有奖纠错
| 划词

Er hat in einem Zeitungsartikel die Mißstände (mit spitzer Feder) aufgespießt.

他在报纸上的一篇文章中(以尖锐的笔锋)抨击了种种弊端。

评价该例句:好评差评指正

Der Student bombardiert sein Lehrer immer mit Fragen.

这个学生总是用种种问题去烦扰他的老师。

评价该例句:好评差评指正

Trotz aller Versprechen konnte er seine Freunde nicht umstimmen.

尽管许下了种种诺言,他仍然未能使他的朋友们变主意。

评价该例句:好评差评指正

Er hat den Ernst des Lebens kennengelernt.

他已人世的艰辛(或生活的严峻,人生道路上必须严肃对待的种种问题)。

评价该例句:好评差评指正

Die Methode hat im Laufe der Zei verschiedene Modifikationen erfahren.

这种法随着时间的推移经过了种种

评价该例句:好评差评指正

In meiner Erinnerung stiegen alle alten Bilder auf.

在我的记忆中浮出旧时的种种情景。

评价该例句:好评差评指正

Dadurch wurde die Organisation mehrfachen Risiken ausgesetzt, wie sich im vergangenen Zwölfmonatszeitraum zeigte.

过去12个月期间的情况表明,这种状况使得联合国面临种种风险。

评价该例句:好评差评指正

Das Programm ist inzwischen, weitgehend aus Gründen im Zusammenhang mit der Dürre, ausgesetzt worden.

这一已暂停,主要是由于干旱所引起的种种情况。

评价该例句:好评差评指正

Er muss sich mit Problemen plagen.

他不得不为种种问题操心。

评价该例句:好评差评指正

Die früheren Beschränkungen waren weitgehend aufgehoben.

过去的种种限制几乎全都取消了。

评价该例句:好评差评指正

Durch Konsolidierungsmaßnahmen wurde die Zahl der Berichte an die achtundfünfzigste Tagung der Generalversammlung um 13 Prozent gesenkt.

由于为合并提交大会第五十八届会议的报告而做出的种种努力,报告数量减少了13%。

评价该例句:好评差评指正

Sie war vielen Versuchungen ausgesetzt.

她受种种引诱。

评价该例句:好评差评指正

Er hat sich durchgeboxt.

他克服了种种困难终于成功。

评价该例句:好评差评指正

Wir haben allerhand Schwierigkeiten überwunden.

我们克服了种种困难。

评价该例句:好评差评指正

Die früheren Beschränkungen waren aufgehoben.

过去的种种限制几乎全部取消了。

评价该例句:好评差评指正

Trotz ihrer Liquiditätsprobleme haben die Vereinten Nationen während der letzten acht Jahre konsequente Haushaltsdisziplin an den Tag gelegt.

尽管种种金流通问题,联合国过去八年来已显示一贯的预算纪律。

评价该例句:好评差评指正

Insgesamt sind die Anzeichen vielversprechend.

总的来说,种种迹象令人鼓舞。

评价该例句:好评差评指正

Überdies sind Kinder nach wie vor besonders gefährdet durch Konfliktsituationen, die Rekrutierung als Soldaten und eine Reihe weiterer Schutzversäumnisse.

儿童更是特别容易在冲突环境中受害,被征去当兵,以及失去种种保护。

评价该例句:好评差评指正

Wenn man das breite Spektrum der internationalen Probleme unserer Zeit angehen will, ist es wichtig, Partnerschaften und Allianzen zu bilden.

要处理当今各种各样的国际问题,加强种种伙伴关系和联盟十分重要。

评价该例句:好评差评指正

Eines der Hindernisse bestand nach meinem Dafürhalten bisher darin, dass sich die Mitgliedstaaten nicht auf eine Definition des Terrorismus einigen konnten.

在这面存在种种障碍,我为其中之一就是会员国未能就恐怖主义定义达成一致意见。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Geschicktheit, Geschiebe, Geschiebefänger, Geschiebefracht, Geschiebelehm, Geschiebemenge, Geschiebemergel, Geschiebesperre, Geschiebetransport, geschieden,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

我们的森林

Die die Wälder genutzt haben zu allen möglichen Zwecken.

他们出于目的开采森林。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Aber so alles drumherum, dieser Hype, der zur Einschulung gemacht wird, geht mittlerweile zu weit.

