有奖纠错
| 划词

Der Stoff ist (so) eine Art (von) Taft.

这料类似塔夫绸东西。

评价该例句:好评差评指正

Die Firma bot ähnliche Ermittlungsdienste wie diejenigen an, die der Bedienstete für den Gerichtshof erbrachte.

该公司业务提供调查服务,类似于卢旺达问题国际刑法庭工作人员所履行职责。

评价该例句:好评差评指正

Seither wurden in anderen Bezirken Albaniens ähnliche Projekte in die Wege geleitet.

自那时起,在阿尔巴尼亚其他地区也发起了类似

评价该例句:好评差评指正

Inzwischen wurde für diesen Zweck eine Beratungsgruppe ähnlich derjenigen für Haiti eingesetzt.

为此,已经成立了类似海地问题特设咨询小组咨询小组。

评价该例句:好评差评指正

Andere Organisationen sind dabei, ähnliche institutionelle Kapazitäten aufzubauen.

其他组织正在努力发展类似体制能力。

评价该例句:好评差评指正

Der Fall ist ähnlich (anders) gelagert.

(犊)情况类似(不同)。

评价该例句:好评差评指正

Burundi hat inzwischen ein ähnliches integriertes Büro beantragt, das im Anschluss an den gegenwärtigen Friedenssicherungseinsatz eingerichtet werden soll.

布隆迪现在也要求在当前维持和平行动后设立类似综合办处。

评价该例句:好评差评指正

Eine ähnliche Fachgruppe, deren Tätigkeitsschwerpunkt auf der Reform des öffentlichen Sektors liegen wird, befindet sich in der Aufbauphase.

现正组建类似实务单位,重点公共部门改革。

评价该例句:好评差评指正

Die Vereinten Nationen geben etwa 1 Prozent ihres Gesamthaushalts für Fortbildungszwecke aus, was erheblich weniger ist als bei vergleichbaren Organisationen.

我们作为个组织,大约将1%总资源用于学习活动,比类似机构要少得多。

评价该例句:好评差评指正

Im Rahmen anderer vom UNDP finanzierter Projekte, die das Büro in Mosambik und in Südafrika ausführen soll, werden ähnliche Regelungen getroffen.

在莫桑比克和南非,也正在由厅执行开发计划署出资其他内作出类似安排。

评价该例句:好评差评指正

Viele VN-Freiwillige arbeiten Seite an Seite mit Kollegen, die für die Wahrnehmung ganz ähnlicher Aufgaben das drei- oder vierfache Entgelt beziehen.

与许多联合国志愿人员并肩工作些同尽管职务相类似,但薪金志愿人员三至四倍。

评价该例句:好评差评指正

Dem AIAD ist auch bekannt, dass andere Organisationen der Vereinten Nationen bei der Durchführung von Projekten in Nordirak vor einer ähnlichen Situation stehen.

监督厅也了解,在伊拉克北部实施联合国其他组织也面临类似情况。

评价该例句:好评差评指正

In dem Plan wird betont, dass die für die Verhütung zuständigen Dienste, namentlich Strafverfolgungsbehörden, die gleiche Botschaft vermitteln und ihren Sprachgebrauch abstimmen müssen.

它强调负责预防部门包括执法机构必须传递相同信息和使用类似语言。

评价该例句:好评差评指正

Im Rahmen dieser sowie ähnlicher Regelungen in anderen Regionen sollte erwogen werden, in die Mechanismen der gegenseitigen Evaluierung Kriterien in Bezug auf die Schutzverantwortung aufzunehmen.

在其他区域作出这种安排和类似安排时,应考虑将保护责任标准纳入同行审查机制。

评价该例句:好评差评指正

Die meisten staatlichen Organisationen und privaten Unternehmen folgen zwar ähnlichen Prozessen, doch nehmen nicht alle so viel Zeit in Anspruch wie bei den Vereinten Nationen.

多数政府组织和商业公司也遵循类似程序,但并非都象向联合国那样耗时冗长。

评价该例句:好评差评指正

Auf einer ähnlichen Prämisse baut auch dieser Bericht auf: die konfliktanfälligen Länder müssen ihre eigenen Probleme lösen, und wir anderen müssen sie entsprechend dabei unterstützen.

本报告基于类似前提:易于发生冲突国家必须解决自身问题,我们其他人也必须向它们提供相应支助。

评价该例句:好评差评指正

Wir befürworten und unterstützen auf regionaler Ebene eingeleitete entwicklungspolitische Rahmeninitiativen wie zum Beispiel die Neue Partnerschaft für die Entwicklung Afrikas sowie ähnliche Ansätze in anderen Regionen.

我们鼓励并支持区域级发起发展倡议,如非洲发展新经济伙伴和其他区域类似安排。

评价该例句:好评差评指正

Vorbehaltlich der Bestimmungen von Artikel 12 der Charta kann die Generalversammlung nach den Bestimmungen der Artikel 11, 13 und 14 in einigen Fällen von ähnlichen Möglichkeiten Gebrauch machen.

