Das kannst du dir an deinen fünf Fingern abzählen,daß das nicht stimmt!
你很得出(或算得出)这是不对的!
Der Schelm guckt ihm aus den Augen.
从他的眼得出他是个调鬼。
Er war sichtlich erfreut über das Lob.
可以得出来他对赞扬感到高兴。
Die Betrachtung des Gemäldes entrückte ihn (in eine andere Welt).
这张油画他得出。
Man sieht ihm an, daß er ein Ausländer ist.
得出他是外国人。
Das sieht man dir am Gesicht an.
这从你的脸部表情就得出。
Kannst du erkennen,was dort geschrieben steht?
那儿写着什么,你得出来吗?
Das sieht doch ein Blinder!
(口,谑)这个瞎子也能得出来!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Man merkt schon, dass es fester ist, aber da zieht's, ne?
看出,更紧,但还是拉断,对吧?
Hier können wir die einzelnen Pinselstriche sehen, und dass Monet ganz frei gemalt hat.
在这里我可以看到一些笔触,也能看出,莫奈画相当自由。
Man sieht, dass es ein bisschen besser geworden ist.
看出还是有一些进步的。
Das sehe ich – aber woher kommt der Tisch?
茜茜公主:我看出——但是桌子是从哪里的?
Und woran sieht man, dass ich gearbeitet habe?
不然,怎么看出我工作了呢?
Ihre Augen glänzen, man sieht, daß sie Hunger haben.
立即眼睛放光。看出,饿坏了。
Er ist entschlossen, ich sehe es.
他已下定决心,我看出。
Sonst würde er den Mund halten, denn jeder sieht, daß Kemmerich nicht mehr aus diesem Saal herauskommt.
要不然他就不该吭声。谁都看出,克默里西走不出这间大病房了。
Man sieht, daß erwartet, wahrscheinlich braucht er das Bett.
看出,他正等着这张床。
Und ich bin nun 77 Jahre alt, man merkt das.
我现在 77 岁了,可以看出。
Was, man sieht doch wohl, dass ich gefährlich bin!
什么,看出我很危险!
Ich sehe schon, dass Sie beide aus dem Dorf nicht mehr wegzukriegen sind.
我已经看出,两个不能再被带出村子了。
Ich kann sehen, dass du dich sehr bemüht hast.
我看出, 已经非常努力了。
Ich sehe schon, Sie sind sehr ehrgeizig. Also von mir aus können Sie es versuchen.
答:我看出很有野心。所以就我而言,可以试一试。
Ich sehe schon, mir wird heute nicht langweilig.
我看出,我今天不会感到无聊。
Schwarze, mutige Hengste wieherten im Stall, ja, es sah reich im Herrenhause von Borreby aus, damals als der Reichtum noch herrschte.
雄赳赳的黑马在马厩里嘶鸣,是的,波尔毕庄园是看出的富贵样子,在那时财富还占领着统治地位。
Xiao Zhao: Man sieht, dass ihr alle voller Enthusiasmus seid.
小赵:看出都很有干劲。
Ich bin heute still, indem ich das hinschreibe; du siehst an meiner Hand, daß ich nicht so strudele und sudele wie sonst.
今天我由于写下了,心情格外平静;再说,从我的字迹也看出,我可不是像平时那样心绪不宁,随手乱写的呵。
Die brauche ich nicht messen, weil ich hier sehe, dass das hier definitiv weniger als 15 Meter sind. - 3,10 m.
我不需要测量,因为我看出肯定小于 15 米。 3.10米。
Wir sehen halt vom Geschmacklichen und von der Farbe, dass da irgendwas die stimmen kann, weil das sieht sonst anders aus, und das erkennst du.
我通过味道和颜色上的一些特点就能确定,因为(如果不是预制菜的话)看上去就会不一样,能看出。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释