有奖纠错
| 划词

In Phase B sollten die entsprechenden Vollzugsmechanismen für die dem Ausschuss in Phase A gemeldeten Rechtsvorschriften vorhanden sein.

B阶段旨在以A阶段向反恐委员会报告相应立法措施来建立执行机构。

评价该例句:好评差评指正

Bei anderen das Sekretariat betreffenden Empfehlungen brauche ich die Genehmigung und Unterstützung der beschlussfassenden Organe der Vereinten Nationen.

就涉及秘书处其他建议而言,我需要获得联合立法机构批准支持。

评价该例句:好评差评指正

Der mittelfristige Plan ist die Umsetzung der von den beschlussfassenden Organen erteilten Mandate in konkrete Programme und Unterprogramme.

中期计划应把立法机构指示拟成方级方

评价该例句:好评差评指正

Diskriminierende Rechtsvorschriften, schädliche traditionelle Praktiken und Bräuche sowie die negative Stereotypisierung von Frauen und Männern halten sich hartnäckig.

歧视性立法以及有害传统风俗习惯、负面男女陈规定型观念仍然存在。

评价该例句:好评差评指正

Die Gesetzgeber der Teilnehmerländer der Konferenz werden sich mit den Umsetzungsmaßnahmen befassen, wenn sie über die formelle Ratifikation abstimmen.

与会各立法者在对正式批准问题进行投票时将审议执行措施。

评价该例句:好评差评指正

Daraus ergibt sich, dass die drei Phasen miteinander zusammenhängen und in zwei Kategorien eingeteilt werden können: Gesetzgebung und Vollzug.

由上述情况可以看出,三个阶段是相互关联,可以分为两类:立法操作性

评价该例句:好评差评指正

Die beteiligten Staaten ergreifen die erforderlichen Gesetzgebungs-, Verwaltungs- oder sonstigen Maßnahmen, einschließlich der Einrichtung geeigneter Überwachungsmechanismen, um diese Artikel umzusetzen.

当事应采取必要立法、行政或其他行动,包括建立适当监督机制,以履行本条款规定。

评价该例句:好评差评指正

Das Recht der Vertragsstaaten, Rechtsvorschriften zu haben, die andere Kategorien von Angehörigen des öffentlichen Dienstes schützen, bleibt von dieser Bestimmung unberührt.

本项规定概不影响就保护其他类别公职人员进行立法权利。

评价该例句:好评差评指正

Als der Ausschuss seine Tätigkeit aufnahm, war für Phase A vorgesehen, dass die Mitgliedstaaten über geeignete Rechtsvorschriften zur Bekämpfung des Terrorismus verfügten.

A阶段是反恐委员会工作开始阶段,要求会员应该有打击恐怖主义适当立法

评价该例句:好评差评指正

Die Rechtsprechung der Vertragsorgane dient als wichtige Grundsatzorientierung für die Staaten und führt häufig zu gesetzgeberischen und grundsatzpolitischen Reformen, die über den Einzelfall hinausgehen.

机构判例为各提供了重要政策方向,经常导致进行个以外立法政策改革。

评价该例句:好评差评指正

Jeder betroffene Staat soll ohne ungebührliche Verzögerung mit diesen Artikeln vereinbare Rechtsvorschriften über Staatsangehörigkeit und damit zusammenhängende Fragen erlassen, die sich aus der Staatennachfolge ergeben.

每个有关家应无不当拖延,就家继承中引起其他相关问题制定符合本条款规定立法

评价该例句:好评差评指正

Die Anstrengungen zur Verhütung der Terrorismusfinanzierung werden somit durch die mangelnde Transparenz internationaler Finanztransaktionen und schwache einzelstaatliche Rechtsvorschriften zur Abwehr des Zuflusses krimineller Gelder untergraben.

因此,际金融交易缺乏透明度,以及防止犯罪资金流入立法无力,损害了防止资助恐怖主义努力。

评价该例句:好评差评指正

Insbesondere beriet er die Regierung bei der Ausarbeitung der notwendigen innerstaatlichen Rechtsvorschriften und führte Verhandlungen über den Abschluss eines Abkommens zur Festlegung der gegenseitigen Verpflichtungen der Parteien.

