Es gibt keine wahre Freundschaft ohne Vertrauen.
没有信任就没有真正的友谊。
Erst jetzt fühle ich mich richtig frei.
现在我才觉得自己真正自由了。
Er ist ein schlechter Freund, wenn er dich so behandelt!
他这样对待,他就不是真正的朋友。
Er ist ein wahrer Künstler im Geigenspiel.
他在小提琴演奏方面是一位真正的能手。
Was war denn der eigentliche Zweck deines Besuchs?
的真正意图是什么?
Er war der eigentliche Macher des Ganzen.
他是整个事件的真正主谋。
Sie hat im Alterheim ein wahres Zuhause gefunden.
她在养老院找到了一个真正的家。
In diesem Jahr wollen wir den wahren Geist der Weihnacht wachrufen.
今年我们想了圣诞节真正的含义。
In dem Kollektiv hat sich ein echter Gemeinschaftsgeist entwickelt.
在这个集体里发扬了真正的团结友爱精神。
Die eigentlichen Akteure in dem Spionagefall wurden nie gefasst.
那些真正事间谍活动的没被抓到过。
Viele Objekte in der Ausstellung sind Konzepte, nicht Objekte, die wirklich existieren.
展览上很多东西还只是个样品而已,并不是真正的存在。
Er hat diesen Roman erst in späteren Jahren richtig schätzengelernt.
过了几年以后,他才真正赏识这部小说。
Er ist der Jugend ein echtes Vorbild.
他是青年的一位真正的榜样。
Der erste Flug zum Mond war eine echte Sensation.
首次飞往月球是一件真正的轰动事件。
Er hat mit seinem Helden eine Gestalt von wirklicher Größe gezeichnet.
他把他的主公描写成一个真正伟大的形象。
Bisher wurden die Medien hauptsächlich als Multiplikator betrachtet, selten jedoch als echter Partner.
迄今为止,们将媒体大致视为传播渠道,而很少使它们作为真正的合作伙伴参与其中。
Das Recht auf Widerstand gegen eine Besatzung muss in seiner wahren Bedeutung verstanden werden.
抵抗占领的权利,必须根据其真正含义理解。
Wenn die Vereinten Nationen wirklich effektiv sein sollen, muss das Sekretariat grundlegend umgestaltet werden.
如果联合国想真正有效,秘书处就必须彻底转变。
Die Neue Partnerschaft für die Entwicklung Afrikas steht also vor echten Herausforderungen.
因此,非洲发展新伙伴关系必须克服真正的挑战。
Dies ist meiner Auffassung nach der eigentliche Kern einer Kultur der Prävention.
在我看,这是预防式文化的真正核心所在。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Wie kann man frei sein, wenn man seinem eignen Schatten nie entgeht?
如果逃离不出自己的阴影,又能如何自由?
Schluss! Ich will den richtigen Mozart! Arco!
够了!我只要的莫扎特!阿尔克!送客!
So, du bist also ein echtes Bauernmädel, ja?
所以,你是一个的农村女孩吗?
Nirgendwo ein Pfirsich zu sehen, dafür jedoch eine wahre Blütenpracht.
到处都看不到桃子,(这时)是的花期。
Ziemlich langweilig. Da fehlen die richtigen Gewürze.
太单调了。缺少的调料。
Aber viele fühlen sich nicht richtig heimisch.
人并没有习惯。
Dass alle Menschen in Deutschland von gleichwertigen Lebensverhältnissen und echter Bildungsgerechtigkeit profitieren können.
让德国的每个人都可以从平等的生活条件和平的教育中获益。
Maja, die hören überhaupt nicht. Die brauchen ihre richtige Mama.
他们一点都不听话,他们需要他们的妈妈。
Jetzt kann der Drachentag erst so richtig beginnen, oder?
现飞龙节才算开始呢,是吧?
Sie hat zum ersten Mal bei diesem Einzug erlebt, dass wirklich Heerscharen von Menschen.
她进城时第一次经历到,去面对一大群人。
Aber für richtig große Distanzen sind die Wurzeln nicht lang genug.
对于的长距离来说,根部是不够长的。
Sie behindere eine wirklich nachhaltige Umstrukturierung und bevorteile große Energiekonzerne.
它阻碍了可持续的重组,使大型能源司受益。
Als ob man sich noch gar nicht richtig kennt.
就好像我们不曾了解过对方一样。
ICH SEH' DOCH GANZ GENAU, DASS DU EIGENTLICH WAS AND'RES WILLST!
我非常清楚你想要什么!
Was Zoos wirklich für den Artenschutz leisten können, ist schwer abzuschätzen.
动物园物种保护方面能做什么,很难评估。
Genau, vielleicht deshalb auch tatsächlich " bessere" und keine wirklich sehr gute Baumwolle.
对,也这就是为什么它其实是“更好”的棉花,而不是的好棉花。
Erstmals sind wir auf Kurs, unsere Ausbauziele für Windkraft und Solarenergie wirklich zu erreichen.
我们首次有望实现风电和太阳能的扩建目标。
Es sollte aber eine richtige Prinzessin sein.
他要跟的主结婚。
Deshalb reiste er um die ganze Welt, um eine zu finden.
为此他环游了整个世界,只为寻找到一位的主。
Joe Biden möchte die USA wieder zu einer echten Weltmacht, wie er sagt, formen.
拜登希望让美国重新,就像他说的那样,形成的世界强国。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释