但现在一切关于入学的风气已经有点离谱了。

评价该例句:好评差评指正
Arte und Kultur

Es ist allen Erwartungen zum Trotz auch noch essbar.

而且不同于期待,居然还能入口。

评价该例句:好评差评指正
Arte und Kultur

Fakt ist, trotz aller Fragwürdigkeit hat Joseph Pulitzer etwas hinterlassen, was Seinesgleichen sucht.

事实是,尽管存在夫·普利策仍留下了无与伦比的东西。

评价该例句:好评差评指正
《不能承受的生命之轻》

Ihr Benehmen ließ aber nichts dergleichen erkennen.

反之,萨比娜有理由要博取玛丽-克洛德的欢心,可她的言行里丝毫没有流露出这意思。

评价该例句:好评差评指正
《少年维特的烦恼》

Wißt ihr mit Bestimmtheit die Ursachen zu entwickeln, warum sie geschah, warum sie geschehen mußte?

考虑过它为什么生,以及为什么注定生的原因吗?

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Dieser Neuheit sagt viel über die heutige Konsumgesellschaft Chinas aus.

从这这新现象很能反应如今中国的消费社会。

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

Der nahm ihn in sein Haus und unterwies ihn in allen Sitten und Gebräuchen von Frankistan.

医生把他带回家,教授他法兰克的习俗和礼节。

评价该例句:好评差评指正
《少年维特的烦恼》

Ihr Herz weissagte ihr alle Schrecknisse.

她预可怕的事情将会生。

评价该例句:好评差评指正
2018年度精选

Auch das haben wir vor Augen, wenn wir heute an die ungeheuren Leistungen der Menschen in Ostdeutschland erinnern.

当我们回忆起东德的人们取得的非凡成就时,他们的努力都历历在目。

评价该例句:好评差评指正
《变形记》

Gregor war äußerst neugierig, was sie zum Ersatze bringen würde, und er machte sich die verschiedensten Gedanken darüber.

格里高尔好奇地要命,想知道她会换些什么来,而且还作了猜测。

评价该例句:好评差评指正
《变形记》

Sie dachte, er liege absichtlich so unbeweglich da und spiele den Beleidigten; sie traute ihm allen möglichen Verstand zu.

她以为他故意一动不动地躺着装模作样;她对他作了不同的猜测。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Das und andere Charaktereigenschaften verschaffen dem Schwein eine sehr attrative Ausstrahlung.

的优点加在一起让你格外的光彩夺目。

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2022年10月合集

Trotz aller Risiken pilgerten am Morgen Tausende in Saqqez zum Grab von Jina Mahsa Amini.

尽管冒着风险,数千人早上还是前往萨凯兹的吉娜·马赫萨·阿米尼的坟墓朝圣。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2025年2月合集

Jawohl, wir erklären euch, was Frost alles macht.

没错,我们这就为你们揭示霜冻的作用。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年4月合集

Die Instruktionen und Kontakte erhält der Attentäter allen Indizien nach von Chalid Scheich Mohammed.

迹象表明,刺客是收了查立德·谢赫·穆罕默德的指示和联系方式。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2024年8月合集

Aus verschiedenen Gründen verlieren sie im Meer die Orientierung und verschwimmen sich.

由于原因,它们在大海中失去了方向,变得模糊。

评价该例句:好评差评指正
历史上的今天

Bei Familie Zimmer konnte Hölderlin leben, allen skeptischen Prognosen zum Trotz noch fast 40 Jahre lang.

尽管人们对其抱有怀, 但荷尔德林还是与齐默一家一起生活了近四十年。

评价该例句:好评差评指正
《少年维特的烦恼》

Er ging tiefsinnig im Garten auf und ab und schien noch zuletzt alle Schwermut der Erinnerung auf sich häufen zu wollen.

总管不在,他一人便一边沉思,一边在花园中走来走去,把伤心往事作最后一次的整理。

评价该例句:好评差评指正
《阴谋与爱情》

Von heut an- der Friede meines Lebens ist aus - Wilde Wünsche - ich weiß es - werden in meinem Busen rasen.

—从今以后——我生活的平静失去了。——胸中将不断骚动着——我知道——的痴心妄想。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Geschirrdraht, Geschirrleder, Geschirrschrank, Geschirrspüler, Geschirrspülmaschine, Geschirrspülmaschinen, Geschirrsspülmittel, Geschirrtrockner, Geschirrtuch, Geschirrwaschen,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接