有奖纠错
| 划词

Er war nicht von seiner Überzeugung abzubringen.

他是不可能信念的。

评价该例句:好评差评指正

Die Partei, die sich auf eine Abweichung beruft, trägt die Beweislast dafür, dass die Voraussetzungen für die Abweichung erfüllt sind.

六、一方当事人对约主张利益的,负有证明约的各项条件已得到满足的举证责任。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Dauerverdrehfestigkeit, Dauerverdrehungsversuch, Dauerverdrehversuch, Dauerverhalten, Dauerverkaufssender, Dauerverlust, Dauerverpackung, Dauerversuch, Dauerversuchbiegeprobe, dauerversuche,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

YouTube 精选

Der Übermensch stellt einen Menschen dar, der sich von der Lehre des Christentums abgewendet hat.

超人代表一个背离督教教义的人。

评价该例句:好评差评指正
哲学影院

Die Sünde, die man begeht, wenn man sich von Gott abwendet.

这是,人们犯下的罪,当人们背离上帝时。

评价该例句:好评差评指正
二战启示录

Hitler macht den Versailler Vertrag schrittweise rückgängig.

希特勒一步步背离了《凡尔赛和约》。

评价该例句:好评差评指正
二战启示录

Außerdem dürfen seine Gesetze von der Verfassung abweichen.

此外,通过的法律可以背离宪法。

评价该例句:好评差评指正
Easy German: 街头德语

Und was ist mit den Kinder Gottes, die abgefallen sind?

那些背离了上帝的孩子们又该如何呢?

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年11月

Er stellte bereits einen Modernisierungskurs und eine Abkehr seines Landes von ultrakonservativen Religionsprinzipien in Aussicht.

已经承诺实施现代化进程,承诺的国家将背离极端保守的宗教原则。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年10月

Das bedeute jedoch keine Abkehr von der Zwei-Staaten-Lösung.

然而,这不意味着背离两国解决方案。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2015年8月

Beide Kandidaten haben eine Abkehr von der Politik der amtierenden Staatschefin Cristina Kirchner angekündigt.

两位候选人都宣布背离现任国家元首克里斯蒂娜尔的政策。

评价该例句:好评差评指正
Das Wissen | SWR

Die Romantik wendet sich von der aufklärerischen Vernunft ab.

浪漫主义背离了启蒙运动的理性。

评价该例句:好评差评指正
Die Lage

Hunderttausende Mitglieder haben den beiden großen Kirchen in Deutschland im vergangenen Jahr den Rücken gekehrt.

数十万信徒在过去一年里背离了德国两大教会。

评价该例句:好评差评指正
MORD AUF EX

Und das ist etwas, das später dazu führt, dass sich Damien genau davon abwendet.

而这正是日后导致达米安彻底背离的原因。

评价该例句:好评差评指正
美丽女生

Manchmal geht es leider nicht anders und bevor du dich selbst verbiegst oder deinem Weg widersprichst, solltest du die Notbremse ziehen.

有些时候很不幸的是,我们没有两全法;所以在扭曲自己或者背离自己的路之前,我们应该紧急刹车。

评价该例句:好评差评指正
ALHOBA - Der Alleinstellungspodcast

Dass man seinen eigenen Abgang aus dem Mainstream immer deutlicher merkt.

你越来越清楚地注意到自己与主流的背离

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2019年10月

Der griechische Ministerpräsident Kyriakos Mitsotakis nannte die geplanten Maßnahmen eine Abkehr von der Flüchtlingspolitik der Vorgängerregierung.

希腊总理里亚科斯·米佐塔斯称计划中的措施背离了前政府的难民政策。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2014年3月

Besser könnte man die Abkehr der Arabischen Liga von Syriens Revolutionären nicht auf den Punkt bringen.

Dscharba 说。 没有比这更好的方式来概括阿拉伯联盟对叙利亚革命者的背离了。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Der hat gesagt, der prinzipiell Abweichende könne nicht als Bürger behandelt werden, sondern müsse als Feind bekriegt werden.

说,凡是背离原则的人, 不能当公民对待,而要当敌人对待。

评价该例句:好评差评指正
Das Silmarillion

Du kannst dich von deinem Geschick abwenden und mit ihr fortziehen, vergebens Frieden suchend, solange du lebst.

只要你活着,你就可以背离你的命运,带着它走,徒劳地寻求和平。

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

Da antwortete der getreue Johannes: " Ich will ihn nicht verlassen und will ihm mit Treue dienen, wenn es auch mein Leben kostet."

“我永远不会背离,即使付出我的生命,我也会忠诚地侍奉。”

评价该例句:好评差评指正
《圣经》(新约)

Sie sind eine religiöse Minderheit, die gewaltsam unterdrückt wird und Paulus befürchtet, dass sie sich von Jesus abwenden, wenn es schlimmer wird.

们是受到暴力压迫的宗教少数群体,保罗担心如果情况变得更糟,们会背离耶稣。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2022年5月

Pekings Vision würde die Welt wegführen von den universellen Werten, welche die Voraussetzung für den Erfolg der vergangenen 75 Jahre gewesen seien.

北京的愿景将引领世界背离过去 75 年来作为成功先决条件的普世价值观。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


defragmentieren, Defragmentierer, Defragmentierprogramm, Defragmentierung, Defragmentierungsprogramm, Defraudant, Defraudation, defraudieren, Defregger, Defroster,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接