有奖纠错
| 划词

Die großen Organisationen der Vereinten Nationen sind in New York und Genf.

联合一些大织都在日内瓦。

评价该例句:好评差评指正

In Hamburg wollen CDU und SPD heute ausloten, ob eine Große Koalition möglich wäre.

基民盟社民党今天要在汉堡探讨是否存在联合政府可能性。

评价该例句:好评差评指正

Kane ist in ihrer neuen Position die ranghöchste Deutsche bei den Vereinten Nationen.

卡纳在担任新职务后为在联合国级别最高德国人。

评价该例句:好评差评指正

Dieser Zusammenschluss zielt auf Märkte, die erst noch zusammenwachsen müssen; die größten Chancen bestehen langfristig.

这次联合目的在于进入尚处于发展时期市场,里面长期存在机会。

评价该例句:好评差评指正

Die jeweiligen VN-Landesteams haben bei diesen Vorhaben eng mitgewirkt.

联合国相应国家小一直密切参这一努力。

评价该例句:好评差评指正

Der Bericht der Gruppe bildet einen wertvollen Beitrag zu dem Reformprozess der Vereinten Nationen.

知名人士小报告是对联合国改革进程宝贵贡献。

评价该例句:好评差评指正

Sie werden außerdem die Weisheit brauchen, ihre Meinungsverschiedenheiten zu überwinden.

美国总统富兰克林·罗斯福远见卓识对联合创立起了极其重要作用。

评价该例句:好评差评指正

Die Anstrengungen zur Stärkung des humanitären Systems der Vereinten Nationen wurden an drei Fronten weitergeführt.

为了加强联合人道主义系统,在三方面作出了努力。

评价该例句:好评差评指正

Die Erweiterung des Sicherheitsrats ist ein fester Bestandteil des Reformprozesses der Vereinten Nationen.

扩大安全理事会是联合国改革进程部分。

评价该例句:好评差评指正

Darüber hinaus werden qualifizierte Kräfte keinen Anreiz finden, in die Organisation einzutreten.

此外,有资格人员也不会有加入联合积极性。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat ist entschlossen, die Sicherheit des Personals der Vereinten Nationen in Osttimor zu gewährleisten.

安理会决心确保驻东帝汶联合国人员安全保障。

评价该例句:好评差评指正

Durch ihre Umsetzung wird die Effektivität der Vereinten Nationen erheblich steigen.

执行这些提案将极大提高联合效力。

评价该例句:好评差评指正

Diese kritischen Fragestellungen sind im vergangenen Jahr im gesamten System der Vereinten Nationen aufgegriffen worden.

过去一年,这些严峻挑战引起整联合国系统共鸣。

评价该例句:好评差评指正

Diese Qualitätsunterschiede werden von denjenigen, die innerhalb des Systems tätig sind, durchaus zugegeben.

联合国系统内人普遍承认这种差异情况。

评价该例句:好评差评指正

Ebenso sorgfältig ist das in Feldmissionen eingesetzte VN-Personal zu untersuchen.

对外地特派团联合国人员也应采用同样标准。

评价该例句:好评差评指正

Unsere externen Partner werden ebenfalls von diesen Veränderungen profitieren.

联合外部伙伴也将从这一改变获益。

评价该例句:好评差评指正

Alle Büros des VN-Systems am Amtssitz haben sich bereit erklärt, diese Normen einzuhalten.

总部联合国系统各办事处均同意遵守这一安全标准。

评价该例句:好评差评指正

Wir bekräftigen die Millenniums-Erklärung der Vereinten Nationen, die wir am Anbruch des 21. Jahrhunderts verabschiedeten.

我们重申我们在二十一世纪之初通过联合国千年宣言》。

评价该例句:好评差评指正

Ebenso deutlich treten aber auch einige ihrer echten Schwächen zutage.

联合国确实存在弱点也日益明显。

评价该例句:好评差评指正

Ein leistungsfähiges, wirksames Sekretariat ist für die Tätigkeit der Vereinten Nationen unabdingbar.

能力强、效力高秘书处对于联合工作必不可少。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Antimonelektrode, Antimonemail, Antimonerstarrungspunkt, Antimonfahlerz, Antimonfarbe, Antimonflecken, Antimonfluorür, antimonfreien, Antimongelb, Antimonglanz,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

WissensWerte 科普知识

Vielen ihrer Ansprüche besonders im Bereich der globalen Friedenssicherung kann die UNO nicht gerecht werden.

