Das ist das Ergebnis einer aktuellen Umfrage.
这是一个实事调的结果。
Die Meinungsforscher betreiben eine Meinungsforschung über die Zustimmung zum Euro in der Bevölkerung.
民意调专家做了一个关于民众对欧元认可度的调。
Die zusätzliche Eingabe der Jahreszahl 2010 in der Suche führt zu aktuellen Ergebnissen.
这2010年份调里额外的呈了最新的结果。
Die Regierung verordnete eine Untersuchung der Ursachen dieser Brandkatastrophe.
政府下令调这次火灾的原因。
Der Beamter macht jetzt eine Stichprobe der Produktionsmenge der Wasserreises.
官员正在抽样调水稻的产量。
Nach der gerichtlichen Untersuchung der Todesursache haben sie die Wahrheit.
依据司法对死因的调之后,他们获得了真相。
Es kostet die Polizei viel Zeit, die Wahrheit über diesen Unfall zu erforschen.
警察花费大量时间来调这件事故的真相。
Recherchen über die Bevölkerung ist sehr wichtig.
对人口的调很重要。
Die Polizei ermittelt die Ursachen für das Unglück.
警方调事故的原因。
Die Rekrutierungspraxis der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze soll untersucht und verbessert werden.
调维和部的征聘做法,以期改善这方面的作业情况。
Das AIAD hat eine Überprüfung aller der Leitung unterbreiteten Empfehlungen zu Disziplinaruntersuchungen eingeleitet.
监督厅发起了审管理层提出的所有调。
Im Berichtszeitraum untersuchte die Arbeitsgruppe schwerpunktmäßig Betrug und Korruption im Energiesektor des Kosovo.
本报告所述期间,工作组的调侧重于科索沃能源部门的欺诈和腐败问题。
Die von der Arbeitsgruppe untersuchten schweren Fälle werden nachstehend beschrieben.
任务组调的重大案件说明如下。
Er betont außerdem, dass die UNIFIL in Reaktion auf diese Anschläge ihre Untersuchungskapazitäten stärken muss.
安理会还强调,联黎部队有必要提高它对袭击进行调的能力。
Etwa 90 Prozent der von der Abteilung untersuchten Fälle sind außerhalb des Amtssitzes angesiedelt.
该司调的案件中约有90%是总部以外的案件。
Der Rat ist gern bereit, die Erkenntnisse dieser Mission in naher Zukunft zu erörtern.
安理会期待着在不久的将来讨论这次出访的调结果。
Die Mitglieder dieser Kommission sind auf Grund ihrer anerkannten Unparteilichkeit, Sachkenntnis und persönlichen Unabhängigkeit auszuwählen.
选任的独立调委员会成员应为公认为公正无私、具有能力和独立性的人。
Das UNHCR bat das AIAD um Rat, da frühere Untersuchungen keinen Aufschluss erbracht hatten.
难民专员办事处要求监督厅提供咨询意见,因为先前的调工作“没有完成”。
Sie verfolgen zwar unterschiedliche Ziele und Zwecke, können jedoch allesamt eine wichtige Präventionswirkung ausüben.
各调团的目的和目标各不相同,但都可以起到重要的预防作用。
Beide Gerichte unternahmen Anstrengungen, die von den Ermittlern aufgezeigten missbräuchlichen Praktiken einzudämmen, die Honorarteilungsvereinbarungen erleichterten.
这两个法庭都在努力制止为分钱安排提供便利的调人员所做出的此类肆意妄为之举。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ähm, wollten wir nicht vorher über die Umfrage sprechen?
嗯,我们之前不是想谈谈调查问卷事吗?
Dann haben wir eine... die Umfrage mit den Erstis.
然后呢,我们有一个... 对新生调查问卷。
Das ist der Befund der jetzigen Lage.
这就是目前情况调查结果。
Deswegen hoffe ich, dass die Bürgerbefragung im Landkreis Straubing-Bogen im Sinne der nachhaltigen Mobilität ausgeht.
因此,我希望施特劳宾-博根民调查结果有助于推动可持续出行。
Am zweiten Tag ließ die Königin in der Nachbarschaft herumfragen, wie die Leute genannt wurden.
第二天,王后又派人调查邻近国家人们叫什么。
Einer repräsentativen Umfrage zufolge leidet auch fast jeder dritte Schüler unter Schlafstörungen.
根一项具有代表性调查,几乎每三个学生中就有一个也患有睡眠障碍。
Chapeau an großartige Investigativrecherchen wie die der Süddeutschen Zeitung und ihren Partnern.
Chapeau做了大量投资调查研究,正如南德报和他们合作伙伴一样。
Die SPD schwächelt laut ARD-Deutschlandtrend, käme nur noch auf 14 Prozent.
根ARD电视台“德国趋势”调查,社民党影响力正在减弱,将只得到14%选票。
Laut einer Umfrage damals stimme der Kritik von Lord Altrincham 55 Prozent der Briten zu.
根当时民调查,55%英国人同奥特林厄姆勋爵批评。
Zitiert wurde die Studie eines Forschungsinstituts in Niedersachsen.
研究引用了下萨克森州某研究机构调查结果。
Zuletzt hatte die AfD in einer Umfrage mit 22 % einen neuen Höchstwert erreicht.
最近一项调查显示,德国选择党支持率创下了 22% 新高。
Der Untersuchungsausschuss untersucht dann ihre Arbeit ganz genau.
调查委员将会特别仔细调查他们工作。
Am Ende schreiben sie einen Abschlussbericht, in dem steht, was genau sie herausgefunden haben.
最终,他们会形成一份总结报告,在总结报告中会陈述他们所调查结果。
Ich bin Specialagent Marnie Sunshine. Ich ermittle im Fall dieser Einbruchsserie.
我是特工Marnie Sunshine。我将调查这个入侵系列情况。
Das zeigte eine neue Untersuchung der Universität Jena.
耶拿大学一项调查这样显示。
Dieses Video ist unsere Meinung nach unserer Recherche.
本视频是我们在调查后得出观点。
Das ergab eine Befragung von 220 männlichen Führungskräften.
这一结果由对220名男性领导调查问卷得出。
Hunderttausende von Fans wollen dabei sein. Nun sorgt eine Untersuchung der Stiftung Warentest für Aufregung.
成千上万球迷要去观看比赛。商品检测基金会一项调查现在引起一片哗然。
In kürzlich veröffentlichten Umfragen drückten 80 Prozent der Bevölkerung ihre Unterstützung für die kaiserliche Familie aus.
在最近调查中,80%人表达了对皇室支持。
Das zeigt unsere Befragung über Instagram.
我们在Instagram上进行调查显示了这一点。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释