有奖纠错
| 划词

Auch durch die regionale Ausrichtung von Politik, Gesetzgebung und Technologieentwicklung könnten Mittel mobilisiert werden.

此外还可政策、立法和技术发展等方面采取区域办法,便资源。

评价该例句:好评差评指正

Die kleinen Inselentwicklungsländer müssen darüber hinaus verstärkt nach neuen Modalitäten suchen, um Mittel aufzubringen, insbesondere für Regionalinitiativen.

小岛屿发展中国家也必加紧努力寻新的资源方式,包括为区域倡议筹集资源。

评价该例句:好评差评指正

Die Vereinten Nationen müssen ihre beachtlichen Feldpräsenzen mobilisieren, um die Flut der illegalen Geschäftstätigkeiten zu erkennen und einzudämmen.

联合国需大量其外地存出并遏制非法商业活动的浪潮。

评价该例句:好评差评指正

Entschuldungsinitiativen trugen auch dazu bei, dass die Empfängerländer im Rahmen umfassenderer Anstrengungen, Entwicklungsressourcen aufzubringen, dringend benötigte Mittel für die Armutsminderung mobilisieren konnten.

债务减免倡议还帮助受益国急需的资源用减贫,作为财政资源促进发展的更大努力的一部分。

评价该例句:好评差评指正

Ankerpunkt dieser Strategie sollte die praktische massive Erhöhung der öffentlichen Investitionen, des Kapazitätsaufbaus, der Mobilisierung einheimischer Ressourcen und erforderlichenfalls der öffentlichen Entwicklungshilfe sein.

这一战略应集中实际增加公共投资,进行能力建设,国内资源,必要时获得官方发展援助。

评价该例句:好评差评指正

Gleichzeitig müssen auch die Energien sämtlicher Akteure mobilisiert werden, insbesondere des Privatsektors, philantropischer Stiftungen, nichtstaatlicher Organisationen, akademischer und kultureller Institutionen sowie anderer Mitglieder der Zivilgesellschaft.

这一努力还必所有行为者的力量,其中主要包括私营部门、慈善基金会、非政府组织、学术和文化机构及民间社会其他成员。

评价该例句:好评差评指正

Wir erkennen die gravierenden Auswirkungen an, die die derzeitige Finanz- und Wirtschaftskrise auf die Fähigkeit der Entwicklungsländer zur Mobilisierung von Ressourcen für die Entwicklung hat.

我们认识到,当前的金融和经济危机发展中国家资源促进发展的能力产生了严重影响。

评价该例句:好评差评指正

Der Aufbau eines soliden, auf breiter Grundlage beruhenden Finanzsektors ist von zentraler Bedeutung für die Mobilisierung einheimischer Finanzmittel und sollte ein wichtiger Bestandteil nationaler Entwicklungsstrategien sein.

发展一个健全和基础广泛的金融部门国内财政资源十分重要,应成为国家发展战略的重要组成部分。

评价该例句:好评差评指正

Obwohl der Auftragnehmer Personal für den Brunnenbau bereitgestellt hatte, war dieses acht Wochen lang untätig, was zu unnötigen Ausgaben in Höhe von rund 66.000 Dollar führte.

虽然服务包商曾工作人员建造水井,但这些人闲置了八个星期,导致近66 000美元的不必要开支。

评价该例句:好评差评指正

Auch für den Transfer umweltverträglicher Technologien, wie in dem Aktionsprogramm dargelegt, sowie für Wissenschaft und Technik und den Aufbau von Kapazitäten, namentlich für Bildung, Bewusstseinsbildung und institutionelle Entwicklung, müssen Mittel aufgebracht werden.

此外也需要资源便按照行动纲领的规定转让无害环境技术,及促进科技和能力建设,包括教育、提高认识和体制发展。

评价该例句:好评差评指正

Die Ziele können nur durch eine solide Wirtschafts- und Sozialpolitik, eine gute Regierungs- und Verwaltungsführung, die Mobilisierung von Ressourcen und eine echte Partnerschaft zwischen den entwickelten Ländern und den Entwicklungsländern erreicht werden.

唯有采取健全的经济和社会政策,施行善政,资源,并发达国家与发展中国家间建立真正的伙伴关系,才能达成这些目标。

评价该例句:好评差评指正

Jetzt benötigen wir eine umfassende Vereinbarung auf der Grundlage des Rahmenübereinkommens der Vereinten Nationen über Klimaänderungen, die den Klimawandel an allen Fronten angeht, einschließlich durch Anpassung, Abschwächung, saubere Technologien und Mobilisierung von Ressourcen.

