Der Plan steht undfällt mit dem Wetter.
计实现完全看况而。
Es kommt aufs Wetter an, ob wir morgen abreisen können.
明我们动身要看况。
Er schreibt oder liest, je nachdem.
他写字还是读书,要看况而。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aber ansonsten, was Putzen angeht, macht halt jeder das, was ansteht.
但是在其他况下,谁打扫卫,就况。
Und mal schauen, vielleicht besuchen wir mal noch Eddie und schauen, was es so treibt.
然后况,也许我们会去Eddie那一发么。
Ja schon. Kommt darauf an, was.
是的。一些况而定。
Ein Blick nach Indien zeigt, wie ernst die Lage ist und wie schnell wir viel Impfstoff brauchen.
只印度就知道况有多严重,我们需尽可能快地产大量疫苗。
Schauen wir uns kurz an, wo das gerade passiert.
让我们快速一下发种况的地方。
Kommt drauf an, aber meistens dann eher das.
况, 但通常况更像是样。
Naja, wie gesagt, es kommt darauf an.
嗯,正如我所说,得况。
Lass uns heute Abend mit Fitnesstraining und Bauchtanzen anfangen und dann weitersehen.
我们今晚从健身和肚皮舞开始,然后再况。
Na ja, das kommt drauf an. Ist es dreckig, dann putzen wir.
LISA:嗯,况。 如果脏, 我们会清洁。
Pass mal auf, wie das geht!
阿米拉:况如何!
Ich denke, es kommt darauf an.
我觉得况。
Habe gedacht, wenn etwas ist, gehe ich eh zum Hausarzt, also kann das nicht so schlecht sein.
我想,如果发么事,我无论如何都会去医,所以况不会太糟糕。
Wenn man sich anschaut, wie zum einen die Lage dort ist, muss man thematisch sagen, inhaltlich sagen, oft schwierig.
如果你那里的况如何, 你必须从主题上说, 从内容上说,往往很难。
Shop assistant: Hallo, wir können Kleidung reparieren, und die Reparaturkosten hängen von der spezifischen Situation ab.
店员:您好,我们可以修理衣服,修理费用具体况。
Bodenbesatzung: Hallo, normalerweise reicht eine Stunde Transferzeit, aber das hängt von der Flugsituation ab.
地勤人员:您好, 通常一个小时的转机时间就足够,但航班况。
Wenn man sich den Ablauf dieser Woche ansieht: Erst war da das Interview der Kanzlerin, Anfang der Woche.
Geers:如果你一下本周的况:首先是本周初对总理的采访。
Einwanderungsbeamte: Normalerweise dauert es 7 bis 10 Arbeitstage, die genaue Zeit hängt von der tatsächlichen Situation ab.
移民官:通常需 7 到 10 个工作日,具体时间实际况。
Es wird also nach dem Prinzip gesichtet: zunächst mal ganz viele Talente rekrutieren, auswählen, dann gucken, wie sie sich entwickeln.
所以按照样的原则来待:首先招收大量的人才,然后他们的发展况。
Wir schauen uns mal an, wo das genau passiert. Das ist das Gebiet, um das es geht: Der orange-gefärbte Teil, das ist Israel.
让我们一下种况到底发在哪里。就是我们正在谈论的地区:橙色部分,那就是以色列。
Visa Officer: Hallo, in diesem Fall müssen Sie einen beschleunigten Service beantragen, aber ob es genehmigt wird, hängt von der spezifischen Situation ab.
签证官:您好, 种况下您需申请加急服务,但能否获得批准具体况。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释