有奖纠错
| 划词

Er ist Neunter in seiner Familie.

他是他们家第九个人。

评价该例句:好评差评指正

Dieses Kapitel bindet nur Vertragsstaaten, die nach Artikel 91 erklären, dass sie durch dieses Kapitel gebunden sind.

本章的规定只能对根据第九十一条声明其将本章规定约束的缔约国具有约束力。

评价该例句:好评差评指正

Dieses Übereinkommen tritt am neunzigsten Tag nach Hinterlegung der dreißigsten Ratifikations-, Annahme-, Genehmigungs- oder Beitrittsurkunde in Kraft.

一、本公约应当自第三十份批准、核准或者加入交存之日后第九十天起生效。

评价该例句:好评差评指正

Abschnitt IX hebt die entscheidende Bedeutung von Partnerschaften hervor, und Abschnitt X schließt den Bericht mit verschiedenen Bemerkungen und Empfehlungen ab.

第九节强调了伙伴关系的重要性,第十节则提出一些意见和建议。

评价该例句:好评差评指正

Die nach Artikel 92 Absatz 1 und Artikel 93 Absatz 2 zulässigen Ersterklärungen sind bei der Unterzeichnung, der Ratifikation, der Annahme, der Genehmigung oder dem Beitritt abzugeben.

第九十二条第一款和第九十三条第二款所准许的初步声明,应在签署、批准、、核准或加入时作出。

评价该例句:好评差评指正

Die Konferenz beschloss, auf ihrer neunten Tagung die Verfügbarkeit finanzieller Mittel, einschließlich der durch den Finanzierungsmechanismus bereitgestellten Mittel, einer eingehenden Prüfung zu unterziehen.

会议决定,第九次会议将深入审查用资金的况,包括通过金融机制获得资金的况。

评价该例句:好评差评指正

Güter, die in Befolgung einer Weisung nach Artikel 52 Absatz 1 abgeliefert werden, gelten als am Bestimmungsort abgeliefert und unterliegen den Bestimmungen in Kapitel 9 über diese Ablieferung.

根据第五十二条第一款按照指示交付货物,视为在目的地交货,第九章中有关此种交货的规定适用于此种货物。

评价该例句:好评差评指正

Die Absätze 9 bis 29 gelten für Ersuchen, die aufgrund dieses Artikels gestellt werden, wenn die betreffenden Vertragsstaaten nicht durch einen Vertrag über Rechtshilfe gebunden sind.

七、如果有关缔约国无司法协助条约的约束,则本条第九款至第二十九款应当适用于根据本条提出的请求。

评价该例句:好评差评指正

Ist ein übertragbares elektronisches Beförderungsdokument verwendet worden, so verliert dieses elektronische Beförderungsdokument seine Wirkung oder Gültigkeit bei Ablieferung an den Inhaber nach den nach Artikel 9 Absatz 1 vorgesehenen Verfahren.

使用电子运输记录的,按照第九条第一款规定的程序一经向持有人交付货物,该电子运输记录随即失去效力。

评价该例句:好评差评指正

In den in Artikel 9 Absatz 2 bezeichneten Fällen dürfen für die Strafverfolgung und Verurteilung keine weniger strengen Maßstäbe bei der Beweisführung angelegt werden als in den in Artikel 9 Absatz 1 bezeichneten Fällen.

第九条第二款所指的况下,起诉和定罪的证据标准,不得比第九条第一款所指的况应采用的标准宽松。

评价该例句:好评差评指正

Die Vereinten Nationen und die OVCW kommen überein, dass jedes derartige Ersuchen um ein Gutachten zunächst der Generalversammlung vorzulegen ist, die nach Maßgabe des Artikels 96 der Charta über das Ersuchen entscheidet.

联合国和禁止化学武器组织同意,征求咨询意见的每项请求均应首先提交大会,大会将依照《宪章》第九十六条就此项请求作出决定。

评价该例句:好评差评指正

Des Weiteren trägt der Gerichtshof zur Verhütung bewaffneter Konflikte bei, indem er den Prozess der vorbeugenden Diplomatie durch Gutachten über Rechtsfragen erleichtert, wofür ihm in Artikel 96 der Charta die Ermächtigung erteilt wurde.

此外,法院通过对法律问题提供咨询意见来促进预防性外交的进程,从而帮助防止武装冲突,而法院的这一权力是《宪章》第九十六条交托的。

评价该例句:好评差评指正

Auf ihrer neunten Tagung erzielte die Vorbereitungskommission Fortschritte in vielen der auf der vorherigen Tagung aufgeworfenen Fragen und verabschiedete einen weiteren Bericht mit Entwürfen der Finanzvorschriften und der wesentlichen Grundsätze für ein Amtssitzabkommen zwischen dem Gerichtshof und dem Gastland.

