有奖纠错
| 划词

Er hat die Informationen auf Umwegen erfahren.

了解消息。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat erkennt an, dass diese Programme weltweit für eine beträchtliche Anzahl von Personen direkt und indirekt von Nutzen sind.

安全理事会认识,世界各有许多人直于这些方案。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Bindungswinkel, Bindungswirkung, Bindungszahl, Bindungszone, Bindungszustand, bing, Binge, Bingelkraut, bingen, Bingen,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

MrWissen2go - Sonstiges

Und deshalb ist davon auch jeder betroffen, direkt oder indirekt.

因此它也会直接或间接关系到每个人。

评价该例句:好评差评指正
地球

Unser Wegwerfen führt damit indirekt zum Hunger in der Welt.

所以浪费间接导致了世界上饥饿。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

In Italien kennt man das jetzt so indirekt gar nicht.

在意大利,你都不会间接知道这些。

评价该例句:好评差评指正
生活中心理学

So wurde in der Studie indirekt gemessen, was die Person in dem Moment bewegt hat.

通过这种方式间接测试出了那一刻触动他东西。

评价该例句:好评差评指正
德国方言趣谈

Sprecherin: Viele ehemalige Ost-Berliner drücken sich indirekter aus – sie sagen häufig " ich würde" oder " ich glaube" .

许多前东柏林人更间接表达自己——他经常说 " 更愿意" 或 " 认为" 。

评价该例句:好评差评指正
自然与历史

Wir wissen es aus erster bzw. zweiter Hand, von all den Messinstrumenten, die unser Sonnensystem durchleuchtet haben, mit allen möglichen Facetten.

直接间接,通过所有扫描过太阳系测量仪器,考虑过了有所有可能方面。

评价该例句:好评差评指正
听力 2018年8月合集

Zumindest indirekt wurden Kostengründe dafür geltend gemacht.

至少间接, 为此断言了成本原因。

评价该例句:好评差评指正
听力 2021年10月合集

Damit wählen sie indirekt auch die nächste Regierung des Landes.

这样做,他间接选择了该国下一届政府。

评价该例句:好评差评指正
Sternzeit 天文学

Aber wir spüren es indirekt, denn es schützt uns vor der gefährlichen kosmischen Strahlung.

间接感受到它, 因为它保护免受危险宇宙辐射。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2014年2月合集

Ein Akt, den sie lange vernachlässigt hat, der ihr aber im Wahlkampf, zumindest indirekt, Erfolg verschafft hat.

她长期忽视这一行为, 但至少间接在竞选活动中取得了成功。

评价该例句:好评差评指正
听力 2017年2月合集

Indirekt machte der saudische Chefdiplomat außerdem deutlich, dass befreite syrische Gebiete der Kontrolle der Rebellen übergeben werden sollten.

间接,沙特首席外交官还明确表示,应将解放叙利亚地区移交给叛军。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk

Bruce Drinkwater begibt sich wieder auf die Suche. Diesmal nach einem Kabel, mit dem sich die Stromzufuhr und damit indirekt die Lautstärke variieren lässt.

Bruce Drinkwater再次继续搜索。这一次,电缆用其供电,从而间接可以改变体积。

评价该例句:好评差评指正
Auf Deutsch gesagt!

Also ein Schweizer sagt nicht bitte, geh bitte zu diesem Bäcker und hol dort Brot, weil es mir am besten schmeckt, sondern er fragt sehr indirekt.

所以,瑞士人不会直接说“请去这家面包店买面包,因为觉得那里面包好吃”,而是会非常间接询问。

评价该例句:好评差评指正
地球

Worauf also kann man beim Einkauf von Kosmetika achten, wenn man mit seinem Geld nicht indirekt auch Tierversuche fördern will? Nahe zu jeder Inhaltsstoff von Kosmetikprodukten wurde bereits irgendwann einmal an Tieren getestet.

那么,如果不希望自己间接支持了动物实验话,在购买化妆用品时可以注意些什么呢?其实化妆产品中几乎每种原料都在不知何时已经经过了动物实验。

评价该例句:好评差评指正
Und was macht die Uni?

Oder einfach in den sozialen Medien über diese Meme-Pages zum Beispiel irgendwie auf das Problem aufmerksam machen, damit es auch Leute erreicht, die vielleicht nicht gerade auf dem Campus sind.

或者,通过社交媒体上这些表情包页面, 例如,间接引起对问题关注,以便那些可能不在校园内人也能意识到这个问题。

评价该例句:好评差评指正
听力 2018年2月合集

Der Anwalt Michael Cohen erklärte in einer Mitteilung an die Zeitung " New York Times" , dass ihm die Zahlung an Stephanie Clifford " weder direkt noch indirekt" zurückerstattet worden sei.

在给纽约时报一份声明中, 律师迈克尔恩表示,支付给斯蒂芬妮克利福德款项“既没有直接也没有间接” 得到报销。

评价该例句:好评差评指正
Sternzeit 天文学

In einem oft durchaus rauen Berufsumfeld hat er mit größter Herzlichkeit neue Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter in die Gruppe integriert – über " sein" Team prägt er die ESO indirekt bis heute.

在通常非常艰苦职业环境中,他以极大热情将员工融入团队——通过“他”团队,他至今仍在间接塑造着 ESO。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Einerseits wünschen wir uns das vielleicht alle so indirekt, aber wenn es dann praktiziert wird und man in so einer Schlange an der Kasse steht, dann ist das unter Umständen auch schon wieder schwierig.

一方面, 或许都间接希望如此,但当它真正实施时, 站在收银台前长队中,情况可能又会变得棘手。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年8月合集

Direkt, indirekt - der Verkäufer beim Edeka, die armen Leute, die im Drei-Schicht-System Wäsche waschen müssen, die Gastronomen. Und was viele vergessen, ist ja, dass in Sellin - so wie heute Hauptsaison - 10.000 Tagesbesucher auch schon damals hier waren.

直接间接——Edeka 卖家,穷人,他餐馆老板必须以三班制洗衣服。许多人忘记是,在塞林 - 就像今天旺季一样 - 即使在那时, 每天都有 10,000 名游客。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Blechebnungspresse, Blecheinfassung, Blecheinlage, Blecheisen, Blechemail, blechen, blechen (=blechern), Blechentspannmaschine, blechern, Blecherzeugnisse,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接