Man sollte ihn nicht verurteilen, vielmehr sollte man ihm helfen.
人们不应当谴责他,而更应该帮助他。
Die gegen ihn erhobenen Vorwürfe verdichteten sich.
对他提出谴责害。
Er verurteilte den Aufruf des Vorbeters als unethisch und unmoralisch.
他谴责领读祈祷文者呼吁不道德和不道义。
Die Fragen (Die Vorwürfe) fielen wie Hammerschläge.
问题(谴责)抡锤般一个接一个地袭。
Diese Tat wurde von allen aufs schärfste verurteilt.
这一行为遭到家非常严谴责。
UNO-Sicherheitsrat verurteilt Eskalation der Gewalt zwischen Israel und Palästinensern.
联合国安理谴责以色列和巴斯坦之间暴力升级。
Die Regierung stellt dem Nachbarstaat ein vernichtendes Zeugnis aus.
政府强烈谴责了邻国。
Er verurteilt die unverhältnismäßige Gewaltanwendung der Armee im Gaza-Streifen.
他谴责以色列军队在加沙地带过度使用暴力。
Daraus kannst du ihm doch keinen Vorwurf machen.
你不能因此而谴责他。
Der Sicherheitsrat verurteilt diejenigen, die die baldige Einberufung des Kongresses der nationalen Aussöhnung gefährden.
“安全理事谴责那些危及早日召开民族和解人。
Der Sicherheitsrat verurteilt uneingeschränkt den Ausbruch militärischer Feindseligkeiten in Kisangani.
“安全理事毫无保留地谴责在基桑加尼爆发军事敌对行动。
Der Sicherheitsrat erinnert daran, dass er die mangelnde Zusammenarbeit Eritreas bereits früher verurteilt hat.
安全理事回顾其以前对厄立特里亚不合作态度谴责。
Der Sicherheitsrat verurteilt, dass Joseph Kony es wiederholt verabsäumt hat, das Friedensabkommen zu unterzeichnen.
“安全理事谴责约瑟夫·科尼一再拒不签署《最终和平协议》。
Der Sicherheitsrat wiederholt seine Verurteilung des unlängst versuchten Staatsstreichs in der Zentralafrikanischen Republik.
“安全理事重申谴责中非共和国最近未遂政变。
Er verurteilt mit Nachdruck die illegale Belieferung von Empfängern in Somalia mit Waffen.
它强烈谴责非法供应武器给索马里境内人员行为。
Der Sicherheitsrat verurteilt einmütig die terroristischen Handlungen in Irak.
安全理事一致谴责伊拉克境内恐怖行为。
Er verurteilt jede derartige Gewalt oder Aufstachelung zur Gewalt.
安理谴责所有此种暴力或煽动暴力行为。
Das schlechte Gewissen bereitete ihm Pein.
良心谴责是他感到痛苦。
Seine Einstellung wurde von allen verdammt.
他态度遭到家谴责。
Ich habe mir bittere Vorwürfe gemacht.
我作了严自我谴责。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bier wird gelobt und Bier wird verdammt.
有人褒扬啤酒,也有人谴责啤酒。
Sie prangern Verstöße an, stellen Öffentlichkeit her und üben so Druck auf Regierungen aus.
它们谴责侵权行为,将之公开,向政府施加压力。
Dann hatte sie sich neuerlich zu ihrem Husten gezwungen, um ihm trotzdem Gewissensbisse aufzunötigen.
于是花儿放开嗓门咳嗽几声,为小王子被迫接良心谴责。
Die Westen wirft Russland vor, Separatisten im Osten des Lands zu unterstützen.
西方谴责俄罗斯,支持该国东部分裂主义分子。
Papst Pius XI. verurteilte den Film scharf.
教皇庇护十一世严厉谴责这部电影。
Trotzdem kritisieren Tier- und Naturschützer die Jagd.
尽管如此,物和自然保护主义者还是谴责打猎。
Die Israeliten, die lange im Pharaonenland ihr Dasein fristen, verdammen den Katzenkult.
长期在这片法老土地上生存以色列人则谴责这种对猫崇拜。
Ich verurteile die Welt und lache ihr ins Gesicht!
我谴责这个世界,当面嘲笑它!
Ein ganz berühmter Reformer ist Jan Hus, der die Verweltlichung der Kirche anklagt.
一位有革者是扬·胡斯,他谴责教会世俗化。
Sie können Staaten für ihre Handlungen verurteilen, Wirtschaftssanktionen gegen sie verhängen oder gar ein militärisches Eingreifen ermöglichen.
他们可以谴责各国行,对其实施经济制裁,甚至允许军事干预。
Und im Namen der ganzen Bundesregierung verurteile ich jede Form von Judenfeindlichkeit in Deutschland und Europa auf das Schärfste.
我以整个联邦政府义,强烈谴责在德国和欧洲对犹太人一切形式敌意。
In Brüssel verurteilten die EU-Außenminister die Hinrichtungen scharf.
在布鲁塞尔,欧盟外长们严厉谴责处决。
Der Westen hat den Satz hinzugefügt, dass die meisten Delegationen Russland verurteilen.
西方补充一句,多数代表团谴责俄罗斯。
Russland wird von den meisten Ländern verurteilt.
俄罗斯受到大多数国家谴责。
Scholz verurteilte die Invasion in der Ukraine.
肖尔茨谴责入侵乌克兰。
Moskau erkennt die Verurteilungen zwar nicht an, Bedeutung haben sie trotzdem.
莫斯科不承认这些谴责,但它们仍然很重。
Häufig werden die Opfer aber auch deshalb denunziert, um sich ihres Vermögens zu bemächtigen.
然而,受害人通常也会受到谴责以没收他们资产。
Amnesty stellt Russland an den Pranger! !
大赦谴责俄罗斯!!
Die sogenannte Internationale Kontaktgruppe (ICG) verurteilt die Ämtersperre.
所谓国际联络组织(ICG)谴责禁止担任公职禁令。
Sie forderten den Umbau des politischen Systems und prangerten Korruption, Vetternwirtschaft und schlechte Lebensbedingungen an.
他们呼吁重组政治制度, 谴责腐败、任人唯亲和恶劣生活条件。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释