有奖纠错
| 划词

Die von den Vereinten Nationen und den ihnen angeschlossenen Organisationen geleistete technische Zusammenarbeit ging seit dem Gipfel zurück.

自首脑会议以来,联合国及其附属机构提供的技术合作减。

评价该例句:好评差评指正

Hinzu kommt, dass Hauptorgane der Organisation häufig Berichte anfordern, die bereits von Nebenorganen und Fachkommissionen angefordert wurden.

此外,联合国各主要机构对报告的要求也常常同附属机构和职司委员会的要求重复。

评价该例句:好评差评指正

Der Fonds hat wiederholt geäußert, dass er keine Organisationseinheit des Sekretariats der Vereinten Nationen ist, sondern ein Nebenorgan der Generalversammlung.

基金重申,它不是联合国秘处的一个部厅,而是大会的一个附属机构。

评价该例句:好评差评指正

Zu diesem Zweck ist es wichtig, dass die Arbeitsgruppe aufhört, "informell" zu sein, und zu einem vollwertigen Nebenorgan des Sicherheitsrats wird.

为此目的,工作组必须不再是“非正式的”,务必成为安全理会的正式的附属机构。

评价该例句:好评差评指正

Die Mitglieder des Sicherheitsrats erkennen an, dass die Arbeit der Nebenorgane des Sicherheitsrats ein untrennbarer Bestandteil der Arbeit des Rates ist.

安全理会成员确认,安全理附属机构的工作是安理会工作中不可分割的一部分。

评价该例句:好评差评指正

Die Mitglieder des Sicherheitsrats legen den Nebenorganen des Rates nahe, die Auffassungen der Mitgliedstaaten mit hohem Interesse an ihrem jeweiligen Arbeitsgebiet einzuholen.

安全理会成员鼓励安理会各附属机构征求附属机构的工作领域涉及其重大利益的那些会员国的意见。

评价该例句:好评差评指正

Der Unabhängige beratende Ausschuss für Rechnungsprüfung gewährt als Nebenorgan der Generalversammlung fachliche Beratung und ist der Versammlung bei der Wahrnehmung ihrer Aufsichtspflichten behilflich.

独立审计咨询委员会作为大会的附属机构,以专家顾问身份为大会服务,协助大会履行监督职责。

评价该例句:好评差评指正

Der Generalsekretär der Vereinten Nationen oder der von ihm bestimmte Vertreter ist in dieser Eigenschaft bei allen Sitzungen der Konferenz und ihrer Nebenorgane tätig.

联合国秘其指定代表在会议及其各附属机构的所有会议中应以该身份行

评价该例句:好评差评指正

Afrika wird eine bereichsübergreifende Priorität bleiben, und die Generalversammlung und ihre Nebenorgane werden sich weiter mit den politischen und wirtschaftlichen Entwicklungen in der Region befassen.

非洲将继续是一个交叉性优先项,大会及其附属机构将继续处理该区域的政治和经济态发展问题。

评价该例句:好评差评指正

Die Mitglieder des Sicherheitsrats bitten die Vorsitzenden der Nebenorgane des Sicherheitsrats beziehungsweise ihre Vertreter, gegebenenfalls für interessierte Mitgliedstaaten regelmäßig informelle Unterrichtungen über ihre Tätigkeit abzuhalten.

安全理会成员请安理会和附属机构的主席其指定人员酌情定期举行非正式情况通报会,向有关会员国介绍它们的活动。

评价该例句:好评差评指正

Der Programm- und Koordinierungsausschuss behandelt in seiner Eigenschaft als Nebenorgan der Generalversammlung den Rahmen-Programmhaushaltsplan und legt der Versammlung über den Fünften Ausschuss seine Schlussfolgerungen und Empfehlungen vor.

方案和协调委员会应以大会附属机构的身份,审议方案预算概要,并将其结论和建议通过第五委员会提交大会。

评价该例句:好评差评指正

Die Mitglieder des Sicherheitsrats legen den Vorsitzenden der Nebenorgane des Rates nahe, gegebenenfalls den Sitzungskalender der Nebenorgane über ihre Webseiten und das Journal der Vereinten Nationen zu veröffentlichen.