筹备委员会第九次会议就上次会议提出的许多议题取得了进展,又通过了一份报告,内载财务细则草案和关于法院与东道国之间的总部协定的基本原则草案。

评价该例句:好评差评指正

Wird ein übertragbares elektronisches Beförderungsdokument ausgestellt, so kann sein Inhaber, gleichviel ob es an Order oder an die Order einer bezeichneten Person ausgestellt ist, die darin enthaltenen Rechte durch Übertragung des elektronischen Beförderungsdokuments nach den in Artikel 9 Absatz 1 bezeichneten Verfahren übertragen.

二、签发电子运输记录的,不论该电子运输记录是凭指示开出还是凭记名人指示开出,其持有人均以按照第九条第一款述及的程序,通过该电子运输记录,其中包含的各项权利。

评价该例句:好评差评指正

Sein Präventionsauftrag leitet sich aus Artikel 99 der Charta der Vereinten Nationen ab, dem zufolge der Generalsekretär die Aufmerksamkeit des Sicherheitsrats auf jede Angelegenheit lenken kann, die nach seinem Dafürhalten geeignet ist, die Wahrung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit zu gefährden.

防止冲突的任务来自《联合国宪章》第九十九条,该条规定,秘长得将其认为能威胁到维持国际和平与安全的任何事件提请安全理事会注意。

评价该例句:好评差评指正

Die Absätze 3 und 4 lassen das Recht jedes Vertragsstaats, der nach Artikel 9 Absatz 1 Buchstabe c oder Artikel 9 Absatz 2 Buchstabe c Gerichtsbarkeit beanspruchen kann, unberührt, das Internationale Komitee vom Roten Kreuz einzuladen, mit dem Verdächtigen Verbindung aufzunehmen und ihn zu besuchen.

五、 本条第三和第四款的规定不妨害依照第九条第一款第㈢项或第二款第㈢项的规定主张管辖权的缔约国邀请红十字国际委员会与被指控罪犯联系和前往探视的权利。

评价该例句:好评差评指正

Ich selbst stehe bereit, im Benehmen mit dem Generaldirektor der Weltgesundheitsorganisation von meinen Befugnissen nach Artikel 99 der Charta der Vereinten Nationen Gebrauch zu machen, um die Aufmerksamkeit des Sicherheitsrats auf alle etwaigen massiven Ausbrüche von Infektionskrankheiten zu lenken, die den Weltfrieden und die internationale Sicherheit gefährden.

我本人将同世界卫生组织总干事协商,随时准备利用联合国《宪章》第九十九条授予的权力,提请安全理事会注意威胁国际和平与安全的大规模传染病爆发事件。

评价该例句:好评差评指正

Insbesondere trifft ein Vertragsstaat geeignete Maßnahmen, um die anderen in Artikel 9 genannten Staaten unverzüglich über die Begehung der in Artikel 2 genannten Straftaten und über alle ihm zur Kenntnis gelangten Vorbereitungen zur Begehung solcher Straftaten zu unterrichten und sowie gegebenenfalls auch internationale Organisationen zu unterrichten.

缔约国特别应采取适当措施,不加迟延地将有人实施第二条所述犯罪的况,以及该国所了解的有关实施这些犯罪的准备活动通知第九条所述的其他国家,并斟酌况通知国际组织。

评价该例句:好评差评指正

Er zeigt den in Artikel 9 Absatz 1 bezeichneten Vertragsstaaten die auf Grund des Absatzes 1 getroffenen Maßnahmen an, einschließlich der Haft sowie der sie rechtfertigenden Umstände, und unterrichtet sie über das Ergebnis seiner vorläufigen Untersuchung oder seiner Ermittlungen und teilt ihnen mit, ob er seine Gerichtsbarkeit auszuüben beabsichtigt.

该国还应将根据本条第一款所采取的措施,包括拘留和致使实施拘留的犯罪节,以及初步询问和调查的结果,通知第九条第一款中所指的缔约国,并表明它是否准备行使其管辖权。

评价该例句:好评差评指正

Es sollten unverzüglich Verhandlungen über eine Vereinbarung eingeleitet und zu einem raschen Abschluss geführt werden, die auf den bestehenden Bestimmungen der Artikel III und IX der IAEO-Satzung beruht und die IAEO in die Lage versetzen würde, als Garant für die Versorgung ziviler Kernenergienutzer mit spaltbarem Material zu fungieren.