,我们需要《联合国气候变化框架公约》之下达成一项全面协定,便从适应和减轻气候变化、采用清洁技术、资源等所有方面着手解决气候变化问题。

评价该例句:好评差评指正

Wenn nur in begrenztem Maß tragfähige einzelstaatliche Mechanismen für die Naturkatastrophenabwehr zur Verfügung stehen, gewähren die Vereinten Nationen Hilfe in Form der Ressourcenmobilisierung und Bereitstellung von Not- und Normalisierungshilfe für die betroffene Bevölkerung.

如应付自然灾害的健全国家机制数目有限,联合国的协助方法是资源,并向灾区人民提供应急和重建援助。

评价该例句:好评差评指正

Der Hauptzweck der Kommission für Friedenskonsolidierung besteht darin, sämtliche maßgeblichen Akteure zusammenzubringen, um Ressourcen zu mobilisieren, zu umfassenden Strategien für die Friedenskonsolidierung und den Wiederaufbau nach Konflikten Rat zu erteilen und derartige Strategien vorzuschlagen.

设立建设和平委员会的主要目的是使所有相关行动者一起资源,就建设和平及冲突后复原问题提供咨询并拟议全面战略。

评价该例句:好评差评指正

In den meisten Situationen handeln die Vereinten Nationen in Partnerschaft mit internationalen und nichtstaatlichen Organisationen, um Notstandskoordinierungsmechanismen einzurichten, über den Zugang zu den Hilfsbedürftigen zu verhandeln, Ressourcen zu mobilisieren und gemeinsame Dienste bereitzustellen, wie etwa Lufttransport und Kommunikation.

大多数情况下,联合国伙伴身份同国际组织和非政府组织合作,制定应急协机制、商讨进入问题、资源、提供共同事务,如飞行作业和通讯。

评价该例句:好评差评指正

In meiner Rede zum Thema Aids, die ich im Mai vor der Generalversammlung hielt, versprach ich, Aids auch weiterhin für das gesamte System der Vereinten Nationen zur Priorität zu erklären und alles zu tun, um Finanzmittel zur Bekämpfung von Aids zu mobilisieren.

5月就艾滋病问题大会发言时,承诺继续将艾滋病问题列为联合国全系统的一个优先事项,并承诺竭尽全力为艾滋病应措施资金。

评价该例句:好评差评指正

Bei unserem gemeinsamen Streben nach Wachstum, Armutsbeseitigung und nachhaltiger Entwicklung besteht eine entscheidende Herausforderung darin, innerhalb unserer jeweiligen Länder die notwendigen Voraussetzungen für die Mobilisierung öffentlicher wie privater einheimischer Ersparnisse, die dauerhafte Sicherung ausreichender produktiver Investitionen und den Ausbau des menschlichen Leistungsvermögens herzustellen.

为了进行增长消灭贫穷及可持续发展,我们大家都必迎接的关键挑战是应力求确保国内条件国内足够的公私储蓄支持可将足够的款额投资生产能力及人的能力。

评价该例句:好评差评指正

Wir sind deshalb entschlossen, umgehende, entschiedene Maßnahmen zur weiteren Bekämpfung der Korruption in allen ihren Erscheinungsformen zu ergreifen, um die Hindernisse für eine wirksame Ressourcenmobilisierung und -allokation zu reduzieren und zu verhindern, dass Tätigkeiten, die ausschlaggebend für die Entwicklung sind, Mittel entzogen werden.

因此,我们决心紧急采取果断措施,继续打击一切形式的腐败,减少有效和分配资源的各种阻碍,避免资源偏离发展至关重要的活动。

评价该例句:好评差评指正

Es kommt entscheidend darauf an, dass die Vereinten Nationen rasch auf Krisen reagieren, und zu diesem Zweck ist es wichtig, die Schwierigkeiten zu überwinden, die unter anderem auf dem Gebiet der Personalrekrutierung, der Logistik, der Finanzierung und der Deckung des Bedarfs an Zivilpolizei bestehen.

联合国必能迅速危机作出反应,而为了达到此目的,必克服征聘人员、作出后勤安排、资金和满足民警需要等方面的困难。

评价该例句:好评差评指正

15. ersucht den Generalsekretär, auch weiterhin Ressourcen und Unterstützung für die Aktion Überlebensbrücke Sudan zu mobilisieren und zu koordinieren und der Generalversammlung auf ihrer sechsundfünfzigsten Tagung über die Notstandssituation in den betroffenen Gebieten sowie über die Sanierung, den Wiederaufbau und die Entwicklung Sudans Bericht zu erstatten.

请秘书长继续为苏丹生命线行动和协各种资源和支助,并向大会第五十六届会议报告各灾区的紧急状况,及苏丹的复原、恢复和发展情况。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Gefahrstelle, Gefahrstellen, gefahrstoff, gefahrstoffe, gefahrstofffreiheit, gefahrstoffverordnung, Gefährstrecke, Gefährt, Gefährte, Gefährten,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接