有奖纠错
| 划词

Manche alte Bücher fangen an zu schimmeln und müssen mühselig restauriert werden.

一些旧书籍开始发霉了,必须费力修复他们。

评价该例句:好评差评指正

Die US-Flugesellschaft will probeweise Flugabwehrsysteme in Passagiermaschinen einbauen.

美国航空公司试验性在民航客装导弹防御系统。

评价该例句:好评差评指正

Über diese Frage soll später noch genauer gesprochen werden.

关于这个问题以后(或)更仔细谈到。

评价该例句:好评差评指正

Die neuen Bücher müssen genau verzettelt werden.

这些新书仔细作成卡片。

评价该例句:好评差评指正

Hier wird nicht gemurkst,sondern ordentlich gearbeitet.

这里不可以马马虎虎,而是好好工作。

评价该例句:好评差评指正

Sei hübsch artig!

乖乖听话!

评价该例句:好评差评指正

Sie betonten die Notwendigkeit verstärkter Integration, Effizienz und Koordinierung der wirtschaftlichen, sozialen und ökologischen Dimensionen der nachhaltigen Entwicklung.

他们强调,在可持续发展的经济、社和环境方面更全面整合起来,提高率和加强协调。

评价该例句:好评差评指正

Es geht nicht darum, Alternativen zum Sicherheitsrat als Quelle der Autorität zu finden, sondern darum, seine Arbeitsweise zu verbessern.

我们的任务不是寻求取代全理事的权力来源,而是更好发挥作用。

评价该例句:好评差评指正

Die umfassende Überprüfung der Hauptabteilung hat die Notwendigkeit deutlich gemacht, ihre Rolle klarer zu definieren und ihre Aufgaben kohärenter herauszuarbeiten.

对新闻部进行全面审查后确定,必须对新闻部的作用有更明确的了解,对新闻部的各项职务更有条理加以阐述。

评价该例句:好评差评指正

Wie die Generalversammlung anerkannt hat, erfordert die wirksame Überwachung der Fortschritte bei der Verwirklichung der Ziele einsatz- und bestandfähige statistische Systeme.

正如大已经认识到的,监测实现千年发展目标的进展,就需要有可运作和可持续的统计系统。

评价该例句:好评差评指正

Eine wirksame Lastenteilung erfordert ein abgestimmtes Handeln aller Beteiligten und sollte darauf gerichtet sein, den Druck auf die knappen Ressourcen zu verringern.

想有担责任,所有行动者就必须采取一致行动,目的应是减少对稀少资源的压力。

评价该例句:好评差评指正

Zusätzlich zur Einrichtung von Sachverständigengruppen und Überwachungsmechanismen erfordert die verbesserte Umsetzung zielgerichteter Sanktionen auch eine regelmäßige, genaue und transparente Berichterstattung seitens der Staaten.

除了设立专家小组和监测制之外,更好执行目标明确的制裁,还需要各国定期、准确和透明汇报情况。

评价该例句:好评差评指正

Eine rasche und wirksame Antwort auf die Herausforderungen der Gegenwart erfordert verlässliche Kapazitäten zur raschen Bereitstellung von Personal und Ausrüstung für die Friedenssicherung und die Rechtsdurchsetzung.

迅速有应对当今的挑战,必须有可靠的能力来快速部署维和和执法人员与装备。

评价该例句:好评差评指正

Wenn wir die Sicherheit unserer Bürger besser schützen wollen, ist es unerlässlich, dass der Erreichung der Millenniums-Entwicklungsziele gebührende Aufmerksamkeit gewidmet wird und die notwendigen Ressourcen dafür bereitgestellt werden.

如果我们更好保护人民的全,在这方面获得成功,至关重要的是切实关注《千年发展目标》,为实现这些目标提供必要的资源。

评价该例句:好评差评指正

Wenn sichergestellt werden soll, dass die internationale Sicherheitsarchitektur diese Rolle auch in Zukunft wirksam spielen kann, muss sie in der Lage sein, sich den Bedürfnissen unserer Zeit anzupassen.

国际全架构继续有发挥这种作用,就必须能够进行调整以适应当今的需要。

评价该例句:好评差评指正

Zwei Bereiche verdienen besondere Aufmerksamkeit: die Verbesserung des Schutzes von Zivilpersonen und die Verstärkung der weltweiten Bemühungen auf dem Gebiet der Katastrophenvorsorge und -bewältigung angesichts der Auswirkungen des Klimawandels.

有两个问题值得特别注意:一是更好保护平民,二是鉴于气候变化的影响,增加全球在减少灾害风险和做好应对准备方面的投资。

评价该例句:好评差评指正

Die Koordinierung zwischen den Ländern und der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze muss verbessert werden, nicht um zu überwachen, was die Hauptabteilung tut, sondern um die gemeinsamen Probleme, die gemeinsame Lösungen erfordern, wirksamer anzugehen.

各国与维和部之间需要进一步进行协调,这不是监督维和部的所作所为,而是更有迎接大家必须一起面对的共同挑战。

评价该例句:好评差评指正

Eines ist klar: die erfolgreiche Durchführung komplexer Mandate erfordert ein Zivilpersonal von höchster Qualität, das im gesamten System der Vereinten Nationen sowie in anderen multilateralen Organisationen und Mitgliedstaaten rekrutiert werden muss, in denen bestimmte fachliche Kompetenzen leichter gefunden werden können.

