Amerika ist heute wirtschaftlich und militärisch sehr stark.
美国在经济和军事方面都相。
Nach Aussagen von US-Notenbankchef ist das Konjunkturwachstum der USA unsicher.
美国央行行长的见解美国的经济发展还不稳定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ursprünglich wurde dieses Gesetz verfasst, damit der Staat eine Kriegswirtschaft steuern kann.
起初,这部法案是为了美能够控制战争经而制定的。
Sie wissen vielleicht, dass China nach den USA die zweitgrößte Volkswirtschaft der Welt ist, beziehungsweise die dritte.
您们可能也知道,中是仅次于美的世界第二经,或者是第三个。
Das Pariser Klimaabkommen scheiterte langfristig mit dem Ausstieg der größten Ökonomie und dem zweitgrößten Emittenten, der USA.
因为美这一最经体,也是第二权的退出,使得巴黎气候协定遭到了长期的失败。
Womöglich wird die Wachstumsdelle in den USA nicht so tief wie befürchtet.
美经增长滑可能没有人们担心的那么严重。
Für eine Wirtschaftsmacht wie die USA könne ein Abschotten langfristig keine Lösung sein.
对美这样的经来说,封锁不是长久之计。
Die Pandemie hat die US-Wirtschaft schwer getroffen.
流行病对美经造成了沉重打击。
Auch die Förderung erneuerbarer Energien soll zu einem Eckpfeiler der US-Wirtschaft werden.
可再生能源的推广也将成为美经的基石。
Beide haben in den USA studiert und stehen für wirtschaftliche Reformen.
两人都留学美,主张经改革。
Den Klimawandel nannte er eine Erfindung, mit der China die US-Wirtschaft schädigen wolle.
他称气候变化是中想要破坏美经的发明。
Der US-Präsident bezeichnete zudem die amerikanische Wirtschaft als die derzeit stärkste der Welt.
美总统还将美经描述为目前世界上最强的经体。
Die USA bauten Deutschland nicht nur wirtschaftlich wieder auf.
美不仅在经上重建了德。
Der amerikanischen Wirtschaft geht es tatsächlich besser als es der europäischen Wirtschaft geht.
美经实际上比欧洲经做得更好。
Die US-Wirtschaft wächst so schnell wie seit elf Jahren nicht mehr.
美经正以 11 年来最快的速度增长。
Wer sich über den Zustand der US-Wirtschaft informieren will, kommt an der Technologiebörse nicht vorbei.
想要了解美经状况,就不能回避技术交流。
Der Streik könnte weitreichende Auswirkungen auf die US-Wirtschaft haben.
罢工可能对美经产生深远影响。
Die US-Wirtschaft hat sich voll und ganz erholt.
美经已经完全复苏。
Dabei ist die Wirtschaftslage in den USA so gut wie lange nicht mehr.
美的经状况比过去很长一段时间都要好。
Doch obwohl Wang und Liu enge Beziehungen zur US-Wirtschaft nachgesagt werden, scheiterten sie kläglich mit Verhandlungsstrategien.
但是, 尽管据说王和刘与美经关系密切,但他们在谈判策略上惨遭失败。
US-Notenbank-Chef Jerome Powell rechnet mit einem Einbruch der US-Wirtschaft um 20 bis 30 Prozent im zweiten Quartal.
美联储主席鲍威尔预计, 美经将在第二季度滑20%至30%。
Trump strebt dagegen eine stärkere Abschottung der US-Wirtschaft an. Ursprünglich war die Begegnung bereits für Dienstag geplant.
另一方面,特朗普的目标是进一步孤立美经。 会议原定于周二举行。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释