundsätze der politischen Unabhängigkeit, der Souveränität und der territorialen Unversehrtheit aller Staaten und ihre Verpflichtung, ihre Streitigkeiten auf friedlichem Wege beizulegen.

事会重申各政治独立、主权和领土完整原则,以及各以和平手段解决争端义务。

评价该例句:好评差评指正

Indigene Völker haben das Recht, Prioritäten und Strategien für die Erschließung oder Nutzung ihres Landes oder ihrer Gebiete und sonstigen Ressourcen zu bestimmen und zu entwickeln.

土著民族有权确定和制定其土地领土和其他资源开发利用重点和战略。

评价该例句:好评差评指正

Befindet sich eine Person in einem Staat, der zwei oder mehr Gebietseinheiten umfasst, so befindet sie sich in der Gebietseinheit, in der sie ihre Niederlassung hat.

一人所在地在拥有两个多个领土单位,其所在地为其营业地所在领土单位。

评价该例句:好评差评指正

Ein Staat mit zwei oder mehr Gebietseinheiten kann jederzeit durch eine Erklärung andere Regelungen für die Bestimmung des Orts, an dem sich eine Person in diesem Staat befindet, festlegen.

拥有两个多个领土单位家可随时通过声明指定用以确定其本内某人所在地其他规则。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Entertainer, Entertainerin, Entertainment, Entertainment Funktion, Entertainmentdienst, Entertainment-Funktion, Entertainmentportal, entethanisieren, entfachen, Entfachung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

WissensWerte 科普知识

Dabei versucht die EU die Migranten möglichst abzublocken bevor sie das Territorium der EU erreichen.

图尽可能在移民抵达欧领土前挡住他们。

评价该例句:好评差评指正
历史名人故事集

Sie schenkte ihm Kinder, er ihr im Gegenzug neue Gebiete für ihr Reich.

她给他生了孩子,而他给了她国家新领土

评价该例句:好评差评指正
自然与历史

Jetzt verlieren sie diese Reichsunmittelbarkeit und werden in das Gebiet eines Landesherrn eingegliedert.

如今他们丧失了帝国直属地位,被纳入了其他统治者领土

评价该例句:好评差评指正
自然与历史

Die Neuverteilung durch Säkularisation und Mediatisierung wird damit für rechtmäßig erklärt.

因“世俗化”和“陪臣化”导致领土再分配被宣布为合法行为。

评价该例句:好评差评指正
MrWissen2go - Sonstiges

Russland hat schon zweimal völkerrechtswidrig in das Hoheitsgebiet der Ukraine eingegriffen.

已经两次违国际法干预了乌克兰领土

评价该例句:好评差评指正
MrWissen2go - Sonstiges

Gebiete im Süden, aber vor allem im Norden und Westen werden erobert.

他们征服了南方领土,特别是北方和西方领土

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普简述

Ein alter Krieg aus der fernen Heimat wird auf neuem Terrain ausgefochten.

一场来自遥远故乡古老战争正在新领土上展开。

评价该例句:好评差评指正
美国简史

So haben zum Beispiel England, Frankreich und Spanien eigene Gebiete zum Ausbeuten.

例如,英国、法国和西班牙都有自己领土可以进行剥削。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed Deutsch

Nachdem sie Nazi-Deutschland besiegt hatten, kontrollierte jede der Siegermächte einen Teil von Deutschland.

战胜纳粹德国后,战胜国各自控制了德国部分领土

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Russland ist territorial ein riesen Gebilde, von Asien bis Europa.

是一个巨大领土实体,它领土从亚洲横跨亚欧。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Daran wurde festgelegt, dass sich das weltliche Territorium der römischen Kirche fortan auf die Vatikanstadt beschränkt.

它规定马教会世俗领土从此仅限于梵蒂冈城。

评价该例句:好评差评指正
自然与历史

Byzanz verliert mehr und mehr Gebiete, darunter auch die Ölvorkommen.

拜占庭失去越来越多领土,其中也包括石油。

评价该例句:好评差评指正
中德国情中级口译

30% von der ganzen Fläche sind Wald, 20% sind Siedlungs- und Verkehrsflächen, ungenutztes Land und Wasserfläche.

森林占领土30%;住宅、交通用地、无用土地和水域占20 %。

评价该例句:好评差评指正
美国简史

Die wollen beide mehr Gebiete haben.

他们都想要更多领土

评价该例句:好评差评指正
musstewissen Geschichte

Seit Oktober 1941 werden auch Juden aus dem Gebiet des Deutschen Reiches in den Osten evakuiert.

自1941年10月起,德国领土犹太人被疏散到东部。

评价该例句:好评差评指正
成语故事

Dies wurde jedoch vom Qin-Kaiser abgelehnt mit der Begründung, dass Qin keine Gebietsansprüche gegenüber den anderen Fürstentümern hatte.

但却被秦王拒绝了,理由是秦国不需要占领其他诸侯国领土

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Laut den Lateranverträgen erstreckt sich das eigentliche Territorium der Vatikanstadt nur noch über das von einer Mauer begrenzte Gelände.

根据《拉特兰条约》,梵蒂冈城实际领土仅包括城墙内区域。

评价该例句:好评差评指正
自然与历史

Im Laufe der Jahre haben die französischen Revolutionstruppen die deutschen Gebiete bis zum Rhein erobert.

经过多年征战,法国革命军征服了莱茵河以东德国领土

评价该例句:好评差评指正
MrWissen2go - Sonstiges

Oder als gegen die Russen, die China Gebiete im Norden wegnehmen.

或者对比国人,他们从中国夺走了北方领土

评价该例句:好评差评指正
美国简史

Es geht darum, dass England und Frankreich möglichst viel Gebiet auf dem neuen Kontinent kontrollieren wollen.

英国和法国想要在新大陆上控制尽可能多领土

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


entfärbend, Entfärber, Entfärbung, Entfärbungserde, Entfärbungshilfsmittel, Entfärbungskohle, Entfärbungsmesser, Entfärbungsmittel, Entfärbungspulver, entfasern,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接