Wenn du die Ware nicht bestellt hast,so laß sie doch zurückgehen.
如果你没订货,那就把它退回去。
Er hat den Auftrag (sein Examen) so gut wie in der Tasche.
(口) 他稳拿这宗订货(这)。
Wir schicken Ihnen vorab einen Teil der bestellten Waren.
先给您送上一部分订货。
Bei der Vergabe der Aufträge hast du dich ganz schön saniert.
(口,讽)在发出订货单时,你自己的腰包已塞得满满了吧。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Kein Problem, wenn Sie 2 Bestätigungen der Zeugnisse der Bestellung vorlegen können.
A :没问题的,如果在前出具2份资信证明就可以。
Einfach anrufen, bestellen, und los gehts. Inzwischen kann man auch per Internet bestellen.
简单地打个电话,,完成。同时你也可以通过互联。
Weil wir bereit sind, langfristige Aufträge zu erteilen, können Sie uns 20% Mengenrabatt geben?
A :为我们打算,长期,可以给我们20%的数量折扣吗?
Das ist der Zettel für die ganze Woche.
这是本周的清单。
Ja, und wir bieten noch einen Rabatt für große Aufträge.
B : 是的,我们对于大批还可以打折扣。
Wann können Sie fertig sein mit unserer Bestellung?
A :什么时候可以完成我们的?
Ich rate Ihnen, die Waren möglichst schnell zu bestellen.
我建议,最好尽快。
Und wenn ich einen großen Auftrag erteile?
A :如果我大批呢?
Weil wir immer großen Auftrag erteilen, hoffen wir, neben dem Handelsrabatt noch einen Mengenrabatt von Ihnen zu bekommen.
A :由于我们通常是大批,我们希望,贵方除了行业折扣外,还能给数量折扣。
Also, Geschäft hängt sich von Auftragsmengen ab.
B :好吧,生意要取决于量。
Aber ich hoffe, dass Sie bei weiteren Bestellung sich mehr um uns kümmern können.
但是我希望,A:以后可以考虑我们的。
Wenn wir damit zufrieden sind, geben wir Ihnen später weitere Aufträge.
B :如果我们对此很满意,我们还会继续的。
Aber was mache ich, wenn ich nächstes Mal mit einem 30täglichen Wechsel wieder Waren bestellen will?
但是我该做什么,在我下一次在,需要开具30天的即期汇票的时候?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释