有奖纠错
| 划词

Man soll zwischen Wichtigem und Unwichtigem unterscheiden.

人要分清主次

评价该例句:好评差评指正

Er ist eine große Kanone geworden.

(口)他成了一个举足的人物。

评价该例句:好评差评指正

Der Unterschied fällt kaum ins Gewicht.

这个差别无足

评价该例句:好评差评指正

Sie vermag bei ihm viel.

她在他那儿举足(或很有影响)。

评价该例句:好评差评指正

Seine Meinung hierzu ist uninteressant.

他对此所发表的意见无足

评价该例句:好评差评指正

Wir werden unsere Prioritäten besser festlegen und unsere Arbeit besser planen und durchführen müssen, um eine wirksame Leistungserbringung und eine größere Rechenschaftspflicht zu gewährleisten.

我们需要改善安排的能力,更好地规划和执行我们的工作,以便确保有效地交付产出,严问责。

评价该例句:好评差评指正

Im Rahmen dieser Berichterstattung würden dem Rat auch Handlungsprioritäten vorgeschlagen, indem die genannten regionalen Bedrohungen des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit ermittelt und entsprechende Maßnahmen ergriffen würden.

报告中还将列举这种威胁国际和平与安全的区域局势以及各,并就安理会采取行动的提出建议。

评价该例句:好评差评指正

Auch wenn der Überprüfung eine zentrale Rolle bei der Behandlung eines intermediären Ansatzes zukommt, bedarf jede weitere Änderung der Zusammensetzung des Sicherheitsrats eines gesonderten Beschlusses der Generalversammlung über eine weitere Chartaänderung und eines gesonderten Ratifikationsprozesses.

虽然复议对于考虑是否采用中间做法举足,但是进一步改变安全理事会组成的任何面,都必须由大会另外就进一步修正《联合国宪章》作出决议,并要另外进行批准。

评价该例句:好评差评指正

Es soll festgestellt werden, ob es wirklich notwendig ist, Friedenssicherungseinsätze im selben Umfang weiterzuführen wie bei ihrem Beginn, und wenn sie ihr Ziel erreicht haben, sollen Möglichkeiten gefunden werden, sie zu verkleinern, damit Prioritäten gesetzt werden können.

确定以初始规模维持维和行动的真实需要;维和行动达到目标之后,设法加以缩小,从而确定

评价该例句:好评差评指正

Die Prioritäten des jährlichen Arbeitsprogramms des AIAD, des Entwurfs des Zweijahreshaushalts und des mittelfristigen Plans hängen in hohem Maße von den Ansuchen der Generalversammlung, des Generalsekretärs und der Hauptabteilungen, Bereiche, Fonds und Programme, die Klienten des AIAD sind, sowie von den Ergebnissen des strategischen Planungsprozesses des AIAD ab.

监督厅年度工作案的、两年期概算及中期计划的拟订大体上取决于大会、秘书长、监督厅服务的各部、处室、基金会和案提出的要求,以及监督厅战略规划进程的结果。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Dauerschlagdruckprüfmaschine, Dauerschlagfestigkeit, Dauerschlagprüfmaschine, Dauerschlagversuch, Dauerschlagzahl, Dauerschlagzugversuch, Dauerschliff, dauerschlupf, Dauerschmierlager, Dauerschmierung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

专业介绍

Pack mal das leichte Gewicht da drauf.

去举那个量级

评价该例句:好评差评指正
《西线无战事》

Ich denke nicht mehr an den Toten, er ist mir jetzt völlig gleichgültig.

再去想那个死人了。他对现在我来说已无足

评价该例句:好评差评指正
二战启示录

Also die NSDAP ist noch unbedeutend, und Hitler ist weit davon entfernt, legal zum Reichskanzler zu werden.

所以,纳粹党还无足,希特勒离合法成为德国理还很远。

评价该例句:好评差评指正
自然与历史

Im Krieg ist nicht nur die militärische Schlagkraft entscheidend, sondern auch der Ideenreichtum.

战争中仅军事打击力量至关要, 创意丰富性同样举足

评价该例句:好评差评指正
Wer weiß denn sowas?

Mit dem Ausdruck der wertlosen Schnuppe wird also etwas völlig Unwichtiges beschrieben.

用“无足Schnuppe”这个表达来形容完东西。

评价该例句:好评差评指正
Honigperlen für mehr Selbstliebe

Und sehr früh hast du dadurch dich einsam und vor allem unwichtig gefühlt.

因此,你很早就感到孤独,尤其是觉得自己无足

评价该例句:好评差评指正
Elias cheng

Aber wenn es um physische Dinge geht, dann kann ich nur leicht und schwer benutzen.

但是说到实物,那我就只能用了。

评价该例句:好评差评指正
慢速德语播客

Im neuen Deutschland durfte sehr fortschrittlich gewählt werden, aber die Politiker hatten dennoch nichts zu sagen.

