有奖纠错
| 划词

Ich bin mit ihm übereingekommen,den Vertrag rehen zu lassen.

我同他 ,暂不执行合同。

评价该例句:好评差评指正

Die Gewerkschaft hatte mit den Filmstuios eine Übereinkunft erzielt, die den Autoren höhere Einkünfte sichert.

编剧工会电影制作公司,保证编剧能获得更高的收入。

评价该例句:好评差评指正

Sie kamen zu einer Einigung über den Schutz der Wale.

他们就保护鲸鱼

评价该例句:好评差评指正

Die beteiligten Staaten einigen sich zu Beginn der Konsultationen auf eine angemessene Frist für deren Abhaltung.

当事国应在这类商开始时,就商的合理时限

评价该例句:好评差评指正

Die Parteien sind bestrebt, sich auf einen Schlichter oder mehrere Schlichter zu einigen, sofern kein anderes Bestellungsverfahren vereinbart wurde.

各方当事人应尽力就一名调解人或多名调解人,除非已约定以不同程序指定他们。

评价该例句:好评差评指正

Die Mitgliedstaaten sehen in einer Einigung über die Erhöhung der Zahl der ständigen Mitglieder die Voraussetzung für eine Ausweitung des Vetorechts.

会员国认为,要扩大否决权,就要先就增加新常任理事国

评价该例句:好评差评指正

Schließlich begrüßt das Quartett die Vereinbarung zwischen den Regierungen Israels und Ägyptens über Sicherheitsvorkehrungen an der Grenze zwischen Gaza und Ägypten.

最后,四方欣见以色列政与埃及政就加沙-埃及边界沿线的安全安排

评价该例句:好评差评指正

Es ist wichtig, dass die Mitgliedstaaten sich in dieser bedeutenden und noch ungelösten Frage auf der Reformagenda weiter um einen Konsens bemühen.

重要的是,会员国必须继续努力,就改革程上的这个重要的未决问题

评价该例句:好评差评指正

Voraussetzung für ein faires System ist Einvernehmen über die Qualität und Quantität der Informationen, die als Bezugsgrundlage für die Prüfung verwendet werden.

要建立一个公平的制度,必须就所需资料的质,作为审查的基准点。

评价该例句:好评差评指正

In Absprache mit der Gastregierung könnte ein gemeinsames Programm erstellt werden, für das die Vereinten Nationen Personal in einem einzigen Büro zusammenlegen würden.

与东道国政,设立一个共同方案,联合国为此将工作人员集中在一个办事处。

评价该例句:好评差评指正

Wir fordern Israel und die Palästinensische Behörde auf, ohne weitere Verzögerung eine Einigung über die von General Zinni vorgelegten Vorschläge für eine Waffenruhe zu erzielen.

我们要求以色列巴勒斯坦权力机构不再拖延地就津尼将军的停火提

评价该例句:好评差评指正

Dies wird eine neue globale Strategie erfordern, die damit beginnt, dass sich die Mitgliedstaaten auf eine Definition des Terrorismus einigen und diese in ein umfassendes Übereinkommen aufnehmen.

这就必须要有新的全球战略,首先是,由会员国对恐怖主义的定义,并将这一定义纳入一项全面公约之中。

评价该例句:好评差评指正

Die Ergebnisse der Genfer Sondertagung der Generalversammlung zur Fünfjahresüberprüfung des Weltgipfels für soziale Entwicklung haben deutlich gemacht, dass über sensible Fragen der sozialen Entwicklung Einigung erzielt werden kann.

在日内瓦召开审查社会发展问题世界首脑会的大会特别会的结果证明,对敏感的社会发展问题可以

评价该例句:好评差评指正

Wird innerhalb von sechs Monaten kein Einvernehmen über die Mittel für die friedliche Beilegung der Streitigkeit erzielt, setzen die Streitparteien auf Ersuchen einer von ihnen eine unparteiische Untersuchungskommission ein.

如果未能在六个月内就平解决争端方式,争端各方应按其中任何一方的请求设立一个公平的事实调查委员会。

评价该例句:好评差评指正

Die Entwicklung einer umfassenden Strategie durch die Vereinten Nationen wurde dadurch erschwert, dass die Mitgliedstaaten unfähig waren, sich auf ein Übereinkommen zur Bekämpfung des Terrorismus zu einigen, einschließlich einer Definition des Terrorismus.

会员国未能就一项反恐公约,包括恐怖主义的定义,,从而制约了联合国拟定一项综合战略的能力。

评价该例句:好评差评指正

Schließlich muss ein wesentlicher Teil des Konsenses, nach dem wir streben, in einer Einigung darüber bestehen, wann und wie Gewalt angewandt werden kann, um den Weltfrieden und die internationale Sicherheit zu verteidigen.

最后,我们应当达共识的一个关键部分是,必须就可以在何时以何种方式使用武力维护国际平与安全的问题

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat fordert die burundischen Parteien auf, sich rasch auf die Einrichtung einer Sonderschutzeinheit zu einigen, die einzig und allein die polizeiliche Aufgabe haben wird, den aus dem Exil zurückkehrenden Politikern Personenschutz zu leisten.