除须遵循《宪章》第十二条规定外,大会在某些情况下,可按第十条、第十三条和第十四条规定利用类似机会。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat könnte auch in Erwägung ziehen, die Arria-Formel oder andere ähnliche Regelungen für informelle Diskussionen außerhalb des Ratssaales für den Meinungsaustausch über Präventionsfragen zu nutzen.

安全理会还可以考虑运用“阿里亚办法”,或其他类似安排,在安理会会议厅外进行非正式讨论,交换关于预防问题意见。

评价该例句:好评差评指正

Der Einsatz derartiger Stoffe zur vorsätzlichen Verursachung des Ausbruchs von Infektionskrankheiten könnte sich als mindestens ebenso tödlich erweisen wie die Detonation einer Kernwaffe, wenn nicht sogar tödlicher.

使用类似材料来故意引发传染病,其致命程度可相当于次核爆炸,如果不更为严重话。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Brückenbogen, Brückenbreite, Brückenbremsprüfer, Brückenbremsprüfstand, Brückenchip, Brückendeck, Brückendraht, Brückenduplexschaltung, Brückendurchfahrtshöhe, Brückeneichung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

备考 Tipps

Tipp-Ex, also die Korrektrufolie oder die Korrekturflüssigkeit ist während der Prüfung auch verboten.

考试禁用任何涂改液和修正带一西。

评价该例句:好评差评指正
Sprachbar

Auch mit Wurst, Brot oder Käse und vielen anderen Speisen verhält es sich ähnlich.

香肠、面包、奶酪和很多其他肴也是这种情况。

评价该例句:好评差评指正
德国研究实验室

Und alles andere transportieren wir direkt zum Recycling-Hof, Sondermüll und solche Sachen.

我们将所有其他垃圾、特殊垃圾以及垃圾,直接运到回收站。

评价该例句:好评差评指正
短篇故事

Das Verhältnis zwischen einpacken und auspacken ist so ähnlich wie das zwischen kochen und essen.

包装礼物和拆礼物之间关系于烹饪和进食之间关系。

评价该例句:好评差评指正
ZDF 纪录片精选

Die Mülhens bieten nun ein ähnliches Produkt unter gleichem Namen an.

穆伦斯夫妇现在以同样名字产品。

评价该例句:好评差评指正
德语ABC

So ähnlich ist es überall auf dem Land, auch in Polen.

西在国内无处不,在波兰也是如此。

评价该例句:好评差评指正
In Deutschland leben 生活在德国

In der Hauptschule hat man auch praktische Fächer wie Werken oder Technisches Zeichnen.

在普通中学里,人们可以学习手工和技术专业知识。

评价该例句:好评差评指正
德国汉莎广告精选

Das Surfen ist vergleichbar mit dem Fliegen.

冲浪于飞行。

评价该例句:好评差评指正
春节特

Und das heißt so etwas wie, ja werde, wohlhaben.

而它意思与富裕

评价该例句:好评差评指正
Was kostet die Welt?

Die Schwarz-Gruppe beschreitet im Cloud-Business einen ähnlichen Weg wie Amazon.

施瓦茨集团在云业务上走是与亚马逊道路。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选

Die Menü-Taste ruft das Kontextmenü auf, funktioniert also ähnlich wie die rechte Maustaste.

单键可调用上下文单,功能于鼠标右键。

评价该例句:好评差评指正
maiLab

Wenn man zu viel Zucker nimmt, wird es zu matschig oder flüssig.

但如果加太多糖,冰淇淋会变糊,鼻涕那种流动状态。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选

Dies ist ungefähr der Ort, an dem sich wir Menschen heute befinden.

现在所处阶段。

评价该例句:好评差评指正
Simplicissimus

Nikola Tesla hatte zum Beispiel bereits 1903 einen ähnlichen Ansatz veröffentlicht.

例如,尼古拉·特斯拉在1903年就已经发表了一个想法。

评价该例句:好评差评指正
Simplicissimus

Bisher deutet alles darauf hin, dass Biden einen ähnlich harten China-Kurs fahren wird wie Trump.

到目前为止,所有迹象表明,拜登将遵循与特朗普强硬手段来对待中国。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选

Die Kollokationen sind ähnlich wie bei ausgezeichnet.

搭配和“ausgezeichnet”

评价该例句:好评差评指正
来自德国问候

Ja … ähm … War das bei dir ähnlich?

...嗯...你情况吗?

评价该例句:好评差评指正
Simplicissimus

Also wenn du keine Vorerkrankungen oder Ähnliches hast, probier es doch einfach mal aus.

所以,如果你没有什么既往病史或者情况话,就去尝试一下吧。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选

Ähnlich wie die Abschluss Zeitungen; die es hier häufig nach dem Abitur gibt.

于德国高中毕业后毕业报。

评价该例句:好评差评指正
2021德国大选纪录片

Eine solche Pandemie hat Deutschland in der Wucht noch nie erfasst.

疫情从未这样严重地笼罩德国。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bunte, Bunteffekt, bunter reis, Buntfarbe, buntfärben, Buntfärbeverfahren, buntfarbig, Buntfernsehen, Buntfilm, buntfleckig,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接