特别是,它就起草很必要立法向该政府提供了咨询意见,并在谈判结规定各方相互义务协定中发挥了主导作用。

评价该例句:好评差评指正

Die Mitgliedstaaten der IAEO sollten mehr Finanzmittel für ihre Programme zur Lokalisierung und Sicherung radioaktiver Quellen und zur Unterstützung der Staaten beim Erlass einschlägiger innerstaatlicher Rechtsvorschriften bereitstellen.

原子能机构成员应当增加向机构各方提供资金,些方帮助对放射源定位警戒,并帮助各订立相关立法

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat fordert die internationalen Geber und die internationalen Finanzinstitutionen auf, die Zentralafrikanische Republik auch weiterhin entschlossen zu unterstützen, einschließlich bei der Vorbereitung der bevorstehenden Parlaments- und Präsidentschaftswahlen.

“安全理事会吁请际捐助者际金融机构继续向中非共提供坚定支持,其中包括筹备即将举行立法机构选举总统选举。

评价该例句:好评差评指正

Die Leitgrundsätze werden zunehmend in der Arbeit der Regionalorganisationen berücksichtigt und haben sich in einer Reihe von Ländern bei der Ausarbeitung von Rechtsvorschriften über Binnenvertreibungen als hilfreich erwiesen.

些《指导原则》越来越成为各区域组织工作依据,并帮助一些家起草关于内流民立法

评价该例句:好评差评指正

Jeder Vertragsstaat kann die erforderlichen gesetzgeberischen und sonstigen Maßnahmen treffen, um die Vorbereitung einer in Übereinstimmung mit diesem Übereinkommen umschriebenen Straftat in Übereinstimmung mit seinem innerstaatlichen Recht als Straftat zu umschreiben.

三、各均可以采取必要立法其他措施,根据本法律将为实施根据本公确立犯罪进行预备行为规定为犯罪。

评价该例句:好评差评指正

In einigen Ländern sind die vollen und gleichen Rechte der Frau auf Eigentum an Grund und Boden und anderen Vermögenswerten, auch im Wege des Erbrechts, bisher nicht im innerstaatlichen Recht anerkannt.

一些立法仍然不承认妇女拥有土地及其他财产正式平等权利,包括继承权。

评价该例句:好评差评指正

Jeder Vertragsstaat übermittelt der Konferenz der Vertragsstaaten Informationen über seine Programme, Pläne und Praktiken sowie über Gesetzgebungs- und Verwaltungsmaßnahmen zur Anwendung dieses Übereinkommens, soweit darum von der Konferenz der Vertragsstaaten ersucht wird.

六、各均应当按照会议要求,向会议提供有关其本为实施本公而采取、计划做法以及立法行政措施信息。

评价该例句:好评差评指正

Jeder Vertragsstaat kann die erforderlichen gesetzgeberischen und sonstigen Maßnahmen treffen, um den Versuch der Begehung einer in Übereinstimmung mit diesem Übereinkommen umschriebenen Straftat in Übereinstimmung mit seinem innerstaatlichen Recht als Straftat zu umschreiben.

二、各均可以采取必要立法其他措施,根据本法律将实施根据本公确立犯罪任何未遂中止规定为犯罪。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Datencrash, Datendarstellung, Datendatei, Datendichte, Datendiebstahl, Datendisplay, Datendrucker, Datendurchlauf, Datendurchsatz, Dateneingabe,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

MrWissen2go - Sonstiges

Beide haben jahrelang auf moralisches Unrecht hingewiesen und nachhaltig die Gesetzgebungen ihrer Länder verändert.

他们都花了多时间指出道德上错误,并让他们国家立法了持久改变。

评价该例句:好评差评指正
Mit offenen Karten

Konkret bedeutet das, dass die Gesetze von einem 70-köpfigen Legislativrat beschlossen werden, von dessen Mitgliedern 35 direkt gewählt werden.