应根据《原子能机构章程》第三和第九条的现有条款,立即着手和进行谈判,以早日达成一项安排,使原子能机构能够担任为民用核用户提供裂变材料的担保人。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Benchmarking, bend, Benda, Bendel, Bender, Bender-Prozess, Bendix Getriebe, Bendixanlasser, Bendix-Getriebe, Bendorf,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

名人演讲合辑

Am Ende des 19. Jahrhunderts lag die Zahl der Deutschen in Russland an neunter Stelle.

在19世纪末,德国人在俄罗斯数量排在位。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Dieses musikalische Werk ist ein Ausschnitt aus Beethovens neunter Symphonie.

这部音乐作品摘自贝多芬交响曲》。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年5月合集

Als Teil einer britischen Expedition erreichten sie beim neunten Versuch das Dach der Welt.

作为英国探险队员,他次尝试中登上了世界屋脊。

评价该例句:好评差评指正
跟 Flunkeblunk 学德语

Schwimm mit ihnen, dann seid ihr neun., und du bist nicht mehr allein.

和它游吧,这样你就是条了,而且你也不再孤单了。

评价该例句:好评差评指正
新求精德语强化教程 初级2(3版)

Es ist das neunte größte Bundesland.

它是州。

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

Und wenn er diese acht wieder abschlug, war das neunte wieder nachgewachsen.

当他再次斩那八个脑袋后,个又长回来了。

评价该例句:好评差评指正
听奶奶讲故事

So macht ihr immer weiter, bis ihr ihm im neunten Jahr die Milch von neun Kühen gebt.

要继续取奶,直到您在年给他九头牛牛奶。

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

Am neunten und letzten Festtage sollte aber die Entscheidung fallen, wie es der junge König selbst verkündet hatte.

但在庆典天也就是最后天,年轻国王应该做出决定,就像他本人宣布那样。

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

Beim zweiten Hieb fiel dann auch das neunte Haupt in den Staub, doch die acht anderen waren schon wieder nachgewachsen.

再次击剑,个脑袋也落入了尘土之中,但是另外八个脑袋却已经长回来了。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2022年7月合集

Am Samstag folgt das letzte Gruppenspiel gegen Finnland auf dem Weg zum erhofften neunten EM-Titel.

周六,最后场小组赛将对阵芬兰,球队将有望夺得次欧洲杯冠军。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年7月合集

Beste deutsche Radsportlerin in der Gesamtwertung wurde Ricarda Bauernfeind als Neunte.

总积分榜上最好德国自行车手是里卡达·鲍恩芬德(Ricarda Bauernfeind),排名

评价该例句:好评差评指正
新版德语DSH备考指南

Die Leistung eines Menschen fällt in der neunten Stunde eines Arbeitstages deutlich ab.

在工作日个小时,个人表现会显着下降。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2024年8月合集

US-Außenminister Blinken ist nach Israel gereist - schon zum neunten Mal seit Beginn des Gaza-Kriegs.

美国国务卿布林肯自加沙战争爆发以来次访问以色列。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2016年9月合集

Die Rechtspopulisten zogen mit fast 22 Prozent in das neunte deutsche Landesparlament ein.

右翼民粹主义者在届德国州议会中获得了近 22% 席位。

评价该例句:好评差评指正
历史上今天

Stattdessen wurde aus Gründen der Gleichberechtigung der Mann von Seite neun eingeführt.

相反,出于平等原因, 介绍了页中男人。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年2月合集

Der Genfer Friedensprozess hat bereits acht Runden hinter sich, die neunte soll bald folgen.

日内瓦和平进程已经进行了八轮,轮即将到来。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2022年6月合集

Im neunten Saisonlauf war es bereits der sechste Sieg für Verstappen.

在本赛季轮比赛中, 这已经是维斯塔潘六场胜利。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2014年12月合集

Es war die neunte und bisher größte " Pegida" -Aktion.

这是迄今为止次也是规模最大“Pegida” 运动。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2016年1月合集

Zuvor hatte die Ode an die Freude aus Beethovens neunter Sinfonie das neue Jahr eingeläutet.

贝多芬交响曲中欢乐颂曾预示着新年到来。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2023年3月合集

Das ist das höchste Niveau seit 2006. Es war die neunte Leitzinserhöhung innerhalb eines Jahres.

这是自 2006 年以来最高水平。这是年中次加息。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Benefizabend, Benefizium, Benefizkonzert, Benefizveranstaltung, Benefizvorstellung, Benegal, benehmen, Benehmen, benehmen (sich), Benehmenskopie,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接