在新生德意志帝国中,虽然选举制度颇为进,但政客们依然无足

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2024年8月合集

In den tagesthemen um 23.30 Uhr fragen wir Martin Schirdewan, ob sein Rückzug die Linke vor der Bedeutungslosigkeit rettet.

在晚上 11 点 30 分专题节目中,我们询问马丁·希尔德万(Martin Schirdewan),他退出是否会让左翼摆脱无足境地。

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

Und knapp könnte man das Fazit der Volkskundlerinnen so zusammenfassen: je bedeutungsloser die Sache selbst, desto stärker das Ritual.

民俗学家们可谓言简意赅:事情本身越无足, 仪式感就越发强烈。

评价该例句:好评差评指正
中德国情中级口译

Nun zur deutschen Industrie. Ich habe doch recht, wenn ich sage, dass die Industrie in der deutschen Wirtschaft das Zünglein an der Waage ist.

现在谈谈德国工业吧,工业在德国经济中举足,我这样说,对吗?

评价该例句:好评差评指正
Eine Stunde History - Deutschlandfunk Nova

Über Massey der Levante-Handel, der schon in der Römerzeit relevant war, überlebt auch das Mittelalter und steigert sich dann wieder im 13.

关于黎凡特贸易, 早在罗马时期就已举足,这一传统在中世纪得以延续, 并在13世纪再次蓬勃发展。

评价该例句:好评差评指正
Handelsblatt Morning Briefing

Wer mit Koffern, Picknickausrüstung oder Musikboxen an öffentlichen Plätzen verweilt, riskiert ebenfalls ein Bußgeld je nach Verstoß zwischen 25 und 500 Euro.

携带行李箱、野餐装备或音乐播放器在公共场所逗留人,根据违规情节, 可能面临25至500欧元罚款。

评价该例句:好评差评指正
too many tabs

Wir haben hier eine depressed Ameise, die sich unbedeutend fühlt und der Therapeut sagt dann, ja, du bist unbedeutend, du bist eine Ameise.

我们这里有一只感到沮丧蚂蚁,它觉得自己无足, 而心理医生则告诉它,没错,你确实无足, 因为你只是一只蚂蚁。

评价该例句:好评差评指正
2019年度精选

500 Tonnen solcher Mikropartikel werden jährlich in Deutschland in kosmetischen Mitteln verwendet. Im Vergleich zur Umweltbelastung durch Plastikmüll aus Asien, ist dieser Anteil allerdings verschwindend gering.

在德国,每年有500吨这样微粒被用于洗护商品中。但与亚洲塑料垃圾造成环境负担相比,这几乎无足

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2017年11月合集

Verunsicherung, wohin man schaut. Die einst so mächtige deutsche Stahlindustrie, seit 50 Jahren auf dem Rückzug, scheint nun endgültig in der Bedeutungslosigkeit zu versinken.

确定性无处在。 曾经强大德国钢铁工业,在长达 50 年衰落中, 如今似乎终于要沉沦到无足地步。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2015年4月合集

Erbe, der selbst ein Medizintechnikunternehmen mit über 800 Mitarbeitern führt, ist in der baden-württembergischen Wirtschaft eine gewichtige Stimme mit guten Kontakten in die Politik.

Erbe 本人经营着一家拥有 800 多名员工医疗技术公司,他在巴登-符腾堡州经济中举足,在政治上有着良好人脉。

评价该例句:好评差评指正
茜茜公主纪录片

Und mit dem Sieg der Preußen bei Königgrätz war auch endgültig besiegelt, dass Österreich im deutschsprachigen Raum keine Rolle mehr spielt und seine Vormachtstellung endgültig an Preußen abgeben muss.

普鲁士在克拉洛韦胜利标志着,奥地利在德语区再举足,最终把统治地位交给了普鲁士。

评价该例句:好评差评指正
二战启示录

Jetzt wird die NSDAP aber von ner unbedeutenden radikalen Splitterpartei zu ner wichtigen Partei, und zwar so: Ein großer Verleger und einflussreicher Mann, Alfred Hugenberg, unterstützt die NSDAP.

然而现在,纳粹党从一个无足激进分裂党变成了一个党派:一个伟大出版商且具有影响力人,阿尔弗雷德-胡根贝格公开支持纳粹党。

评价该例句:好评差评指正
《西线无战事》

Es muß alles gelogen und belanglos sein, wenn die Kultur von Jahrtausenden nicht einmal verhindern konnte, daß diese Ströme von Blut vergossen wurden, daß diese Kerker der Qualen zu Hunderttausenden existieren.

如果几千年文明根本无法阻止血流成河,阻止痛苦徒刑,那么一切都是谎言,都无足

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


deichen, Deichgraf, Deichhauptmann, Deichkronr, Deichland, Deichordnung, Deichschleuse, Deichsel, Deichselachse, Deichselanhänger,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接