有一点很清楚,那就是成功执行复杂的任务,需要有能力最强的文职人员,因而有必要从整个联合国系统以及可以随时派遣某些技术专家的其他多边组织和员国抽调此类人员。

评价该例句:好评差评指正

Erfolge, Rückschläge und kontinuierliche Herausforderungen machen es unerlässlich, dass wir erstens besser verstehen, welches Vorgehen in der Vergangenheit erfolgreich war und welches nicht, damit wir Wege zur Verbesserung unserer Leistung in der Zukunft finden können, zweitens, wie der Übergang von der Nothilfe und Friedensschaffung zur Aussöhnung, dem Wiederaufbau der nationalen Institutionen und der Partizipation der betroffenen Bevölkerungsgruppen zu bewerkstelligen ist, und drittens, welche Beziehung zwischen allen Formen der externen Hilfe und dem Entstehen neuer und tragfähiger staatlicher Strukturen besteht.

成功、挫折和目前的挑战要求我们更好了解:第一,哪些做法是有的,那些是无的,以便确定我们今后如何改进我们的工作;第二,从注重紧急救济和建立和平过渡到注重和解、重建国家构和有关民众的参与;第三,各种形式的外界援助与设立新的可生存下去的国家构之间的关系。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Computersteuerung, computer-steuerung, Computerstraftat, Computerstromkabel, Computersynthesizer, Computersystem, Computersystemintegration, Computertechnik, Computer-Teile, Computertelefon,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Sprachbar

Da kann er noch so ökonomisch handeln.

因为他们非常节约

评价该例句:好评差评指正
REWE精选

Ich empfehle, immer am Ball zu bleiben, die Sprache zu lernen und sich zu integrieren.

我建议您,一直学习语言并融入。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲合辑

Verklausuliert spricht Christian Lindner von der Hebung von Effizienzreserven in unseren Sozialversicherungssystemen.

克里斯蒂安·林德纳委婉提出提高社保体系的效率。

评价该例句:好评差评指正
学渣充电站

Man will ganz klar machen, dass man von der Teesteuer nix hält.

他们斩钉截铁表明一点,就是他们绝不接受茶叶税。

评价该例句:好评差评指正
历届德国总统圣诞致辞

Auch ganz aktuell müssen wir uns wieder stärker einschränken zum Schutz vor einer neuen Virusvariante.

即使是现在,我们也更严格限制自己,防范新的病毒变体。

评价该例句:好评差评指正
China und Galileo

Doch wie lässt sich ein Pfirsich perfekt von seiner Pelle lösen, ohne ihn zu beschädigen?

但是桃子如何完美去皮,还不会损坏呢?

评价该例句:好评差评指正
幸福侦探社

Deswegen konzentriere dich bewusst auf das Positive.

因此,有意识关注积极的方面。

评价该例句:好评差评指正
自然与历史

Ein guter Grund, sich den Einfluss der Stoffe genauer anzuschauen.

一个很好的理由,为什么更透彻研究这些物的影响。

评价该例句:好评差评指正
MrWissen2go - Sonstiges

Auch mit seiner Hilfe findet sie sich langsam in ihrer neuen Rolle zurecht.

即使在他的帮助下,她也慢慢适应新的角色。

评价该例句:好评差评指正
Sprachbar

Ob dieser Ort konkret oder symbolisch zu verstehen ist, bleibt offen.

这个地方究竟是具体还是象征理解,仍然没有答案。

评价该例句:好评差评指正
泡课德语学习 | Logo - Erklärt 每日德语基础听

Beim Schreiben merkt sich Tom automatisch nämlich viel mehr als beim Lesen.

汤姆通过书写比阅读自主记住很多东西。

评价该例句:好评差评指正
2019年度精选

Wir müssen die Größe haben, physischer Gewalt mit der Kraft unserer Seele zu begegnen.

我们不断升华到以精神对付物的崇高境界中去。

评价该例句:好评差评指正
youknow

Wie also wollen wir unsere Uhren dauerhaft einstellen?

那么,如何一劳永逸设置我们的时钟?

评价该例句:好评差评指正
专业介绍

Da lernt man auch, dass man eher auf die kleinen Sachen schaut.

我也学到更多关注小事。

评价该例句:好评差评指正
时事德语通 3

Die Banken werden aufgefordert, Verluste und Risiken umfassend und schnell offenzulegen.

银行被要求全面和迅速公开其损失和风险。

评价该例句:好评差评指正
《西线无战事》

– jede Lebensäußerung darf nur der Daseinserhaltung dienen und ist zwangsläufig darauf eingestellt.

每种生命的表达都只为继续生存服务,都不可避免做出调整。

评价该例句:好评差评指正
萌宠宝贝

Also reinigt die Pfoten eures Hundes gründlich, zum Beispiel mit Feuchttüchern.

所以彻底清洁你们家狗狗的爪子,比如说用湿纸巾。

评价该例句:好评差评指正
健康生·AOK

Wichtig ist, dass du dich dabei ganz bewusst darauf konzentrierst, ruhig und gleichmäßig zu atmen.

重要的是有意识专注于平静均匀呼吸。

评价该例句:好评差评指正
哲学影院

Damit wollten die Aufklärer ordentlich aufräumen.

启蒙思想家好好扫除这一切。

评价该例句:好评差评指正
默克尔演讲精选

Wir machen unmissverständlich klar: Diskriminierung und Ausgrenzung dürfen bei uns keinen Platz haben.

我们明确无误表明:歧视和排斥在这里不会被容忍。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Computervariable, Computer-Verbundnetz, Computer-Vergleich, Computervergleichsprogramm, Computervernetzung, Computer-Versessener, Computerverwaltung, Computervirus, Computer-Virus, Computervisualistik,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接