安全理会成员鼓励安理会各附属机构的主席酌情通过其网站和《联合国日刊》,向公众公布附属机构的会议时间。

评价该例句:好评差评指正

Dasselbe gilt für die Ausbildungsaspekte von Projekten, für die Mobilisierung von Mitteln und für die Beziehungen zwischen dem Zentrum für internationale Verbrechensverhütung und den ihm angeschlossenen und angegliederten Institutionen.

监督厅也将继续注意项目的训练方面、经费筹措以及国际预防犯罪中心和附属机构及有关机构之间的关系问题。

评价该例句:好评差评指正

Erforderlichenfalls nach vorheriger Absprache veranlasst die Weltorganisation für Tourismus die Aufnahme der von den Vereinten Nationen vorgeschlagenen Gegenstände in die Tagesordnung ihrer Generalversammlung beziehungsweise ihres Exekutivrats oder ihrer Nebenorgane.

经必要初步协商,世界旅游组织应酌情安排将联合国提议的项目列入其大会、执行理附属机构的议程。

评价该例句:好评差评指正

Schriftliche Erklärungen der Vereinten Nationen, die der OVCW zur Verteilung vorgelegt werden, werden vom Technischen Sekretariat der OVCW an alle Mitglieder der betreffenden Organe beziehungsweise Nebenorgane der OVCW verteilt.

联合国提交禁止化学武器组织分发的面声明,应由禁止化学武器组织技术秘处向禁止化学武器组织适当机关附属机构的所有成员分发。

评价该例句:好评差评指正

Maßnahme 18. Der Berater für besondere Aufgaben in Afrika wird die Ausarbeitung der Berichte und Beiträge für die auf Afrika bezogenen Aussprachen der Generalversammlung und ihrer Nebenorgane koordinieren und anleiten.

行动18. 非洲特别任务顾问将协调和指导为大会及其附属机构进行与非洲有关的辩论而编制的报告和投入。

评价该例句:好评差评指正

Schriftliche Erklärungen der OVCW, die den Vereinten Nationen zur Verteilung vorgelegt werden, werden vom Sekretariat der Vereinten Nationen an alle Mitglieder der betreffenden Organe beziehungsweise Nebenorgane der Vereinten Nationen verteilt.

禁止化学武器组织提交联合国分发的面声明,应由联合国秘处向联合国适当机关附属机构的所有成员分发。

评价该例句:好评差评指正

Dies lässt sich durch Vernetzung und Nutzung der Arbeit bestehender Einrichtungen, einschließlich akademischer Institutionen und Kompetenzzentren, und der Wissenschaftskompetenz der zuständigen Sonderorganisationen und der wissenschaftlichen Nebenorgane der multilateralen Umweltübereinkünfte erreichen.

为此,可以建立网络系统,以便利用现有机构(包括学术机构和杰出中心)的工作结果,以及相关的专门机构和各项多边环境协定的附属科学机构的科学能力。

评价该例句:好评差评指正

Der Generaldirektor hat das Recht, den Sitzungen der Ausschüsse der Generalversammlung und den Sitzungen des Wirtschafts- und Sozialrats sowie gegebenenfalls der Nebenorgane dieser Organe und der Generalversammlung beizuwohnen und ohne Stimmrecht daran teilzunehmen.

总干应有权出席和参加大会各委员会的会议和经济及社会理会的会议,并视情况出席和参加这些机构和大会任何附属机构的会议,但无表决权。

评价该例句:好评差评指正

Wir bekennen uns zur uneingeschränkten Zusammenarbeit mit den drei zuständigen Nebenorganen bei der Erfüllung ihrer Aufgaben, wobei wir anerkennen, dass viele Staaten auch weiterhin Hilfe bei der Durchführung der einschlägigen Resolutionen des Sicherheitsrats benötigen.

我们承诺在三个主管附属机构履行任务过程中与其充分合作,认识到许多国家在执行安全理会有关决议方面继续需要援助。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Heizstrom, Heizstromkreis, Heizstromquelle, Heizstromregelröhre, Heizstromversorgung, Heizsystem, Heiztafel, Heiztechnik, Heiztellertrockner, Heiztemperatur,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

语法轻松学

Untergeordnete Sätze sind nichts anderes als Nebensätze.

的句子就是从句。

评价该例句:好评差评指正
语法轻松学

" Während" leitet einen untergeordneten Nebensatz ein, das Verb ist ja am Satzende.

