Ich kann meinen Dank kaum in Worten ausdrücken.
我几乎法语我的感谢!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Und ich sage was ich weiß, denn die Gedanken sind nun bereit.
却似有万千言语,深深埋葬我心底。
Dein Blick sagt mehr als jedes Wort, Wort, Wort.
你的目光却传达更多言语。
Mein Name ist Samantha, ich bin Logopädin und dein Sprechcoach.
我是Samantha,我是一名言语治疗师,也是你们的语言教练。
Denn auch mit Worten kann man jemanden schwer verletzen.
因为言语严重伤害某人。
Manche Redensarten zeugen allerdings davon, dass das trotzdem hin und wieder geschieht.
有很多言语证明了这个观点。
Es wird gehetzt, beleidigt, zu Straftaten aufgerufen.
反着挑拨、责怪和煽动犯罪的言语。
Außerdem, erfahren wir im Duden, ist ein Tier weder zum Sprechen noch zum logischen Denken befähigt.
此外,我们还杜登上得知,动物不言语也比具备逻辑思考。
Wer direkt neben Kindern raucht, dem sollte man mit Worten klar machen, dass das nicht geht.
孩子附近吸烟的人,可以用明确的言语告诉他这是不该做的事情。
Die Sache an sich ist ihnen dann egal – Hauptsache sie streiten mit vielen Worten und öffentlich miteinander.
他们并不关心事情本身,重要的是,他们要用大量的言语和公开的方式互相争论。
Mit Worten verschaffen sie sich keinen Respekt.
他们不会用言语赢得尊重。
Außerdem würden Vorurteile mit Worten und auch Taten gezielt verstärkt, man hetze sich gegeneinander auf.
此外,刻意用言语和行动强化偏见, 煽动人们相互对抗。
Dann gibt es da keine sprachliche Handlung bei.
然后就没有言语行为了。
Statt zu lästern, ermutigen sie andere mit ihren Worten.
他们不八卦,是用言语鼓励别人。
Undeutliches Sprechen, also zum Beispiel Nuscheln oder Lallen.
言语含糊不清,例如咕哝或胡言乱语。
In der Alltagssprache hört man ihn etwas seltener.
日常言语中,您很少会听到它。
Es seien " Taten statt Worte" nötig, sagte der Vorsitzende Ronald Lauder.
主席罗纳德·劳德 (Ronald Lauder) 说, 需要“行动, 不是言语” 。
Dies sei nicht nur auf Worte beschränkt.
这不仅仅局限于言语。
Schorlemmer setzte auf die Kraft der Worte - auch im wiedervereinten Deutschland.
肖莱默依靠言语的量——即使是统一的德国。
Und Diskriminierung habe er selbst erfahren – verbal und körperlich.
他自己也经历过歧视——言语上和身体上的。
Doktor Siegrun Lemke ist Sprechwissenschaftlerin. Sie weiß um die großen stimmlichen Herausforderungen der Lehrkräfte.
Siegrun Lemke 博士是一名言语科学家。她了解教师面临的主要声乐挑战。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释