很多要求,尤其是在全球维护领域不能得到满足。

评价该例句:好评差评指正
哲学影院

Rudolf Carnap der Mitbegründer des Wiener Kreis findet, dass metaphysische Sätze sinnlose Scheinsätze sind.

维也纳圈创始人鲁道夫·卡尔纳发现,形而上学命题是毫无意义短语。

评价该例句:好评差评指正
WissensWerte 科普知识

Ein weiteres Problem der UNO ist ihre ständige Finanznot.

另一个问题是持续财政困境。

评价该例句:好评差评指正
WissensWerte 科普知识

Die Genfer Flüchtlingskonvention, die Kinderrechtskonvention, die Antifolterkonvention oder zuletzt die UNO Behindertenkonvention.

《日内瓦难民公约》、《儿童权利公约》、《禁止酷刑公约》和最近国残疾公约》。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选

Das finde ich peinlich, denn wir reden vom größten Sportverband der Welt.

我觉得这很尴尬,因为我们正在谈论世界上最大体育

评价该例句:好评差评指正

Als byzantinische Prinzessin heiratet sie den Ottonen und wird zur Mitkaiserin ernannt.

为拜占庭公主,她嫁入了奥托家族,并被称为执政皇后。

评价该例句:好评差评指正
Arte und Kultur

Das schrieb schon der Mitorganisator der ersten internationalen Dada-Messe, Raoul Hausmann, in der dadaistischen Abrechnung.

第一届国际达达博览组织者拉乌尔·豪斯曼已经在达达主义清算账单中记下了这笔账。

评价该例句:好评差评指正
泡课德语学习 | Logo - Erklärt 每日德语基础听力

Die sind ein Zusammenschluss fast aller Länder. Immer 15 davon bilden den Weltsicherheitsrat.

国是几乎所有国家,其中每15个国家组成安理

评价该例句:好评差评指正
奥运特辑

Es steht für die fünf Kontinente, die in der olympischen Bewegung vereint sind.

它代表着在奥运中起来五大洲。

评价该例句:好评差评指正
奥地利总统演讲精选

Meine Damen und Herren! Ich habe die Bedeutung des Gemeinsamen betont.

女士们,先生们!我已经强调过重要性。

评价该例句:好评差评指正
时事德语通 3

Der Bericht ist der sechste einer Reihe, die auf einem Beschluss der Vereinten Nationen beruht.

这个报告是基于国决议一系列报告中第六个。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed Deutsch

Von Guatemala bis Kolumbien wurden auf den United Fruit Plantagen ausschließlich Gros Michel Bananen angebaut.

从危地马拉到哥伦比亚,果品公司种植园只种植大米歇尔香蕉。

评价该例句:好评差评指正
Pro & Contra

Stimmt, die SPD hat von den vergangenen GroKos nicht profitiert.

的确,社民党没有在过去中获益。

评价该例句:好评差评指正
军事装备库

Vor dem Stabszelt sehen wir eine erbeutet Union Jack Flagge und die Stars Bangled Banner.

在参谋部帐篷前,我们看到一面缴获杰克旗和星条旗。

评价该例句:好评差评指正
WissensWerte 科普知识

An den müssen sich alle Mitglieder der UN halten.

所有成员都必须遵守。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选

Zu unserer Co-Ausstellung " Die letzten zwei Meter" .

来到我们展览《最后两米》。

评价该例句:好评差评指正
Arte und Kultur

John Hartfield trat 1917 in den Berliner Dada-Club ein und war Mitorganisator der ersten internationalen Dada-Messe.

约翰·哈特菲尔德于1917年加入柏林达达俱乐部,并且是第一届国际达达博览组织者。

评价该例句:好评差评指正
时事德语通 1

Der Koalitionsvertrag lasse an dieser Stelle nichts an Deutlichkeit zu wünschen übrig, sagte Regierungssprecher Steg in Berlin.

政府发言人施特克在柏林称,大政府协议中对此规定是再清楚不过了。

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

Aber so völkerverbindend er auch dachte: Seine Haltung gegenüber Deutschland blieb weitgehend unverändert.

但是尽管他有着民族想法,他对于德国态度却保持不变。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选

Bei meinen Recherchen fand ich dabei eine gemeinsame Studie der Uni Bochum und der TU Dresden besonders spannend.

调查过程中,我发现波鸿大学和德累斯顿技术大学一项研究特别有趣。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Antipoden, Antipoden-Inseln, antipodisch, Antipol, Antipolare, Antiporter, antippen, Anti-Produkt, Antiprotease, Antiproteinase,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接