具体而言,这意味着法律由70名成员组成立法委员会决定,其中35名成员是直接选

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 20233合集

Ein neues Gesetzgebungsverfahren könnte dann nötig werden.

然后可能需要一个新立法程序。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 202211合集

Dass das Gesetzespaket in wichtigen Punkten geändert wird, schließt der Arbeitsminister aus.

劳工部长排除了将在重要方面改变立法方案可能性。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 202211合集

Es ist Teil eines Gesetzespakets zur Modernisierung von Einwanderungs-, Aufenthalts- und Einbürgerungsrecht.

这是使移民, 居留和入籍法现代化一揽子立法一部分。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 20235合集

Sie machen also Gesetzgebung nicht nur gegen die Wirtschaft, sondern auch gegen die Naturwissenschaft.

所以你制定立法不仅反对经济,也反对科学。

评价该例句:好评差评指正
常速听 201910合集

Einen entsprechenden Gesetzesvorschlag von Premierminister Boris Johnson billigte das Unterhaus.

下议院批准了首相鲍里斯·约翰逊相应立法提案。

评价该例句:好评差评指正
热点听 20163合集

Sie hat es in alle drei Landtage geschafft und zwar mit zweistelligen Ergebnissen.

她以两位数成绩进入了所有三个州立法机构。

评价该例句:好评差评指正
慢速听 20174合集

Die Universität sieht sich durch Gesetzespläne der rechtsgerichteten Regierung von Ministerpräsident Viktor Orban bedroht.

该大学认为自己受到总理维克托·奥尔班右翼政府立法计划威胁。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 20248合集

Das Wichtigste ist, unsere Beschlüsse der letzten Legislaturperiode auch umzusetzen.

最重要是执行我们上一立法时期决定。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 20248合集

Das Bundesinnenministerium teilte heute auf Nachfrage mit, es prüfe mögliche Anpassungen der Gesetzgebung.

今天当被问及时,联邦内政部宣布正在研究对该立法可能调整。

评价该例句:好评差评指正
常速听 20163合集

Das slowenische Parlament hat eine schärfere Asylgesetzgebung verabschiedet.

斯洛文尼亚议会通过了更严格庇护立法

评价该例句:好评差评指正
常速听 20178合集

Laut " Handelsblatt" könnten die Sozialausgaben bis zum Ende der kommenden Legislaturperiode die Billionengrenze überschreiten.

据《德国商报》报道,到即将到来立法期结束时,社会支出可能会突破万亿大关。

评价该例句:好评差评指正
Die Kanzlerin Direkt

Das sind Rahmenbedingungen, die durch Gesetzgebung des Bundes gesetzt werden.

这些是联邦立法规定框架条件。

评价该例句:好评差评指正
Die Kanzlerin Direkt

Aber wir geben in dieser Legislaturperiode schon mehr aus als in der letzten.

但是我们在这个立法期间支出已经比上一个多了。

评价该例句:好评差评指正
常速听 20217合集

Es enthält 13 neue oder novellierte Gesetzesvorschläge.

。 它包含 13 项新或经修订立法提案。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 201811合集

Traditionell eröffnet der Alterspräsident eine neue Legislaturperiode.

传统上,高级总统开启了一个新立法时期。

评价该例句:好评差评指正
慢速听 20171合集

Als Gründe werden die mangelnde politische Stabilität und die seit dem Putschversuch geltende Notstandsgesetzgebung genannt.

给出原因是缺乏政治稳定和自政变企图以来一直有效紧急立法

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Dieses Strafbedürfnis geht aber oft am Geist der Strafgesetzgebung vorbei.

然而,这种惩罚需要往往忽视了刑事立法精神。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Und genau deswegen fordern wir da eine Änderung dieser Gesetzgebung in der Türkei.

这正是我们要求土耳其修改这项立法原因。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Datenempfang, Datenendeinrichtung, Datenendgerät, Datenendstation, Datenerfassung, Datenerfassungen, Datenerfassungsgerät, Datenerfassungskarte, Datenerfassungsplatz, Datenerfassungssystem,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接