Wir haben lange herumgeraten,was es wohl sein mag.
们猜测了好久,这究竟是什么呢。
Warum in aller Welt hast du nichts davon gesagt?
你究竟为什么对这事只字不提?
Mein Gott, warum hat er das nur getan?
的天,他究竟为什么做出这种事呢?
Wir werden ja gleich sehen, was los ist.
们马上就会看到,究竟发生了什么事。
Wie stellst du dir unseren gemeinsamen Urlaub eigentlich vor?
你究竟怎样们共的假。
Man kann bei vielen Wörtern nicht mehr erkennen, aus welcher Sprache sie kommen.
单词们已经无法判断它究竟出自哪一种语言。
Ich möchte wissen,was an der Sache wahr ist.
知道一下,这件事中究竟哪些是真实的。
Ich weiß auch nicht mehr,wie es eigentlich zugegangen ist.
也不知道,事情究竟是怎样发生的。
Wer hat dir nur diesen Unsinn erzählt?
究竟是谁给你讲这种无聊的事的呢?
Es wird sich ja zeigen,ob ich recht habe.
究竟对还是不对,这将会得到证明的。
Wie groß ist denn dein Wohnmobil ?
你的房车究竟有大?
Warum bist du so wütend? Was habe ich denn verbrochen?
你为什么如此恼怒,究竟做错了什么?
Ich will wissen,wie die Dinge wirklich liegen.
知道情况究竟如何。
Wo in aller Welt bist du gewesen?
你究竟在哪儿?
Was ist das denn für ein August?
(贬)这究竟是何许人也?
Was ist denn mit dir los,du bist doch sonst nicht so?
你究竟怎么啦,你平时可不是这样的嘛!
Darüber hinaus brauchten die unterbesetzten Übergangsverwaltungsmissionen selbst einige Zeit, um ihren genauen Bedarf festzustellen.
此外,人员不足的过渡行政特派团本身甚至花了些时间才能确定它们究竟需要什么。
Hast du den Stamm endlich durchbekommen?
你究竟把树干(用锯子)锯开了吗?
Wo warst du überhaupt so lange?
你这么久究竟在哪?
Was (Wer, Welcher, Wo ,Wann, Wie)denn?
究竟是什么(谁,哪一个,哪里,什么时候,怎么样)呀?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Was machen die Deutschen eigentlich in ihrer Freizeit?
德国人在业余间究竟做呢?
Was ist denn so ein Ding wert?
这种东西究竟有价值?
Keiner weiß, was eigentlich passiert ist und warum.
没有人知道究竟发生,为这样。
Aber Moment mal! Wo liegt eigentlich die Arktis ganz genau?
但是先等一下!北极究竟在哪里?
Nur hatte Franz nicht die geringste Ahnung, wonach dieser Blick fragte.
只是弗兰茨根本不明白那一眼究竟是在诘问。
Im nachhinein gibt es also keine Möglichkeit herauszufinden, was genau in das schwarze Loch gefallen ist.
之后也没有机知道,究竟掉进黑洞。
Wie genau – darüber lässt sich auch künftig trefflich streiten.
但究竟以何种方式——这可以在未来商榷。
Wer ist denn diese Mama Willi? Was soll denn das?
威利妈妈究竟是谁?
Man kann nie wissen, wann du neue Kräfte bekommst und ob du überhaupt welche bekommst.
人们永远不知道,你有新的力量,或者究竟获得样的超能力。
Ob es am Essen liegt oder an Emilies schönen Augen?
究竟归功于食物还是埃米莉美丽的眼睛?
Wie das funktioniert, müsste mir einer der Hersteller sagen können.
这究竟是如何运作的,其中一个厂家应该可以告诉我答案。
Um das rauszufinden, hab ich mich mit Monika Messmer verabredet.
为一探究竟,我约见莫妮卡-梅斯莫。
Und wusstet vielleicht gar nicht, wo diese Tradition eigentlich herkommt.
也许你们甚至都不知道这个传统究竟是从哪里来的。
Wie viel wir doch miteinander bewegen können, das erleben wir gerade jetzt in der Krise.
我们究竟能为彼此做到怎样的程度,这如今已经在危机中领略过。
Wie lang der Weg noch sein wird, hängt auch von uns ab.
这条道路究竟还有多远,这取决于我们自己。
Doch ist das für dich perfekt? Oder völlig defekt?
这对你来说究竟是完美,还是完败?
Wie die Zukunft tatsächlich aussehen wird weiß natürlich niemand.
未来究竟实际上是怎样,我们当然不知道。
Nicht nur das, was sagen seine Gegner genau?
不仅如此,他的对手究竟是怎说的?
Kommt denn jetzt eine Prinzessin drin vor, Papa?
那究竟有有小公主出现吗,爸爸?
Was ist das eigentlich genau, die Seele?
灵魂究竟是?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释