有奖纠错
| 划词

Sie spitzten sich alle auf eine Einladung.

他们大家都得到邀请。

评价该例句:好评差评指正

Das ist ja besser, als ich es zu hoffen gewagt hatte!

这比的还

评价该例句:好评差评指正

Lassen Sie gelegentlich etwas von sich hören!

们通点消息。

评价该例句:好评差评指正

Sie freuen sich schon lange auf die Reise (deinen Besuch).

他们早就高兴地着这次旅行(你的来访)。

评价该例句:好评差评指正

Seine Mutter verlangt nach dir.

你母亲你来。

评价该例句:好评差评指正

Endlich kam der ersehnte Augenblick.

的时刻终于到来了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Beliebtheit, beliebtheitsskala, beliefern, beliefert, Belieferung, Belit, Belize, Belkanto, Bell, Bella,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

YouTube 精选合辑

Tobias freut sich in diesem Jahr ganz besonders auf Silvester.

他满心欢喜地除夕到来。

评价该例句:好评差评指正
《少维特烦恼》

Ich sah manchen, der in Hoffnung auf ein saftiges Pfand sein Mäulchen spitzte und seine Glieder reckte.

见有几个小伙子已经尖起嘴唇,手舞足蹈,去领胜利者奖赏了。

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

Wenn er einsam durch die Stube ging, meinte er immer, dass ihm seine liebe Frau doch begegnen müsste.

当他一个孤独地游荡房间,他能再见到自己妻子。

评价该例句:好评差评指正
Logo 20232月合集

Die Menschen hatten deshalb gehofft, dass die Wasserspeicher in diesem Winter durch Schnee und Regen aufgefüllt werden.

们因此个冬天水库能被雪雨填满。

评价该例句:好评差评指正
《圣经》(旧约)

Dieses Versprechen wird später von den biblischen Propheten Jeremia und Hesekiel aufgegriffen: Die Hoffnung auf ein neues Herz!

个应许后来被圣经先耶利米和以西结所接受:新心

评价该例句:好评差评指正
自然与历史

Einige Jahre nach Goethes Tod 1832 erklärt man ihn und Schiller zu Nationaldichtern, also gewissermaßen zum kulturellen Klebstoff, der den ersehnten deutschen Staat verbinden soll.

在歌德逝世后1832们将他与席勒共同尊奉为“民族诗”,也就是某种意义上“文化粘合剂”,能让们所德意志国家粘合起来。

评价该例句:好评差评指正
《变形记》

Augenblicklich lag er wohl da auf dem Teppich, und niemand, der seinen Zustand gekannt hätte, hätte im Ernst von ihm verlangt, daß er den Prokuristen hereinlasse.

确,他现在暂时还躺在地毯上,道他处境当然不会他让秘书主任走进来。

评价该例句:好评差评指正
student.stories

Wann genau, ist zwar nicht belegt, aber schon im Mittelalter hängten die Menschen grüne Tannenzweige ins Haus, um böse Geister zu vertreiben und auf die Wiederkehr des Frühlings zu hoffen.

具体时间不得而,但早在中世纪, 们就在家中挂上绿色杉木枝条, 以驱邪避邪, 春天到来。

评价该例句:好评差评指正
《变形记》

Er erinnerte sich, schon öfters im Bett irgendeinen vielleicht durch ungeschicktes Liegen erzeugten, leichten Schmerz empfunden zu haben, der sich dann beim Aufstehen als reine Einbildung herausstellte, und er war gespannt, wie sich seine heutigen Vorstellungen allmählich auflösen würden.

他还记得过去也许是因为睡觉姿势不好,躺在床上时往往会觉得儿那儿隐隐作痛,及至起来,就道纯属心理作用,所以他殷切地今天早晨幻觉会逐渐消逝。

评价该例句:好评差评指正
《圣经》(旧约)

Durch den leidenden, dienenden König erschafft Gott eine Bundesfamilie aus allen Völkern, die die Hoffnung von Gottes Gerechtigkeit in einer erneuerten Schöpfung erwarten, in der das Reich Gottes endlich auf die Erde kommt, wie es im Himmel ist.

通过受苦服事君王, 上帝正在为所有等待上帝公义万民建立一个圣约家庭,在更新创造中, 上帝国度最终会降临在地上, 就像在天上一样。

评价该例句:好评差评指正
MDR SPUTNIK Mailbox

Ich habe mich extra wie ein Osternest ins Kreuz gelegt, in der Hoffnung, dass ihr oben endlich mal eine Frau vorbeikönnt und nicht findet, damit man mal zusammen die Eier suchen kann, damit man mal die Osterglocken trinkt.

我特意像复活节巢一样躺在十字架上,怀你们上面终于能有一位女士经过, 却未被发现,样我们就能一起寻找彩蛋,一起喝复活节钟声酒了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Benzinkanne, Benzinkarre, Benzinkautschuklösung, Benzinkeller, Benzinkessel, Benzinkesselwagen, Benzinkocher, Benzinkomponente, Benzinkontrollampe, Benzinkrackanlage,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接