" Während" 引导的是一个从句,动词是在句尾。

评价该例句:好评差评指正
语法轻松学

Prädikat? Genau. Das Prädikat umfasst alle Verben des Satzes plus Zusätze, die dazugehören.

谓语?没错。谓语包括句子的所有动词以及于它的成分。

评价该例句:好评差评指正

Der Kongress macht die Gesetze mit zwei Unterorganen: Repräsentantenhaus und Senat.

会通过两个机构制定法律:众议院和参议院。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年10月合集

Scholz kündigte zudem ein Betätigungsverbot für die Hamas an sowie ein Verbot ihr nahestehender Vereine.

肖尔茨还宣布禁止哈马斯的活动及其协会。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年7月合集

Es braucht keine Bürgerräte als Nebengremien, sondern zuerst eine Stärkung des Parlaments.

不需要公民大会作为机构,但首先要加强议会。

评价该例句:好评差评指正
柏林游玩指南

Das Wort Tegel entstammt einem slawischen Wurzelwort, das Anhängsel bedeutet.

Tegel 这个词来自斯拉夫语词根,意思是物。

评价该例句:好评差评指正
【文本】格林德语b2听力+译文

Ein neues Departement wurde an das bestehende Unternehmen angebunden und annektiert.

一个新的部门与现有公司相连

评价该例句:好评差评指正
柏林游玩指南

Und das passt ja auch, der Tegeler See ist ein Anhängsel der Havel.

这也很合适,Tegeler See 是 Havel 的物。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 最新科技

Dabei steuern kleine chemische Anhängsel, so genannte Methylgruppen, die Aktivität auf dem Erbmolekül.

小的化学物,即所谓的甲基,控制遗传分子的活性。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2022年11月合集

Das liegt an Buchungstricks und Nebenhaushalten.

这归因于记账技巧和账目。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2020年12月合集

Die FDP-nahe Friedrich-Naumann-Stiftung schloss jüngst ihr Büro in Hongkong.

FDP 的 Friedrich Naumann 基金会最近关闭了其在香港的办事处。

评价该例句:好评差评指正
【文本】新版欧标德语B2备考指南和模拟测试

In meiner kleinen Schreinerwerkstatt, die dem Atelier angegliedert ist.

在我的小型木工车间里,它位于工作室的位置。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年11月合集

Die AfD-nahe Desiderius-Erasmus-Stiftung bekäme demnach keine Fördergelder.

因此,德选择党的德西德里乌斯·伊拉斯谟基金会将不会获得任何资金。

评价该例句:好评差评指正
【文本】格林德语b2听力+译文

Die Schule hat ein angeschlossenes Internat.

学校有一所的寄宿学校。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 同一个世界

Armin Reinartz ist für die FDP-nahe Friedrich-Naumann-Stiftung in der chinesischen Sonderverwaltungszone Hongkong.

Armin Reinartz 供职于中香港特别行政区自民党的弗里德里希瑙曼基金会。

评价该例句:好评差评指正
Erzähl mir was 儿童有声读物07

Verzweifelt versuchte Manfred sich von seinen Anhängseln zu befreien, doch es wurde noch schlimmer.

曼弗雷德拼命试图从他的物中解脱出来,但情况变得更糟。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2021年7月合集

Er steht selbst dem ÖVP-nahen Alois-Mock-Institut vor, das Geld vom Glücksspiel-Konzern Novomatic bekommen hat.

他本人是ÖVP的Alois Mock研究所的负责人,该研究所从赌博集团Novomatic获得资金。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年4月合集

Die Schule mit direkt angeschlossener großer Sporthalle ist nicht irgendein, sondern zentraler Treffpunkt im Ort.

这所学校有一个直接的大型体育馆,它不仅仅是一所老学校,而是镇上的中心聚会场所。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年4月合集

Und zwar nach Erkenntnissen westlicher Regierungen auch mit dem russischen, Kreml-nahen Söldnerunternehmen Wagner.

而且,根据西方政府的调查结果,还有俄罗斯克里姆林宫的雇佣兵公司瓦格纳。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


heizungs- vorlauf, Heizungsanlage, Heizungsanlagen, Heizungsart, Heizungsbauer, Heizungsbowdenzug, Heizungsgebläse, heizungsgebläse, Heizungsgebläseschalter, Heizungsgehäuse,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接