“安全理事会吁请布隆迪各方迅速,建立一个特别保护单位,专门负责向回国的流亡政治家提供人身安全的警察职能。

评价该例句:好评差评指正

Doch die moralische Autorität der Vereinten Nationen und der Nachdruck, mit dem sie den Terrorismus verurteilen kann, werden dadurch gemindert, dass sich die Mitgliedstaaten nicht auf ein umfassendes Übereinkommen samt einer Definition des Terrorismus einigen können.

然而,由于会员国不能就包括恐怖主义定义在内的一项全面公约,联合国不能充分发挥其道德权威谴责恐怖主义的力

评价该例句:好评差评指正

Sie behandelte mehrere Artikelentwürfe über diplomatischen Schutz, überprüfte die Fortschritte zum Thema der einseitigen Handlungen von Staaten und einigte sich auf ein Begriffsschema zum Thema der internationalen Haftung bei Verlusten auf Grund grenzüberschreitender Schäden durch gefährliche Tätigkeiten.

委员会审了关于外交保护的若干条款草案,审查了关于国家片面采取行动这一题目的进展,并就由危险性活动引起越境损害的损失的国际赔偿责任概念

评价该例句:好评差评指正

Über diese Fragen muss eine Einigung herbeigeführt werden, wenn die Vereinten Nationen - wie ursprünglich gedacht war - ein Forum für die Beilegung von Meinungsverschiedenheiten und nicht nur eine Bühne für das Ausagieren von Differenzen sein sollen.

如果联合国要按照其宗旨为解决分歧的论坛,而不只是表现分歧的舞台,就必须在这些问题上

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Intarsia, Intarsiamusterung, Intarsie, Intarsien, Intarsieneinrichtung, Intarsienlaufsohle, Intarsienmuster, Intarsiensohle, Intefece Schaltung, Intefece-Schaltung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

WissensWerte 科普知识

Im Kontext des Kalten Krieges war eine Einigung zwischen Ost und West aber nicht möglich.

然而,冷战的背景下,东西方之达成协议

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选

Es ist zwar möglich, dass man sich mit dem Anbieter einigt.

虽然以与供应商达成协议

评价该例句:好评差评指正
时事德语通 3

Die Gewerkschaft hatte mit den Filmstudios eine Übereinkunft erzielt, die den Autoren höhere Einkünfte sichert.

编剧工会和电影制作公司达成协议, 保证编剧能获得更高的收入。

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

Nach derbem Handschlag tappte der Bär ruhig ins Dickicht zurück, und der Kaufmann schritt froh und erleichtert von dannen.

艰难的达成协议之后,熊安静地回了灌木丛,商人也继续上路了,他长长的舒了一口气。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年3月

Dass es eine Einigung gibt, ist ein Erfolg.

达成协议的事实是成功的。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年2月

Obwohl es auf EU-Ebene eine Einigung für das Aus von Verbrennern ab 2035 gibt.

尽管欧盟层面已达成协议,从 2035 年起逐步淘汰内燃机。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年6月

Tobias Reckmann in Luxemburg, noch immer gibt es keine Einigung, woran hakt es denn?

卢森堡的 Tobias Reckmann,仍然没有达成协议,有什么问题吗?

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年5月

Bei der Familienministerkonferenz drängen die Länder auf eine Einigung.

家庭部长会议上,联邦各州正达成协议

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年3月

Die EU-Kommission drängt auf eine Vereinbarung noch im Winter.

欧盟委员会正季结束前达成协议

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2019年3月

Die große Koalition hat eine Einigung im Streit um Rüstungsexporte nach Saudi-Arabien erzielt.

大联盟已就向沙特阿拉伯出口武器的争端达成协议

评价该例句:好评差评指正
Logo 2023年8月

Jetzt scheint es aber doch eine Einigung zu geben.

但现看来已经达成协议了。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年11月

Lindner widersprach in der ARD der Darstellung, man sei kurz vor einer Einigung gewesen.

林德纳反驳了 ARD 上关于即将达成协议的声明。

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2022年10月

Beide Parteien betonten ihren Willen, sich möglichst schnell zu einigen.

双方均强调希望尽快达成协议

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年10月

Er rechne mit einer Einigung, sagte Centeno.

森特诺表示, 他希望能达成协议

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2019年1月

Ohne eine Einigung droht am 29. März ein ungeordneter Austritt Großbritanniens aus der Europäischen Union.

如果没有达成协议,英国将面临 3 月 29 日无序退出欧盟的威胁。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2019年1月

US-Präsident Donald Trump und die Demokraten haben sich im Haushaltsstreit geeinigt.

美国总统唐纳德特朗普和民主党预算纠纷中达成协议

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年11月

Deswegen ist es so wichtig, endlich Vereinbarungen zu treffen, um Klimaschutzmaßnahmen zu beschleunigen.

这就是为什么最终达成协议以加快气候保护措施如此重要。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2024年4月

Sie fordern die Regierung auf, ein Abkommen mit der Hamas zu schließen.

他们呼吁政府与哈马斯达成协议

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2024年3月

Es gab keine Einigung mit der Hamas.

没有与哈马斯达成协议

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年10月

Wir hätten uns erst einigen sollen, bevor wir die Menschen darüber abstimmen lassen.

我们应该先达成协议,然后再让人们投票。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Iodometrie, iodometrisch, Iodopsin, Iodotetrazolchlorid, Iodsilber, Iodtablette, Iodwasserstoffsäure, Iodzahl, IOE, IOFEXT,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接