Diese Farbe haftet gut.
这种颜色附着力强。
Das AIAD nimmt dankbar zur Kenntnis, dass der Generalsekretär in seinem detaillierten Bericht "In die Vereinten Nationen investieren - die Organisation weltweit stärken: Rechenschaftspflicht" eine wirksame interne Kontrolle als Voraussetzung für eine effektive Messung der Programmausführung und der Ergebniserreichung hervorhebt.
监督厅赞赏地注意到,在题为“着力改革联合国,构建一个更强有力世界性组织:详细报告:问责制”
报告中,秘书长强调,有
内部控制,是有
衡量方案
成果实现情况所必需
。
Sie sollten sich in jedem Land auf die Bereiche konzentrieren, in denen sie am besten befähigt sind, eine Führungsrolle zu übernehmen - und sich aus Bereichen zurückziehen, in denen sie dies nicht sind -, um Ergebnisse zu erbringen, die den Bedürfnissen des Landesprogramms entsprechen.
在每一个国家,联合国应着力于其最能发挥领导作用领域,撤出不能发挥领导作用
领域,以根据国家方案
需求做出成果。
Wir begrüßen die laufende Arbeit der internationalen Institutionen, die den Entwicklungsländern bei der Nutzung der Vorteile der Handelsliberalisierung behilflich sind, insbesondere die Vereinten Nationen, die Welthandelsorganisation, die Weltbank, der Internationale Währungsfonds und die regionalen Entwicklungsbanken, und ermutigen sie zu weiteren Anstrengungen mit dem Ziel, einen Handel zu fördern, der zu Wirtschaftswachstum und Entwicklung führt.
我们欣见各国际机构,特别是联合国、世界贸易组织、世界银行、国际货币基金组织各区域发展银行,正着力于帮助发展中国家实现贸易自由化
惠益,并鼓励它们继续努力促进贸易,以实现经济增长
发展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die bestehenden Arbeitsplätze sind mit konzentrierter Kraft zu stabilisieren und Unternehmen ohne bzw. mit nur geringem Stellenabbau sind weitere notwendige politische Unterstützungsmaßnahmen im Bereich des Finanz- und Steuerwesens sowie des Bankwesens zu gewähren.
着力稳定现有岗位,对不裁员少裁员企业,继续给予必要
财税、金融等政策支持。