有奖纠错
| 划词

Es wird den Hals nicht gleich kosten.

事情还不这样糟。

评价该例句:好评差评指正

Was das belangt, so haben wir sicher recht.

点(或这件事),我们肯定是对的。

评价该例句:好评差评指正

Was die Arbeit anbelangt,(so) war er zufrieden.

工作,他是满意的。

评价该例句:好评差评指正

Heute Nacht war es so kalt, dass der See zugefroren ist.

今天晚上此的冷,以湖面都结冰了。

评价该例句:好评差评指正

Er hat sich so komisch angezogen, dass viele Leute ihm einen erstaunten Blick zuwerfen.

他穿着此奇特,以都向他投以惊奇的目光。

评价该例句:好评差评指正

Er ist so unbedeutend, dass wir ihn gar nicht kennenlernen.

他是此的微不足道,以我们根本不认识他。

评价该例句:好评差评指正

Was deine Kinder anbelangt,(so) mache dir keine Sorge.

你的孩子,(那)你不必担心。

评价该例句:好评差评指正

Die Piste ist so steil, dass man denkt, sie geht senkrecht runter.

滑雪道实在太陡峭了以们觉它要垂直的沉没了。

评价该例句:好评差评指正

Im Bereich der Rechtspflege zeigte ich zwei große Herausforderungen auf.

追求正义问题,我提出了两个主要挑战。

评价该例句:好评差评指正

Was mich anbetrifft,(so) bin ich einverstanden.

我本,我是同意的。

评价该例句:好评差评指正

Es ist an der Zeit, durch harte Fragen herauszufinden, warum diese Kluft so schwer zu überbrücken ist.

差距为何此难以弥合,现在已到了提出些根本性问题的时候了。

评价该例句:好评差评指正

Im Hinblick auf Flüge in den Flugverbotszonen wird Irak alle in seinem Einflussbereich liegenden Maßnahmen ergreifen, um die Sicherheit dieser Flüge zu gewährleisten.

禁飞区内的空中业务,伊拉克将在其控制范围内采步骤确保这些业务的安全。

评价该例句:好评差评指正

Die Pennsylvania Universität berichtet, der Gammastrahlen-Ausbruch war so hell gewesen, dass sein Licht sogar von der Erde aus mit bloßem Auge zu sehen gewesen sei.

宾夕法尼亚大学称,爆炸中的伽马射线爆发是此地强烈,以在地球上甚可以用肉眼看到爆炸形成的亮光。

评价该例句:好评差评指正

Was Völkermord, ethnische Säuberungen und andere derartige Verbrechen gegen die Menschlichkeit betrifft, sind diese nicht auch Bedrohungen des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit, bei denen sich die Menschheit um Schutz an den Sicherheitsrat wenden können sollte?

灭绝种族、族裔清洗和其他类似危害类罪,这些不也是对国际和平与安全的威胁? 类难道不应依赖安全理事会给予保护?

评价该例句:好评差评指正

Anmerkung 2: Für Luftfahrzeuge im Besitz des Irak oder geleaste zivile Luftfahrzeuge ist eine Prüfung der Bauteile und Bauelemente für normale Materialerhaltungsmaßnahmen nicht erforderlich, wenn die Materialerhaltungsmaßnahmen in einem anderen Land als dem Irak durchgeführt werden.

伊拉克拥有或租赁的民用飞机,果在伊拉克以外的国家进行维修,无需审查用正常维修的零部件。

评价该例句:好评差评指正

Allerdings ist die Einrichtung und Erweiterung neuer Missionen schneller vorangeschritten als die Beendigung der bestehenden Einsätze, sodass die Bestände der VN-Versorgungsbasis an Ausrüstungsgegenständen mit langen Beschaffungszeiten, die für die volle Dislozierung einer Mission benötigt werden, praktisch erschöpft sind.

不过,新特派团的设立和扩大现在速度已超过现有和平行动的关闭结束,以联合国后勤基地几乎已用罄特派团全面部署所需筹备期较长的物品。

评价该例句:好评差评指正

Im Hinblick auf die zwischenstaatliche Lenkung auf zentraler Ebene konnten wir bei der Generalversammlung keinen konkreten Wunsch nach Einsetzung neuer zwischenstaatlicher Organe erkennen, auch nicht nach der Schaffung des von der Hochrangigen Gruppe empfohlenen Rates für nachhaltige Entwicklung.

中央级的政府间治理问题,我们发现大会显然无意设立新的政府间机构,包括高级别小组建议设立的可持续发展协调委员会。

评价该例句:好评差评指正

Anmerkung 3: Bei Luftfahrzeugen im Besitz des Irak oder geleasten Luftfahrzeugen unterliegen Bauteile und Bauelemente der Prüfung, sofern kein gleichwertiger Eins-zu-eins-Austausch von Bauteilen und Bauelementen erfolgte, die vom Erstausrüster für den Einsatz in den betreffenden Luftfahrzeugen qualifiziert oder zugelassen wurden.

伊拉克拥有或租赁的飞机,其零部件须接受审查,除非地替换在该飞机上使用并经原设备制造商核证或证明合格的零部件。

评价该例句:好评差评指正

Bezüglich der Gleichstellung der Geschlechter und der Ermächtigung der Frauen empfehlen wir, die Versammlung zu bitten, sich namentlich im Lichte des Papiers des Generalsekretärs über die institutionelle Dimension6 schon bald, vielleicht Anfang September, in offenen, informellen Plenarkonsultationen mit der Angelegenheit zu befassen.

两性平等和赋予妇女权力问题,我们建议邀请大会处理这个问题,包括根据秘书长有关体制问题的文件,6 在公开、非正式全体磋商中,尽早(也许是在9月初)进行处理。

评价该例句:好评差评指正

Bezüglich der Begleitunterlagen für den Transport lebender veränderter Organismen, die zur Anwendung in geschlossenen Systemen oder zur Einbringung in die Umwelt bestimmt sind (Artikel 18 Absatz 2 Buchstabe b beziehungsweise c), vereinbarten die Teilnehmer, auf ihrer vierten Tagung einen Bericht über die Erfahrungen mit der Verwendung einer Handelsrechnung oder anderer in vorhandenen Dokumentationssystemen geforderter oder verwendeter oder nationalen Anforderungen entsprechender Unterlagen zu prüfen; zu einem späteren Zeitpunkt soll dann die Verwendung eines eigenständigen Dokuments geprüft werden.

封闭使用和打算引入环境的改性活生物体的运输单据(《议定书》第18条第2(b)和(c)款),与会者同意在第四次会议上,对有关现行单据制度或者国家级规定要求或采用的商业发票或其它单据使用方面所获经验的报告进行审议。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Beschleunigungsarbeit, Beschleunigungsaufnehmer, beschleunigungsaufnehmern, beschleunigungs-aufnehmern, beschleunigungsaufnehmers, Beschleunigungsaufwand, Beschleunigungsbandförderer, Beschleunigungsdauer, Beschleunigungsdiagramm, Beschleunigungsdruck,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

吃遍德国

Für die Kirschfüllung werden eingemischte Sauerkirschen mit Kirschsaft, Zucker und Stärke aufgekocht.

至于樱桃夹心,则由樱桃,樱桃果汁,糖和淀粉熬煮制成。

评价该例句:好评差评指正
Arte und Kultur

Sie ist so geläufig, dass es reicht.

这太常至于大家都听腻

评价该例句:好评差评指正
短篇故事

Manchmal sogar so langsam, dass ich mir gewünscht habe.

有些时候时间过得太慢至于我都有个愿望。

评价该例句:好评差评指正
短篇故事

Meistens habe ich so viel eingepackt, dass ich die Tasche kaum nach Hause tragen konnte.

有时候,我打包东西太多至于我几乎拎不动它。

评价该例句:好评差评指正
WissensWerte 科普知识

Tatsächlich so viel, dass das Grundwasser dort häufig die Nitratgrenzwerte überschreitet.

事实上是如此得多,至于那里下水经常超过硝限制值。

评价该例句:好评差评指正
小龙蒂克比

Ich war so grummelig, dass ich ihn angegrummelt habe.

我太能嘀咕,至于冲他嘀咕

评价该例句:好评差评指正
名人演讲合辑

Aber das ist ja auch nicht etwas, was unser Leben total zerstört.

但这些也不至于完全摧毁我们生活。

评价该例句:好评差评指正
品牌发展史

Welche Schattenseiten das mit sich brachte, erfahrt ihr bei " MrWissen2go" .

至于其带来不好一面可在“ MrWissen2go”上查找到。

评价该例句:好评差评指正
格林童话(视频版)

Der Brunnen war so tief, dass die Prinzessin die Kugel nicht mehr sehen konnte.

井太深,至于公主看不到

评价该例句:好评差评指正
我们

Bei Kaffee in Aluminiumkapseln ist die Verpackung ein weiteres Problem.

至于铝制胶囊中咖啡,其包装就更是一个问题。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Das Meme wurde so bekannt, dass es den Weg in die reale Welt gefunden hat.

这个模因变得如此流行,至于它进入现实世界。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Und warum wird er so bekannt, dass er bis heute geteilt wird.

而且它为什么会变得如此出名,至于至今仍在传播?

评价该例句:好评差评指正
圣诞特辑

Aber Weihnachten, das hatte man so gar nicht auf dem Schirm.

至于圣诞节,那时候基督徒压根没听说过。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Das mummelt die ja immer ganz schön ein, damit die nicht erfrieren.

这样总能把它们包裹得严严实实,不至于冻死。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Und die verschiedenen Lebensmittelverbände, man hat wirklich mit dem Handwerk zu tun.

至于各个食品协会,确实需要与行业打交道。

评价该例句:好评差评指正
来自德国问候

Es ist einem so heiß, dass einem der Schweiß, also Wasser, den Körper herunterläuft.

某人是如此热,至于汗,就是水,都从身体里跑出来

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Auf andere Tiere kann die Queen eher verzichten.

至于另外一些动物,女王倒是更愿意放弃。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Das war so schrecklich, dass man es sich heute gar nicht mehr vorstellen kann.

那一幕极其可怕,至于如今人根本无法想象。

评价该例句:好评差评指正
Arte und Kultur

Und die so billig waren, dass meine Eltern sie mir unmöglich verweigern kann.

而且它太便宜至于父母不可能拒绝我。

评价该例句:好评差评指正
自然与历史

Die Begeisterung für den Roman ist so groß, dass er sogar eine eigene Werther-Mode inspiriert.

这部小说引起狂热如此之大,至于还催生一种“维特风尚”。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Bestwert, bestwerte, Bestwertregelung, Bestzeit, Bestzeitprogramm, Bestzeitprogrammierung, Besuch, besuchen, Besucher, Besucherdatei,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接